YATO YT-82550 Original Instructions Manual
YATO YT-82550 Original Instructions Manual

YATO YT-82550 Original Instructions Manual

Electric spray gun
Hide thumbs Also See for YT-82550:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

PL
ELEKTRYCZNY PISTOLET MALARSKI
ELECTRIC SPRAY GUN
EN
ELEKTRO FARBSPRITZPISTOLE
DE
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПУЛЬВЕРИЗАТОР
RU
UA
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ПУЛЬВЕРИЗАТОР
LT
ELEKTRINIS DAZYMO PISTOLETAS
ELEKTRISKĀ KRĀSOŠANAS PISTOLE
LV
ELEKTRICKÁ PISTOLE MALÍŘSKÁ
CZ
ELEKTRICKