YATO YT-86240 Original Instructions Manual

YATO YT-86240 Original Instructions Manual

Gasoline backpack sprayer
Table of Contents
  • Charakterystyka Produktu
  • Dane Techniczne
  • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Konserwacja I Przechowywanie
  • Technische Daten
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Zusätzliche Sicherheitshinweise
  • Wartung und Lagerung
  • Problemlösung
  • Технические Данные
  • Общие Правила Безопасности
  • Технічні Дані
  • Загальні Правила Техніки Безпеки
  • Techniniai Duomenys
  • Technické Údaje
  • Údržba a Skladování
  • Ešení ProbléM
  • Všeobecné Bezpečnostné Predpisy
  • Údržba a Skladovanie
  • Riešenie Problémov
  • Műszaki Adatok
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • További Biztonsági Utasítások
  • Karbantartás És Tárolás
  • ProbléMák Megoldása
  • InformaţII Tehnice
  • Rezolvarea Problemelor
  • Datos Tecnicos
  • M a N U a L O R I G I N al
  • Mantenimiento y Almacenaje
  • Deklaracja ZgodnośCI

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
YT-86240
OPRYSKIWACZ PLECAKOWY SPALINOWY
PL
GASOLINE BACKPACK SPRAYER
GB
BENZIN MOTORSPRÜHER
D
БЕНЗИНОВЫЙ РАНЕЦ-ОПРЫСКИВАТЕЛЬ
RUS
ОБПРИСКУВАЧ БЕНЗИНОВИЙ
UA
BENZINAS PURKŠTUVAS
LT
BENZĪNA MIGLOTĀJS
LV
MOTOROVÝ ROSIČ
CZ
MOTOROVÝ ROSIČ
SK
BENZINES PERMETEZŐ
H
PULVERIZATOARE PE BENZINA
RO
PULVERIZADOR DE GASOLINA
E
UWAGA! Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapo-
znać się z tekstem instrukcji obsługi.
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YT-86240 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for YATO YT-86240

  • Page 1 YT-86240 OPRYSKIWACZ PLECAKOWY SPALINOWY GASOLINE BACKPACK SPRAYER BENZIN MOTORSPRÜHER БЕНЗИНОВЫЙ РАНЕЦ-ОПРЫСКИВАТЕЛЬ ОБПРИСКУВАЧ БЕНЗИНОВИЙ BENZINAS PURKŠTUVAS BENZĪNA MIGLOTĀJS MOTOROVÝ ROSIČ MOTOROVÝ ROSIČ BENZINES PERMETEZŐ PULVERIZATOARE PE BENZINA PULVERIZADOR DE GASOLINA UWAGA! Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapo- znać się z tekstem instrukcji obsługi.
  • Page 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 2017 Rok produkcji: Produktionsjahr: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul produc iei utilajului: Production year: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. So tysowicka 13-15, 51-168 Wroc aw, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Page 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E VIII XIII I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Page 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E XVII XVIII XXII XXIII I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Page 5 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 1. zbiornik na rodek chemiczny 1. container for chemical agent 1. Behälter für das chemische Mittel 2. pokrywa zbiornika na rodek chemiczny 2. cover the container for the chemical agent 2.
  • Page 6 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 1. rezervor pentru substan e chimice 1. tanque de fertilizante 1. vegyszertartály 2. capac rezervor pentru substan e chimice 2. tapa del tanque de fertilizante 2. a vegyszertartály fedele 3.
  • Page 7 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 2,13 kW Moc znamionowa 16 l Rated power Nennleistung Pojemno zbiornika na rodek chemiczny Maksymalny zasi g opryskiwania Capacity of chemical agent tank Maximum range of spraying Volumen des Behälters für chemische Mittel Maximale Reichweite beim Spritzen Nominali galia Nomin la sp ja...
  • Page 8: Charakterystyka Produktu

    WYPOSAŻENIE Produkt jest dostarczany w stanie kompletnym, jednak wymaga montażu przed przystąpieniem do pracy. Wyposażenie opryski- wacza jest widoczne na ilustracji. DANE TECHNICZNE YT-86240 Parametr ść SILNIK SPALINOWY typ 1E40F-3Z ilość cylindrów ilość...
  • Page 9 PRZESTRZEGA PONI SZE INSTRUKCJE Miejsce pracy Miejsce pracy nale y utrzymywa dobrze o wietlone i w czysto ci. Nieporz dek i s abe o wietlenie mog by przyczynami wy- padków. Nie pracowa urz dzeniem w pomieszczeniach zamkni tych. Spaliny i opary paliwa s toksyczne. Zatrucie nimi mo e prowadzi do wypadków i spowodowa powa ne obra enia.
  • Page 10 szonej wilgotno ci. Zabronione jest tak e u ytkowanie opryskiwacza w atmosferze o zwi kszonym ryzyku po aru lub wybuchu. Podczas pracy nale y unika kontaktu z uziemionymi, przewodz cymi i nieizolowanymi przedmiotami, takimi jak rury, grzejniki czy ch odziarki. Podczas rozpylania niektórych rodków chemicznych, opryskiwacz mo e wytwarza pole elektrostatyczne.
  • Page 11 dmuchawy (XI). Uwaga! Podczas monta u pokrywy dmuchawy nale y za o y uszczelk na kraw d pokrywy. Zamontowa zbiornik na rodek chemiczny usuwaj c z jego wn trza wszystkie w e. Przy cze doprowadzaj ce rodek chemiczny do dyszy zast pi zakr tk .
  • Page 12: Konserwacja I Przechowywanie

    najni szym po o eniu, nale y wyregulowa pr dko obrotow silnika. W tym celu nale y podci gn pancerz linki os aniaj cy rub regulacyjn . Poluzowa nakr tk kontruj c , a nast pnie obróci rub w prawo w celu zmniejszenie pr dko ci silnika lub w lewo, w celu zwi kszenia pr dko ci.
  • Page 13 do tego przeznaczone lub za pomoc pasów. Zabronione jest przenoszenie opryskiwacza zak adaj c tylko jeden z pasów naramien- nych. Podczas transportu nale y unika przechylania i gwa townych ruchów. Zapobiegnie to wyciekom paliwa i rodka chemicznego. W przypadku transportu wi ksze odleg o ci, przed transportem opryskiwacza, nale y opró ni zbiornik paliwa oraz zbiornik na chemikalia.
  • Page 14 Problem Przyczyna Rozwi zanie Otworzy zawór lub przeprowadzi regulacj skoku Zawór opryskiwacza nie zosta otwarty zaworu za pomoc krzywki rodek chemiczny nie wylatuje z Zanieczyszczony rodek chemiczny Oczy ci rodek chemiczny przewodu powietrznego b d wylatuje w sposób nieregularny Zbrylony rodek chemiczny Rozbi bry y rodka chemicznego Zawilgocony lub mokry rodek chemiczny Osuszy rodek chemiczny...
  • Page 15 EQUIPMENT The product is delivered complete, but requires the installation before starting the work. Equipment for sprayer is shown on the picture. TECHNICAL DATA Type YT-86240 Parameter t i n COMBUSTION ENGINE Type 1E40F-3Z the number of cylinders the number of strokes...
  • Page 16: Additional Safety Instructions

    Place of work The place of work must be well lit and kept clean. Disorder and weak light may be causes of accidents. Do not work indoors. The exhaust gases and fuel vapours are toxic. Poisoning them can lead to accidents and cause serious injury. Prevent access of children and unauthorized persons to the place of work.
  • Page 17: Sprayer Operation

    working. Always wear safety goggles and dust masks, this will protect the eyes, face and respiratory system against dust, exhaust, and sprayed chemical agent. Always wear appropriate, fitting to the body, protective clothing. Wear gloves, ear protection, and safety shoes. As the sprayer is used to spray chemicals, you must carefully read and comply with the instructions supplied by the manufacturer of agent.
  • Page 18 recommended to use gasoline with an octane rating no lower than 85. Gasoline should be mixed with oil in the ratio of 25-30:1. The mix should be mixed before filling the fuel tank. Do not use mixes older than 1 month. Mixing and pouring the fuel must be carried out away from sources of ignition.
  • Page 19: Maintenance And Storage

    done with the cam located between the frame and the air pump. Cam connects the lever for amount adjustment of chemical agent with the valve. The connector lever is hooked in the center hole of the cam by the manufacturer, which should provide sufficient valve stroke for most applications.
  • Page 20 Problem Cause Solution Fuel Increased fuel consumption Poor quality of fuel, fuel is contaminated or mixed with water Replace fuel Worn or damaged cylinder or ring, which is sealing the piston Replace cylinder or piston ring. Normal fuel consumption, but wrong compression ratio Spark plug is not tightened Tighten the spark plug.
  • Page 21: Technische Daten

