Trouble Shooting; Ricerca Guasti; Dépannage; Localizacion De Averias - Mitsubishi GB30G Owner's Manual

Table of Contents

Advertisement

TROUBLE SHOOTING

1. Is stop switch turned to operation (I) position?
Is ignition normal?
2. Remove spark plug. When it is soiled, clean or replace.
Confirm by pulling the starting knob slowly.
Is compression
sufficient?
When compression is insufficient, check whether
Starting
tightening of spark plug is firm. If it is loose, retighten.
failure
1. Is fuel cock open?
2. Close choke lever, pull starting knob several times then
remove the spark plug. When tip of spark plug is wet, it
Is fuel sucked into
is OK.
the combustion
3. When fuel is not sucked, check fuel strainer for clogging.
chamber?
(Cock with strainer cap specification only)
4. When engine does not start though fuel is sucked,
replace fuel with new one.
• When the engine does not start in spite of above mentioned inspection, ask the distrib-
utor or repair factory for inspection.

RICERCA GUASTI

1. Il comando di arresto è in posizione operativa
(verso il basso) ?
L'accensione è
normale?
2. Rimuovere la candela. Se è sporca, pulirla o sostituirla.
Verificare tirando lentamente la manopola di avviamento
La compressione
è sufficiente?
Se la compressione è insufficiente, controllare se la candela
Guasto
sia sufficiente-mente serrata. Se è allentata, serrare.
iniziale
1. La chiavetta del carburante è aperta?
2. Chiudere la leva della valvola dell'aria, tirare
ripetutamente la manopola di avviamento, quindi
Il carburante viene
rimuovere la candela. Quando la sommità della candela
aspirato nella camera
è bagnata, l'operazione è compiuta.
di combustione?
3. Se il carburante non viene aspirato, controllare il filtro
del carburante per verificare l'assenza di grumi.
(Soltanto chiavetta con filtro secondo specifica).
4. Se il motore non si avvia nonostante il carburante venga
aspirato, sostituire con carburante nuovo.
• Se il motore non parte nonostante l'ispezione di cui sopra, rivolgersi al concessionario o
all'officina di riparazioni per un controllo.
GB
DÉPANNAGE
Est-ce que l'allu-
I
mage fonctionne
correctement ?
Est-ce que le taux
de compression
est suffisant ?
Problème
au
démarrage
Est-ce que du car-
burant est aspiré
dans la chambre
de combustion ?
• Lorsque le moteur ne démarre toujours pas après avoir effectué l'inspection décrite ci-dessus,
demandez à votre revendeur ou à l'usine d'effectuer une inspection.
I

LOCALIZACION DE AVERIAS

– 22 –
F
STÖRUNGSBESEITIGUNG
1. Ist der Stoppschalter in Betriebsposition (I)?
Ist die Zündung
2. Die Zündkerze entfernen. Falls schmutzig,
normal?
reinigen oder ersetzen.
Durch langsames Ziehen an Startergriff bestätigen.
Ist die Kompression
Wenn die Kompression unzureichend ist, prüfen,
ausreichend?
ob die Zündkerze fest sitzt. Falls diese locker sitzt,
Startprobleme
anziehen.
1. Ist der Benzinhahn geöffnet?
2. Den Chokehebel schließen, den Startergriff
mehrere Male ziehen und anschließend die
Zündkerze entfernen. Wenn die Spitze der
Wird Treibstoff in die
Zündkerze feucht ist, ist alles in Ordnung.
Verbrennungskammer
3. Wenn der Treibstoff nicht angesaugt wird, das
gesaugt?
Treibstoffsieb auf Verstopfung überprüfen.
(Nur bei Hahn mit Siebverschluß)
4. Wenn der Motor nicht startet, obwohl der
Treibstoff angesaugt wird, den Treibstoff
austauschen.
• Wenn der Motor nach oben durchgeführter Inspektion nicht startet, Fachhändler
oder Werkstatt mit der Inspektion beauftragen.
E
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1. O interruptor de paragem estará virado para a posição de
operação ( I )?
A ignição está
normal?
2. Remova a vela de ignição. Quando esta estiver suja, limpe-
a ou substitua-a.
Confirme puxando lentamente a pega de arranque. Quando a
Há compressão
suficiente?
compressão for insuficiente, verifique o aperto da vela de
Não
ignição. Se estiver desapertada, aperte-a.
arranca
1. A torneira de combustível está aberta?
2. Feche a alavanca do estrangulador, puxe a pega de
arranque várias vezes e depois remova a vela de ignição.
Se a ponta da vela estiver molhada, está bem.
O combustível
3. Se o combustível não for aspirado, verifique se o filtro de
está a ser aspirado
combustível não está entupido. (Apenas na especificação
para a câmara de
combustão?
torneira com copo de filtro)
4. Quando o motor não arrancar ainda que o combustível seja
aspirado, substitua o combustível por combustível novo.
•Quandoo motor não arrancarapesarde serem efectuadasas inspecçõesacima, solicite uma
revisão ao distribuidor ou oficina de reparação.
D
P

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Gb40g

Table of Contents