Page 1
YT-2340 YT-2346 PISTOLET NATRYSKOWY SPRAY GUN YT-2341 YT-2357 SPRITZPISTOLE ПУЛЬВЕРИЗАТОР ПУЛЬВЕРИЗАТОР PURŠKIMO PISTOLETAS SMIDZINĀTĀJS STŘÍKACÍ PISTOLE STRIEKACIA PIŠTOĽ SZÓRÓPISZTOLY PISTOL DE PULVERIZARE (VOPSIRE) PISTOLA DE PULVERIZACIÓN YT-2340 YT-2341 YT-2346 YT-2357 I N S T R U K C J A...
Page 2
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES YT-2340 YT-2341 YT-2346 YT-2357 1. Dysza powietrzna 1. Air nozzle 1. Luftdüse 2. Dysza lakiernicza 2. Lacquer nozzle 2. Lackierdüse 3. Przyłącze powietrza 3. Air connection 3. Luftanschluss 4.
W celu stwierdzenia kompatybilności ze stosowanymi materiałami natryskowymi, wykaz materiałów użytych do konstrukcji narzę- dzia, będzie dostępny na żądanie. Podczas pracy ze sprężonym powietrzem w całym układzie gromadzi się energia. Należy zachować ostrożność, podczas pracy oraz przerw w pracy, aby uniknąć zagrożenia jakie może spowodować zgromadzona energia sprężonego powietrza. Ze względu na możliwość...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Zatkanie wylotu środka natryskowego W przypadku gdy środek natryskowy przestanie całkowicie wydobywać się z wylotu pistoletu może to oznaczać zatkanie dyszy. W takim wypadku należy zwolnić nacisk na spust, odłączyć narzędzie od instalacji sprężonego powietrza. Pozbyć się materiału natryskowego ze zbiornika.
dangers caused by the energy accumulated from compressed air. Since there is a possibility of accumulation of electrostatic charges, it is necessary to realise measurements in order to determine whether it is required to ground the tool or to use surfaces and / or compressed air systems dissipating electric charges. Measure- ments and assembly of such systems must be carried out by properly qualifi...
Page 8
might damage the nozzle, the gun or other elements. Spare parts In order to obtain information regarding spare parts for pneumatic tools, contact the manufacturer or its agent. After work clean the casing, ventilation slots, switches, handles and guards must be cleaned, e.g. with air stream (whose pressure must not exceed 0.3 MPa), brush or a dry cloth, without using chemicals and cleaning agents.
Page 10
kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Um die Kompatibilität mit anderen Spritzmaterialien festzustellen, kann man auf Wunsch das Verzeichnis der für die Konstruktion des Werkzeuges verwendeten Materialien erhalten. Während des Funktionsbetriebes mit der Druckluft sammelt sich im gesamten System Energie an. Man muss deshalb während des Betriebes und auch der Betriebsunterbrechungen vorsichtig sein, um solche Gefahren, hervorgerufen durch die angesam- melte Energie der Druckluft, zu vermeiden.
Austausch der Düse Man muss sich davon überzeugen, ob der gesamte Düsensatz ausgewechselt wurde. Zu diesem Satz gehören: die Düse für die Spritzmasse, eine Düsennadel und die Luftdüse. Dichtung der Düsennadel Während der Funktion ist zu überprüfen, ob die Dichtung der Düsennadel noch gut abdichtet. Bei einem deutlichen Verschleiß der Dichtung ist sie während der regelmäßigen Durchsicht der Spritzpistole auszuwechseln, in dem man für die Demontage der Dichtungsbaugruppe eine Schraubenschlüssel verwendet.
Page 13
Следует соблюдать рекомендации производителя распыляемых материалов и применять их в соответствии с указанными принципами индивидуальной, противопожарной и экологической безопасности. Несоблюдение рекомендаций произво- дителя распыляемых материалов может привести к серьезным травмам. Для определения совместимости с применяемыми распыляемыми материалами перечень материалов, используемых в конструкции...
