Table of Contents

Advertisement

OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUALE SUPPLEMENTARE PER IL PROPRIETARIO
MANUAL DEL PROPIETARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
OWNER'S MANUAL
This owner's manual contains the
instruction items necessary for correct
and safe use. Before operating this
engine be sure to read this owner's man-
ual to understand how to correctly oper-
ate the engine. (Incorrect operation could
result in accidents and injury.)
Also be sure to read the owner's manu-
als of equipment used with this engine
before operating this engine.
Store this owner's manual with care so
that it can be referred to at any time.
MANUALE SUPPLEMENTARE PER IL PROPRIETARIO
Il presente Manuale del Proprietario con-
tiene le istruzioni necessarie per un utiliz-
zo corretto e sicuro. Prima di avviare il
motore leggere attentamente il presente
Manuale per comprendere correttamente
il funzionamento del motore. (Un funzion-
amento scorretto potrebbe causare inci-
denti e ferite).
Prima di avviare il motore, leggere accu-
ratamente i Manuali del Proprietario rela-
tivi alle attrezzature utilizzate con il
motore prima di iniziare il funzionamento.
Conservare con cura il presente Manuale
del Proprietario in modo da poterlo con-
sultare in qualunque momento.
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Ce manuel de l'utilisateur décrit les
précautions à prendre pour une utilisation
correcte et sûre du moteur. Lisez ce manuel
avec attention et assurezvous de bien le
comprendre afin d'utiliser le moteur dans les
meilleures conditions possibles. (une utilisa-
tion incorrecte du moteur peut entraîner un
accident ou des blessures.)
Veuillez lire aussi le manuel de l'utilisateur
de l'appareil sur lequel est monté ce moteur
avant de l'utiliser.
Conservez avec soin ce manuel de l'utili-
sateur afin de pouvoir le consulter au besoin.
MANUAL DEL PROPIETARIO
Este manual de instrucciones contiene
ítems de instrucciones necesarios para
un uso correcto y seguro. Antes de hacer
funcionar este motor, asegúrese de leer
el manual de instrucciones para enten-
der como utilizar correctamente el
motor. (Un funcionamiento incorrecto
puede provocar un accidente y heridas.)
Además, asegúrese de leer los manuales
de instrucciones del equipo utilizado con
este motor antes de hacerlo funcionar.
Guarde el manual de instrucciones con
cuidado para que pueda consultarlo en
cualquier momento.
GB
F
D
I
E
P
GEBRAUCHSANLEITUNG
Diese Bedienungsanleitung enthält die
Punkte, die für eine richtige und sichere
Benutzung erforderlich sind. Vor der
Benutzung des Motors bitte sicherstellen, daß
Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben
und verstehen, wie dieser Motor richtig bedi-
ent wird. (Falsche Bedienung könnte Unfälle
und Verletzungen zur Folge haben.)
Stellen Sie sicher, die Bedienungsanleitungen
der Geräte gelesen zu haben, die mit diesem
Motor benutzt werden sollen, bevor der
Motor betrieben wird.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut
auf, um bei späterer Gelegenheit jederzeit auf
sie zugreifen zu können.
MANUAL DO UTILIZADOR
Este manual do proprietário contém as
instruções necessárias para uma utilização
correcta e segura. Antes de fazer funcionar
este motor, leia este manual e ass
g e
u
e r
e s -
de que compreende como operar correcta-
mente o motor. (Uma operação incorrecta
poderá resultar em acidentes e ferimentos.)
Leia também o manual do proprietário do
equipamento utilizado com este motor antes
de o fazer funcionar.
Guarde cuidadosamente este manual do
proprietário de forma a poder consultálo
no futuro.
GB30G
GB40G
KN52060AA
19/10

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GB30G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mitsubishi GB30G

  • Page 1 Before operating this correcte et sûre du moteur. Lisez ce manuel Benutzung des Motors bitte sicherstellen, daß GB30G engine be sure to read this owner’s man- avec attention et assurezvous de bien le Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben ual to understand how to correctly oper- comprendre afin d’utiliser le moteur dans les...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Inhalt Table des matières SAFE USE ……………………………………………………… 3 POUR UTILISER LE MOTEUR EN TOUTE SÉCURITÉ …… 3 SICHERE BENUTZUNG ……………………………………… 3 COMPONENT NAMES ……………………………………… 5 NOM DES PIÈCES ……………………………………………… 5 TEILEBEZEICHNUNG ………………………………………… 5 FUEL AND ENGINE OIL ……………………………………… 7 CARBURANT ET HUILE MOTEUR …………………………...
  • Page 3 • Verwende ausschließlich original Mitsubishi Benzinmo- genuine parts could result in engine damage and prema- • Utiliser uniquement des pièces de moteur à essence Mitsubishi torteile. Verwenden von nicht originalen Teilen kann zu ture wear. authentiques. Ne pas utiliser des pièces d’origine peut endom- Motorschaden und vorzeitigem Verschleiß...
  • Page 4: Safe Use