    Garantieansprüche und Gewährleistungen für den Nutzer. AUSRÜSTUNG Das Produkt wird im kompletten Zustand angeliefert. Vor Beginn des Funktionsbetriebes sind jedoch Montagearbeiten erforder- lich. Die Ausrüstung des Spritzgerätes ist auch bildlich dargestellt. TECHNISCHE DATEN YT-86240 Parameter ß a t i e t r e...
  • Page 22 NACHFOLGENDE HINWEISE UNBEDINGT BEACHTEN! Arbeitsplatz Der Arbeitsplatz muss gut beleuchtet und sauber sein. Unordnung und schwache Beleuchtung können Unfälle verursachen. Mit der Heckenschere nicht in geschlossenen Räumen arbeiten. Die Abgase und Kraftstoffdämpfe sind giftig. Eine durch sie hervorgerufene Vergiftung kann zu Unfällen und ernsthaften Verletzungen führen. Kinder und unbeteiligte Personen nicht an den Arbeitsplatz lassen.
  • Page 23: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE Die Rückenspritze darf nicht in geschlossenen bzw. unbelüfteten Räumen in Betrieb genommen werden. Die Abgase enthalten gesundheitsschädigende Substanzen und dürfen nicht eingeatmet werden. Ebenso ist es verboten, das Spritzgerät der Einwirkung von atmosphärischen Niederschlägen auszusetzen und es bei hoher Luftfeuchtigkeit anzuwenden.
  • Page 24 ist der aus Draht gefertigte Haltegriff der Leitung zu nutzen (X). Hinweis! Bei auftretenden Schwierigkeiten mit der Installation des Schlauches an die Anschlüsse, kann man die Schlauchenden in warmes Wasser tauchen, wodurch sie weich werden und dadurch die Installation erleichtern. Montage des Gebläses oder des Spritzgerätes für ein chemisches Mittel in Pulverform Zwecks Nutzung des Gerätes als Gebläse oder beim Bespritzen mit einem chemischen Mittel in Pulverform, muss man den Behälter für das chemische Mittel nach der oben beschriebenen Methode demontieren.
  • Page 25: Wartung Und Lagerung

    Spritzgerät fest und mit der anderen Hand zieht man mehrmals am Starterseil. Dadurch wird der Kraftstoff in der Kraftstoffanlage verteilt. Das Starterseil nicht loslassen, sondern es ihm ermöglichen, dass es sich langsam aufwickelt. Das Loslassen des Seiles und sein abruptes Aufwickeln kann zu einer Beschädigung des Starters führen. Jetzt wird der Hebel der Drosselklappe in die Position „1”...
  • Page 26: Problemlösung

    Dabei ist der Behälter für das chemische Mittel zu entleeren sowie den Behälter und die sonstigen Elemente der Anlage zur Ver- teilung des chemischen Mittels zu reinigen. Nach dem Reinigen sind die Ventile der Verteilungsanlage für das chemische Mittel vollständig zu öffnen und das Spritzgerät für 2-3 Minuten bei minimalen Umdrehungen des Motors in Betrieb zu nehmen. Ebenso ist nach jedem Gebrauch des Spritzgerätes eine Wartung des Luftfilters vorzunehmen (XX).
  • Page 27 Problem Ursache Lösung Kraftstoff- und Luftgemisch hat die falschen Vergaser einstellen Verhältnisse Verbrennungsrückstände im Zylinder Zylinder reinigen Motor überhitzt Im Kraftstoffgemisch ist das Öl von schlechter Qualität Kraftstoff austauschen, hochklssiges Öl verwenden verschlissen Luftleitung nicht angeschlossen Luftleitung anschließen Kraftstoff von schlechter Qualität, verunreinigt oder Kraftstoff wechseln vermischt mit Wasser Ungleichmäßiges Motorgeräusch...
  • Page 28: Технические Данные