Page 14
Необходимо убедиться в том, что проведена замена всего комплекта сопла. В состав комплекта входит лакировочное сопло, игла и воздушное сопло. Уплотнение иглы Во время работы следует проверять надежность уплотения иглы. В случае значительного износа следует заменить про- кладку во время техосмотра пистолета с помощью ключа для разборки уплотняющего механизма. ЧИСТКА...
матеріалів може призвести до серйозних травм. Для визначення сумісності з застосовуваними покривними матеріалами перелік матеріалів, що використовуються в інструменті, може бути представлений на вимогу. При роботі зі стисненим повітрям у всій системі накопичується енергія. Необхідно дотримуватися обережності під час роботи і перерв, щоб уникнути небезпеки, яку може створити накопичена енергія стисненого повітря. Враховуючи...
Page 17
ЧИЩЕННЯ І ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Закупорка вихідного отвору Якщо матеріал, що розпилюється, повністю перестає виходити з вихідного отвору пістолета, це може означати, що сопло закупорилося. У цьому випадку необхідно звільнити спусковий гачок і відключити інструмент від системи стисненого по- вітря. Злити з бака весь матеріал. Потім відкрутити від пістолета кільце, яке кріпить сопло, і після виявлення закупорки усунути...
Darbo su suslėgtu oru metu, visoje sistemoje kaupiasi energija. Kaip darbo, taip ir darbo pertraukų metu, suslėgto oro susikaupu- sios energijos sukeltam pavojui išvengti yra būtinas ypatingas atsargumas. Dėl elektrostatinių krūvių kaupimosi galimybės, reikia atlikti matavimus, kad nuspręsti ar yra būtinas įrankio įžeminimas, ar reikia darbus vykdyti ant statinį...
Page 20
VALYMAS IR KONSERVAVIMAS Purškimo antgalio užsikimšimas Jeigu purškiamoji priemonė visiškai nustoja veržtis iš pistoleto purškimo antgalio, tai gali reikšti, kad purkštukas užsikimšo. Tokiu atveju reikia nustoti spausti gaiduką ir po to atjungti įrankį nuo suslėgto oro įrangos. Pašalinti purškiamąją medžiagą iš rezervua- ro.
personāls. Nekad nedrīkst novirzīt smidzināšanas materiāla strūklu uz siltuma vai uguns avotu, jo tas var ierosināt ugunsgrēku. LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Darba uzsākšana Lietojot plakanu atslēgu, atskrūvēt sprauslu. Pārbaudīt saspiesta gaisa piegādes sistēmas hermētiskumu un savienojuma drošību. Izpūst gaisa vadu pirms pieslēgšanas pie instalācijas. Pirms smidzinātāja lietošanas pārbaudīt, vai ierīce bija attiecīgi notīrīta un konservēta.
Page 23
Nolietotas elektriskas iekārtas ir otrreizējas izejvielas – nevar būt izmestas ar mājsaimniecības atkritumiem, jo satur substances, kas ir bīstamas cilvēku veselībai un videi! Lūdzam aktīvi palīdzēt saglabāt dabisku bagātību un sargāt vīdi, pasniegšot izlietoto iekārtu izlietotas elektriskas ierīces savākšanas punktā. Lai ierobežot atkritumu daudzumu, tiem jābūt vēlreiz izlietotiem, pārstrā- dātiem vai dabūtiem atpakaļ...
požádání zpřístupnit. Během práce se stlačeným vzduchem se v celém systému akumuluje energie. Proto je třeba během práce a přestávek zachová- vat opatrnost, aby se vyloučilo riziko ohrožení ze strany akumulované energie stlačeného vzduchu. Vzhledem k možnosti hromadění elektrostatického náboje je nutné provést měření, zda nebude třeba zařízení uzemnit nebo po- užít podložku a/nebo takový...
Page 26
V takovém případě je třeba uvolnit spoušť a odpojit nářadí od rozvodu stlačeného vzduchu. Materiál nanášený stříkáním se musí z nádobky odstranit. Potom se musí z pistole odšroubovat kroužek upevňující trysku a po nalezení místa, kde došlo k ucpání, je třeba toto místo zprůchodnit. K provedení tohoto zákroku se nesmí používat ostré kovové nástroje, které by mohly poškodit trysku, pistoli nebo jiné...