    SAFE USE POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ SICHERE BENUTZUNG This mark denotes those items that are very important Dieses Zeichen markiert Punkte, die äußerst wichtig für Ce repère signale les points très importants à observer sans for safety. Please be sure to obey them. Ihre Sicherheit sind.
  • Page 5: Sicurezza D'uso

    SICUREZZA D’USO USO SEGURO UTILIZAÇÃO SEGURA Esta marca indica los ítems que son muy impor- Esta marca assinala os elementos que são muito importantes Questo simbolo segnala gli aspetti di particolare rilievo tantes para la seguridad. Asegúrese de respetarlos. per la sicurezza. Si raccomanda di osservarli. para a segurança.
  • Page 6: Component Names

    ① COMPONENT NAMES NOM DES PIÈCES TEILEBEZEICHNUNG 1 Fuel tank cap 1 Fuel tank cap ② 1 Tankdeckel 1 Bouchon du réservoir de carburant 2 Fuel tank 2 Fuel tank 2 Tank 2 Réservoir de carburant ③ 3 Speed control lever (Operating lever) 3 Speed control lever (Operating lever) 3 Geschwindigkeitsko ntrollhebel ⑨...
  • Page 7: Nome Dei Componenti

    NOME DEI COMPONENTI NOMBRES DE COMPONENTES NOMES DOS COMPONENTES 1 Tappo del serbatoio del carburante 1 Tampão do depósito de combustível. 1 Tapa del tanque de combustible 2 Depósito de combustível. 2 Serbatoio del carburante 2 Tanque de combustible 3 Leva di controllo velocità (Leva di azionamento) 3 Palanca de control de velocidad (Palanca de 3 Alavanca de controlo de velocidade (Alavanca de 4 Comando di accensione (Di tipo diverso a secon-...
  • Page 8: Fuel And Engine Oil

    8 Niveau rouge • Flame and heat can cause gasoline to explode. Be 9 Spécification du remplissage de carburant WARNUNG GB30G, GB 40G 5.1L sufficiently careful of flame and heat when handling • Flammen und Hitze können Treibstoffexplosionen gasoline. ATTENTION verursachen.
  • Page 9: Carburante E Olio Motore

    9 Quantità specifica di carburante inserito 9Quantidade de enchimento de combustível especificada ADVERTENCIA GB30G, GB40G 5.1L GB30G, GB40G 5.1 L • Las llamas y calor pueden hacer que la gasolina ATTENZIONE AVISO explote. Tenga mucho cuidado con las llamas y •...
  • Page 10: Pre-Operation Engine Inspection

    7 • Normtankkapazität und Ölmengen für ver- Si vous en trouvez, faites faire les réparations requises. 7 • Quantités de carburant et d’huile pour chaque 8 Model 9 Fuel tank capacity 0 Engine oil quantity schiedene Modelle GB30G 5.1L 1.0L modèle 8 Modell GB40G 5.1L 1.0L...
  • Page 11: Controllo Del Motore Prima Dell'azionamento

    CONTROLLO DEL MOTORE PRIMA INSPECCION DEL MOTOR ANTES DEL FUNCIONAMIENTO INSPECÇÃO DO MOTOR ANTES DE FUNCIONAR Assegure-se de que executa as operações seguintes antes Prima di azionare il motore, effettuare i seguenti controlli. Asegúrese de verificar lo siguiente antes de hacer de fazer funcionar o motor.
  • Page 12: Starting And Stopping The Engine

    STARTING AND STOPPING ENGINE COMMENT DÉMARRER ET ARRÊTER LE MOTEUR Before starting the engine, carefully read and understand the “SAFE USE” and “PRE-OPERATION ENGINE INSPECTION” sections of this instruction manual. • Lisez attentivement les paragraphes “POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ” et Speed control lever &...
  • Page 13: Avvio E Arresto Del Motore

    STARTEN UND STOPPEN DES MOTORS AVVIO E ARRESTO DEL MOTORE ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR ARRANQUE E PARAGEM DO MOTOR • Antes de arrancar o motor, leia cuidadosa- • Vor dem Starten des Motors die Abschnitte • Prima di avviare il motore, leggere attenta- •...
  • Page 14: Care Of The Engine

    CARE OF THE ENGINE ENTRETIEN DU MOTEUR MOTORPFLEGE • Daily and regular care of the engine is important to Tägliche und reguläre Motorpflege sind Un entretien journalier reégulier est important assure safe, proper, and long-term operation of the wichtig, um sicheren, ordnungsgemäßen pour conserver le moteur dans un bon état perma- engine.
  • Page 15: Cura Del Motore

    CURA DEL MOTORE CUIDADO DEL MOTOR CUIDADO COM O MOTOR La cura quotidiana e periodica del motore è El cuidado diario y regular del motor es É importante dispensar um cuidado diário e regu- importante para asegurar un fun- importante per garantire il suo funzionamento lar ao motor, para assegurar um funcionamento cionamiento seguro, correcto y de largo pla- adeguato e prolungato in condizioni di sicurezza.
  • Page 16: Inspection Precaution Items

    ― INSPECTION PRECAUTION ITEMS ― ― PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR L’INSPECTION ― ― INSPEKTION – VORSICHSTMAßNAHMEN ― • Inspektionen an einem gutbeleuchteten • Conduct inspections on a level and well-lit • Effectuez l’inspection et l’entretien dans un Platz mit gerader Oberfläche ausführen. area.
  • Page 17: Precauzioni Per I Controlli

    PONTOS A NOTAR NA INSPECÇÃO ― ― PRECAUZIONI PER I CONTROLLI ― ― ITEMS DE PRECAUCION DE INSPECCION ― ― • Execute as inspecções numa área plana e bem • Effettuare i controlli su una superficie orizzon- • Haga las inspecciones en un lugar hori- iluminada.
  • Page 18: Inspections And Maintenance

    INSPECTION AND MAINTENANCE INSPECTION ET ENTRETIEN INSPEKTION UND WARTUNG ――――――――――― Before each operation ――――――――――― Vor jedem Betrieb Avant chaque utilisation 1 Motoröl nachfüllen 1 Appoint d’huile moteur 1Adding engine oil 6Cleaning and inspecting components 2 Ölfühler Einschieben ohne Einzuschrauben 2 Jauge d'huile (enfoncer sans visser) 7Clean the area around the 3 Normaler Ölstand 2Oil gauge...
  • Page 19: Ispezioni E Manutenzione

    ISPEZIONI E MANUTENZIONE INSPECCION Y MANTENIMIENTO INSPECÇÃO E MANUTENÇÃO Prima di qualunque operazione Antes de cada operación Antes de cada operação 1 Agregado de aceite de motor 1 Rabbocco dell’olio motore 1 Atestar o óleo do motor 2 Medidor de aceite Ponga sin roscar. 2 Strumento di misura del livello Inserire senza avvitare.
  • Page 20 INSPECTION AND MAINTENANCE INSPECTION ET ENTRETIEN INSPEKTION UND WARTUNG Inspection et entretien après les 25 premières Nach den ersten 25 Stunden und allen weit- ― ― ― ― ― First 25 hours and each 50 hours of operation ― ― ― ― ― heures et toutes les 50 heures eren 50 Stunden Betrieb 1Change the engine oil...
  • Page 21 ISPEZIONI E MANUTENZIONE INSPECCION Y MANTENIMIENTO INSPECÇÃO E MANUTENÇÃO Prime 25 ore e ogni 50 ore di funzionamento Primeiras 25 horas e todas as 50 horas de Primeras 25 horas y cada 50 horas de fun- operação cionamiento 1 Sostituzione dell’olio motore 2 Tappo di scarico 1 Cambie el aceite de motor 1 Mude o óleo do motor...
  • Page 22: Long-Term Storage

    LONG-TERM STORAGE ENTREPOSAGE PROLONGÉ LANGZEITLAGERUNG 1. Falls der Motor für mehr als 30 Tage nicht benutzt 1. If the engine is not used for more than 30 days, changes in 1. Si le moteur n’est pas utilisé pendant plus de 30 jours, vidangez the fuel quality could cause poor engine starting, etc., wird, könnte Qualitätsveränderungen des Treibstoffs le carburant qui se trouve dans le carburateur en dévissant le...
  • Page 23: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING DÉPANNAGE STÖRUNGSBESEITIGUNG 1. Ist der Stoppschalter in Betriebsposition (I)? 1. Is stop switch turned to operation (I) position? Ist die Zündung Is ignition normal? Est-ce que l’allu- 2. Die Zündkerze entfernen. Falls schmutzig, normal? 2. Remove spark plug. When it is soiled, clean or replace. mage fonctionne reinigen oder ersetzen.
  • Page 24 We reserve the right to change or correct the contents described in this operation manual without prior notice and with no obligation. Nous nous réservons le droit de changer ou de corriger le contenu de ce manuel de l’utilisateur sans notice préalable ni obligation d’aucune sorte.

This manual is also suitable for:

Gb40g

Table of Contents