    по назначению пользователь теряет право на гарантию и постгарантию. ОБОРУДОВАНИЕ Продукт доставляется в полном комплекте, но требует монтажа перед началом работы. Все устройство опрыскивателя изображено на рисунке. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Вид YT-86240 Параметр Единица и м з р е н е...
  • Page 29 “ .”. “ .”,...
  • Page 30 (II). (III) (IV). (V). (VI). (VII). (VIII). (X).
  • Page 31 (XI). (XI). (XII) 25-30:1. „0”. „ON” (XIII), „OPEN” (XIV). „0” (XV). „1” 2 – 3...
  • Page 32 „OPEN”. 5 – 6 (XVI) (XVII) (XVIII) (XIX) 2 – 3 (XX). (XXI).
  • Page 33 (XXII). (XXIII). 15 – 20 .
  • Page 34 –...
  • Page 35: Технічні Дані

    ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОДУКТУ Моторний ранцевий обприскувач це пристрій, за допомогою якого можна розпилювати рідкими мінеральними добривами. При потужному двигуні, вбудованому баку для хімікатів та переносній системі обприскувач являється портативним при- строєм, котрий дозволяє працювати у відкритій місцевості, здаля від джерел енергії. Обприскувач також може виконувати роль...
  • Page 36 “ ”. “ ”, “ ”...
  • Page 37 ’ (II). (III) (IV). (V). (VI). ’ (VII). ’ ’ (VIII). ’ (IX). ’ ’ ’ (X). ’ ’ ’ ’ (XI). . ’ (XI). ’...
  • Page 38 ’ ’ (XII) ’ - ’ ’ 25-30:1. „0”. ’ „ON” (XIII), „OPEN” (XIV). „0” (XV). „1” 2 – 3 „OPEN”. 5 – 6 (XVI)
  • Page 39 (XVII) [ / ] (XVIII) ’ , ’ ’ (XIX) . ’ 2 – 3 (XX). (XXI). (XXII). (XXIII). ’ 15 – 20 .
  • Page 40 ’ –...
  • Page 42: Techniniai Duomenys