Page 28
Pre zistenie znášanlivosti materiálov použitých na výrobu náradia s materiálmi nanášanými striekaním slúži zoznam, ktorý je možné na požiadanie sprístupniť. Počas práce so stlačeným vzduchom sa v celom systéme akumuluje energia. Preto je potrebné počas práce a prestávok zacho- vávať opatrnosť, aby sa vylúčilo riziko ohrozenia zo strany akumulovanej energie stlačeného vzduchu. S ohľadom na možnosť...
ČISTENIE A ÚDRŽBA Upchanie vývodu materiálu nanášaného striekaním V prípade, keď materiál nanášaný striekaním úplne prestane vytekať z vývodu pištole, zvyčajne to znamená, že je upchaná dýza. V takom prípade je potrebné uvoľniť spúšť a odpojiť náradie od rozvodu stlačeného vzduchu. Materiál nanášaný striekaním sa musí...
szüneteiben is óvatosnak kell lenni, hogy el lehessen kerülni a sűrített levegő következtében felgyülemlett energia által okozott veszélyeket. Tekintettel a statikus elektromosság felgyűlésének lehetőségére, méréseket kell végezni, hogy nincs -e szükség a berendezés földelésére, a statikus elektromosságot eloszlató aljzatra és/vagy sűrített levegő rendszerre. Követelmény, hogy a mérést, és az ilyen rendszer beépítését megfelelően képzett szakembernek kell végeznie.
Page 32
Cserealkatrészek A pneumatikus gépekhez való alkatrészekre vonatkozó információk érdekében fel kell venni a kapcsolatot a gyártóval, vagy annak képviselőjével. A munka befejezése után a burkolatot, a szellőzőnyílásokat, a kapcsolókat, a fogantyúkat és a védőburkolatot (legfeljebb 0,3 MPa nyomású) sűrített levegővel, ecsettel vagy száraz ronggyal meg kell tisztítani, vegyi anyagok és tisztítószerek használata nélkül. A szerszámokat és a fogantyúkat tisztítsa meg egy száraz ronggyal.
disponibilă la cerere. În timpul funcționării, în aerul comprimat în întregul system, se acumulează energie. Aveți grijă atunci când se lucrează și faceţi pauze, pentru a evita pericolul care ar putea rezulta din energia stocată de aerul comprimat. Având în vedere acumularea de sarcini electrostatice, trebuie eff ectuate măsuri dacă nu este nevoie de a lega utilajul la sol, aplicarea instrument de disipative electrice și / sau de alimentare cu aer comprimat..
Page 35
Înfundat orifi ciul central de pulverizare Atunci când se va opri complet spray să iasă din orifi ciul de evacuare al pistolului poate fi înfundarea duzei. În acest caz, eliberați declanșatorul, deconectați instrumentul de la alimentarea cu aer comprimat. Varsă materialul de pulverizare din rezervor. Se scoate inelul de reținere duzei de la pistol și atunci când detectează...
Para determinar la compatibilidad con los materiales de pulverización, que se estén usando, a petición se proporcionara una lista de materiales previstos para la elaboración de la herramienta. Durante el trabajo con aire comprimido en todo el sistema se acumula energía. Es menester mantenerse alerta durante el trabajo y descansos, para evitar riesgos que pueda implicar la energía acumulada de aire comprimido.
Empaquetadura de la aguja Durante el trabajo revise la hermeticidad de la empaquetadura de la aguja. En el caso de un deterioro signifi cante, la junta debe reemplazarse durante una revisión periódica de la pistola usando una llave de boca abierta para desmontar la unidad de la empaquetadura.
Page 39
0,3 MPa; 410 l/min; 0,6 l; nr kat. | item no. | cod articol. YT-2341 0,4 MPa; 380 l/min; 1,0 l; nr kat. | item no. | cod articol. YT-2346 0,2 - 0,3 MPa; 220 l/min; 0,1 l; nr kat. | item no. | cod articol. YT-2357 do których odnosi się...
Page 40
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Need help?
Do you have a question about the YT-2346 and is the answer not in the manual?
Questions and answers