    Be to, gaminio vartojimas ne pagal paskirtį panaikina vartotojo teises į garantiją ir laidavimus. ĮRANGA Gaminys yra pristatomas sukomplektuotoje būklėje, tačiau prieš pradedant dirbti reikia jį sumontuoti. Purkštuvo komponentai yra parodyti paveiksle. TECHNINIAI DUOMENYS Tipas YT-86240 t r e ė Parametras VIDAUS DEGIMO VARIKLIS tipo 1E40F-3Z cilindrų skaičius taktų skaičius aušinimas...
  • Page 43 LAIKYTIS ŽEMIAU PATEIKT INSTRUKCIJ Darbo vieta. Darbo vieta turi b ti gerai apšviesta ir švari. Netvarka bei silpnas apšvietimas gali b ti nelaiming vyki priežastim. Nedirbti su gyvatvori žirkl mis uždarose patalpose. Išmetimo dujos ir kuro garai yra toksiški. Apsinuodijimas jais gali sukelti nelaiming vyk bei rimtus sužalojimus.
  • Page 44 Lengvai užsidegan i arba sprogstan i mišini susidarym sukelian i chemini medžiag purškimas yra draudžiamas. Visada reikia taikyti taisyklingai sumontuot žeminimo grandin l , tai sumažins su statin s elektros iškrov kilimu susijus pavoj . Kai purkštuvas n ra naudojamas, reikia j laikyti sausoje, saugioje, pašaliniams asmenims neprieinamoje vietoje. Darbo metu reikia d v ti atitinkam apsaugin aprang .
  • Page 45 Kuro papildymas Purkštuvo vidaus degimo varikliui turi b ti tiekiamas dvitak iams varikliams taikomas kuro ir tepalo degusis mišinys. Gryno kuro taikymas yra draudžiamas. Rekomenduojama naudoti ne mažiau nei 85 oktan skai iaus benzin . Benzin reikia sumaišyti su alyva santykiu 25÷30:1. Mišin reikia sumaišyti prieš pilant j kuro bak . Nevartoti mišinio pagaminto anks iau negu prieš 1 m nes .
  • Page 46 Chemin s medžiagos milteli tiekimo reguliavimas (XVIII) Priklausomai nuo chemin s medžiagos, gali b ti reikalingas vožtuvo, per kur chemin medžiaga yra tiekiama orap t , eigos reguliavimas. Tam tarnauja kumštelis taisytas tarp stelažo ir oro siurblio. Kumštelis jungia chemin s medžiagos kiekio reguliavi- mo svert su vožtuvu.
  • Page 47 Problema Priežastis Susidorojimo b das Kuras Padidinta kuro išeiga Nekokybiškas, užterštas, arba vandens turintis kuras Pakeisti kur Sud v tas arba pažeistas cilindras arba st moklio Pakeisti cilindr arba st moklio žied Kuro išeiga normali, bet netinkamas kompresijos sandarinimo žiedas koeficientas Nepilnai sukta uždegimo žvak sukti uždegimo žvak .
  • Page 48 Nepareiza ierīces lietošana var ierosināt lietotāja garantijas tiesību pazaudēšanu. APGĀDĀŠANA Ierīce ir nogādāta komplektā stāvoklī, bet jābūt samontēta pirms lietošanas uzsākšanas. Smidzinātāja komplektācija ir attēlota uz ilustrācijas. TEHNISKAS INFORMĀCIJAS Veids YT-86240 Parametrs Mērvienī ērtība IEKŠDEDZES DZINĒJS tips 1E40F-3Z Cilindru skaits Taktu skaits dzesēšana...
  • Page 49 pietna ievainojuma iemeslu. Nedr kst pie aut b rniem un cit m person m atrasties darba viet . Koncentr cijas zaud šana var b t par kontroles zaud šanas iemeslu. Darba droš ba Nedr kst modific t ier ci un aksesu ru. Visi piederumi un ier u da as j b t t ri, nesaboj ti, lab tehnisk st vokl un paredz ti darb bai ar attiec g m ier c m.
  • Page 50 nas r p gi iztukšot tvertni un instal ciju. Iev rot misk s vielas ražot ja norad jumus. Pirms darba uzs kšanas ar smidzin t ju k ventilatoru p rbaud t, vai misk viela neatrodas tvertn , smidzin t ja instal cij un gaisa vad . Pirms darba uzs kšanas ar smidzin t ju noteikt droš...
  • Page 51 Uzman bu! Nedr kst p rsniegt maksim lu tvertnes tilpumu, nedr kst uzpild t tvertni virs skalas p d ja sadal juma. P rbaud t, vai v tne ir t ra, p c tam stipri un droši sl gt v ku. Uzman bu! Tvertnes uzpild šanas laik iev rot instrukciju, pieg d tu kop ar misku vielu.
  • Page 52 KONSERV CIJA UN GLAB ŠANA P c katras lietošanas smidzin t ju j konserv . Iztukšot miskas vielas tvertni, not r t tvertni un p r jus instal cijas elementus no miskas vielas. P c t r šanas piln gi atv rt miskas vielas instal cijas v rstu un iedarbin t smidzin t ju uz 2-3 min t m ar minim liem dzin ja apgriezieniem.
  • Page 53 Probl ma C lonis Risin jums Atsl bin ts aizdedzes sveces vads Piespiest aizdedzes sveces vadu pie savienot ja Dzin ja asa izsl gšana Virzu a br vkust ba Main t virzuli. Aizdedzes sveces kontakti pies r oti vai sl gti Not r t vai main t aizdedzes sveci Pies r ota karburatora iekš...
  • Page 54: Technické Údaje

    PŘÍSLUŠENSTVÍ Výrobek je dodáván v kompletním stavu, avšak před zahájením provozování je třeba provést jeho montáž. Příslušenství postři- kovače je znázorněno na ilustraci. TECHNICKÉ ÚDAJE YT-86240 Parametr Rozmě á v SPALOVACÍ MOTOR typ 1E40F-3Z Počet válců...
  • Page 55 DODRŽUJTE NÍŽE UVEDENÉ INSTRUKCE Pracovišt Pracovišt musí být dob e osv tlené a udržované v istot . Nepo ádek a slabé osv tlení mohou být p í inou nehod. S n žkami nepracujte v uzav ených místnostech. Výfukové plyny a výpary paliva jsou toxické. Otrava t mito látkami m že být p í inou nehod a vážného poškození...
  • Page 56 prost edí s nízkou vlhkostí vzduchu. Zakazuje se post ikovat takovými chemickými p ípravky, které mohou vytvo it snadno ho lavé nebo výbušné oblaky. B hem práce je vždy nutné používat ádn namontovaný uzem ovací etízek. Sníží se tak nebezpe í související...
  • Page 57 Dopl ování paliva K pohonu post ikova e se používá palivová sm s ur ená pro dvoutaktní motory. Používání istého paliva je zakázáno. Dopo- ru uje se používat benzín s oktanovým íslem nejmén 85. Benzín je t eba smíchat s olejem v pom ru 25-30:1. Sm s je nutno p ed nalitím do palivové...
  • Page 58: Údržba A Skladování

    Regulace množství práškového chemického p ípravku (XVIII) V závislosti na druhu chemického p ípravku se m že vyskytnout situace, kdy bude nevyhnutné nastavit zdvih ventilu p ivád jícího práškový chemický p ípravek do dmýchadla. Slouží k tomu p estavitelný výst edník, umíst ný mezi nosnou konstrukcí post ikova- e a vzduchovým erpadlem.
  • Page 59 Problém P í ina ešení Poškozená izolace vodi magneta Poškozená izolace cívky magneta Není jiskra Vym nit magneto Poškozený kabel cívky magneta Poškozená elektronika zapalování Palivo Zvýšená spot eba paliva Palivo špatné kvality, zne išt né nebo smíchané s vodou Vym nit palivo Opot ebovaný...
  • Page 60: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    PRÍSLUŠENSTVO Výrobok sa dodáva v kompletnom stave, avšak pred zahájením prevádzkovania je potrebné vykonať jeho montáž. Príslušenstvo postrekovača je znázornené na ilustrácii. TECHNICKÉ ÚDAJE YT-86240 r e t á v SPAĽOVACÍ MOTOR typ 1E40F-3Z Počet valcov Počet taktov...
  • Page 61 DODRŽUJTE NIŽŠIE UVEDENÉ INŠTRUKCIE Pracovisko Pracovisko musí by dobre osvetlené a udržiavané v istote. Neporiadok a slabé osvetlenie môžu by prí inami nehôd. S nožnica- mi nepracujte v uzavretých priestoroch. Výfukové plyny a výpary paliva sú toxické. Otrava týmito látkami môže by prí inou nehôd a spôsobi vážne úrazy.
  • Page 62 kontaktu s uzemnenými, vodivými a neizolovanými predmetmi, ako sú rúry, vykurovacie telesá a chladni ky. Po as postrekovania niektorými chemickými prípravkami môže postrekova vytvára elektrostatické pole. Dochádza k tomu naj- mä v prostredí s nízkou vlhkos ou vzduchu. Zakazuje sa postrekova takými chemickými prípravkami, ktoré môžu vytvori ahko hor avé...
  • Page 63 dotýkala zeme. Bude tak zabezpe ené odvádzanie elektrostatického náboja do zeme a zníži sa riziko elektrostatických výbojov. Upozornenie! Dbajte na to, aby sa retiazka po as práce s postrekova om nezamotala do nejakých prekážok, neprekážala ope- rátorovi a aby sa trvale dotýkala zeme. Dopl ovanie paliva Na pohon postrekova a sa používa palivová...
  • Page 64: Údržba A Skladovanie

    Poloha kolieska Množstvo dávkovaného prípravku [l/min] Regulácia množstva práškového chemického prípravku (XVIII) V závislosti od druhu práškového chemického prípravku sa môže vyskytnú situácia, kedy bude nevyhnutné nastavi zdvih ventilu privádzajúceho práškový chemický prípravok do dúchadla. Slúži k tomu prestavite ný výstredník umiestnený medzi nosnou kon- štrukciou postrekova a a vzduchovým erpadlom.
  • Page 65 Problém Prí ina Riešenie Zapa ovacia svie ka Navlhnutý systém zapa ovania Vysuši Nesprávna vzdialenos medzi elektródami Upravi vzdialenos medzi elektródami zapa ovacej Nie je iskra zapa ovacej svie ky svie ky Poškodená izolácia zapa ovacej svie ky alebo Vymeni zapa ovaciu svie ku opotrebené...
  • Page 66: Műszaki Adatok

    TARTOZÉKOK A berendezést komplett állapotban szállítjuk, azonban a munka megkezdése előtt össze kell szerelni. A permetező tartozékai az illusztráción láthatók. MŰSZAKI ADATOK Típus YT-86240 Paraméter t r é k é g é É...
  • Page 67: További Biztonsági Utasítások

    TARTSA BE AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT A munkavégzés helye A munkavégzés helyét jól meg kell világítani, és tisztán kell tartani. A rendetlenség és a nem kell megvilágítás balesetek okozója lehet. Ne dolgozzon a f nyíróval zárt helyiségekben. Az égéstermékek és az üzemanyag g zei mérgez ek. Az általuk okozott mérgezés balesetekhez vezethet, és súlyos testi sérüléseket okozhat.
  • Page 68 rendezést t z- vagy robbanásveszélyes környezetben használni. Munka közben kerülni kell az érintkezést földelt, vezet és szigeteletlen tárgyakkal, mint például csövekkel, f t testekkel vagy h t kkel. Némely vegyszer permetezésekor a permetez gép elektrosztatikus mez t hozhat létre. Különösen alacsony légnedvesség-tar- talmú...
  • Page 69 érintkezzen a földdel. Ez lehet vé teszi, hogy az elektrosztatikus töltés levezetését a földbe, és minimálissá teszi az ebb l ered kisülés veszélyét. Figyelem! Meg kell gy z dni arról, hogy a permetez vel végzett munka közben a lánc nem akad bele semmilyen akadályba, vagy a kezel be, és folyamatosan érintkezik a földdel.
  • Page 70: Karbantartás És Tárolás

    A forgatógomb állása Az adagolt anyag mennyisége [l/perc] A por halmazállapotú vegyszer mennyiségének szabályozása (XVII) A vegyszert l függ en szükségessé válhat a vegyszert a légfúvóhoz vezet szelep lökethosszának szabályozása. Erre az állvány és a légszivattyú között elhelyezett bütyök szolgál. A bütyök köti össze a vegyszer mennyiségét szabályzó kart a szeleppel. A kar összeköt je gyárilag a bütyök középs furatába van beakasztva, ami elég lökethosszat kell, hogy biztosítson a szelepnek a leg- több alkalmazáshoz.
  • Page 71 Probléma Lehetséges ok Megoldás Gyújtógyertya Átnedvesedett a gyújtórendszer Ki kell szárítani Be kell állítani a hézagot a gyújtógyertya elektródái Rossz a hézag a gyújtógyertya elektródái között Nincs gyújtás között Sérült a gyújtógyertya szigetelése, vagy Ki kell cserélni a gyújtógyertyát tönkrementek az elektródák Gyújtómágnes Tönkrement a gyújtómágnes vezetékeinek szigetelése...
  • Page 72: Informaţii Tehnice

    DOTARE Produsul este livrat complet, însă trebuie montat înainte de a fi utilizat. Accesoriile dispozitivului pentru stropit sunt vizibile în imagine. INFORMAŢII TEHNICE YT-86240 a t i ăsură Valoare MOTOR CU ARDERE INTERNĂ tip 1E40F-3Z număr cilindri...
  • Page 73 TREBUIE RESPECTATE INSTRUCTIUNILE DE MAI JOS Locul de munc Locul de munc trebuie între inut curat. i bine iluminat. Dezordinea i iluminarea insuficient poate provoca leziuni corporale. A nu întrebuin a foarfecele în înc peri închise. Gazele de e apament sunt foarte toxice. Otr virea cu aceste gaze poate duce la acci- dente cât i la leziuni corporale.
  • Page 74 sau de explozie. În timpul utiliz rii trebuie s evita i contactul cu obiectele cu împ mântare, conductoare i neizolate de ex. evi, calorifere sau frigidere. Atunci când pulveriza i unele substan e chimice, dispozitivul pentru stropit poate crea un câmp electrostatic. Acest lucru are loc în special atunci când lucra i într-un mediu cu umiditate sc zut .
  • Page 75 Montare instala iei antielectrostatic (XII) Instala ia antielectrostatic este alc tuit din lan ul clemei i dintr-o sârm de cupru. Sârma de cupru trebuie introdus în conector între piesele furtunului pentru aer. Aten ie! Asigura i-v c sârma nu se încurc cu nicio pies mobil a dispozitivului pentru stropit de ex. pompa de aer. Clema instala iei trebuie înfiletat pe urubul br rii iar lan ul trebuie l sat liber astfel încât în timpul func ion rii s ating în permanen p mântul.
  • Page 76 Oprire motor Înainte de a opri motorul trebuie s închide i supapa instala iei de alimentare cu substan e chimice la duz sau furtunul pentru aer. Apoi trebuie s mi ca i leviera clemei-fluture i pârghia de stropire la pozi ia cea mai joas . Dup ce tura ia se opre te închide i supapa pentru combustibil.
  • Page 77: Rezolvarea Problemelor

    REZOLVAREA PROBLEMELOR Aten ie! În cazul în care oricare dintre activit ile de reparare de nu a fost descris în aceste instruc iuni, trebuie s lua i leg tura cu un atelier pentru a fi realizat . Problem Cauz Solu ie Bujie Sistem de aprindere umed Usca i...
  • Page 78: Datos Tecnicos

    La herramienta se suministra en el estado completo, sin embargo requiere de ensamble antes de comenzar el trabajo. El equipo del rociador se presenta en la ilustración. DATOS TECNICOS Tipo YT-86240 Parámetro r o l MOTOR DE COMBUSTIÓN 1E40F-3Z número de cilindros...
  • Page 79: M A N U A L O R I G I N Al

    OBSERVE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES Lugar de trabajo El lugar de trabajo debe estar bien iluminado y limpio. Desorden y la iluminación inadecuada pueden ser causas de accidentes. No use la podadora en lugares cerrados. Humo y vapores del combustible son tóxicos. Intoxicación causada por el humo y los vapores puede ser causa de accidentes y provocar lesiones graves.
  • Page 80 INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD No encienda el rociador en lugares cerrados sin ventilación. Los gases de escape contienen sustancias nocivas que no deben inhalarse. Se prohíbe exponer el rociador a la influencia de precipitaciones atmosféricas o usarlo en una atmosfera de alta humedad. Se prohíbe al mismo tiempo usar el rociador en una atmosfera que implique el riesgo elevado de incendio o explosión.
  • Page 81 el ensamblaje de la tapa del soplador es menester instalar una junta en el borde de la tapa. Instale el tanque de fertilizante, sacan- do de su interior todas las mangueras. La conexión de suministro del fertilizante a la tobera debe reemplazarse con una tuerca. El ensamblaje del conducto de aire debe realizarse de la manera descrita arriba, pero el conectador corto debe reemplazarse con un conectador largo.
  • Page 82: Mantenimiento Y Almacenaje

    Si la velocidad del motor no coincide con la velocidad nominal o el motor no se detiene cuando la palanca de la mariposa está en la posición más baja, entonces es menester ajustar la velocidad de rotación del motor. Para hacerlo recorra el blindaje del cable que cubre el tornillo de ajustes.
  • Page 83 fresco y ventilado, protegido ante el acceso de los terceros. En el caso de transportar del pulverizador a distancias pequeñas, el pulverizador debe desplazarse en posición vertical, aga- rrándolo por los asideros o usando correas especiales. Se prohíbe transportar el pulverizador usando sólo una de las correas para hombro.
  • Page 84 Problema Causa Solución Pulverización con sustancias químicas en polvo Abrir la válvula o ajustar el paso de la válvula Válvula el rociador no está abierta usando la leva El fertilizante no sale del conducto de Fertilizante contaminado Limpiar el fertilizante aire o sale de una forma irregular Fertilizante aterronado Romper los terrones de la sustancia química...
  • Page 85: Deklaracja Zgodności

    Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Opryskiwacz plecakowy spalinowy; 41,5 cm ; 2,13 kW; 7500 min ; 16 l; nr kat. YT-86240 typ silnika spalinowego: 1E40F-3Z do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN ISO 28139:2009 EN ISO 14982:2009 i spełniają...
  • Page 86 0117/YT-85140/Noise/2017 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Opryskiwacz plecakowy spalinowy; 41,5 cm ; 2,13 kW; 7500 min ; 16 l; nr kat. YT-86240 typ silnika spalinowego: 1E40F-3Z do których odnosi się niniejsza deklaracja, spełniają wymagania dyrektywy 2000/14/WE Wewnętrzna kontrola produkcji, ocena dokumentacji oraz okresowa kontrola przez jednostkę notyfikowaną...
  • Page 87 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Page 88 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...

Table of Contents

Save PDF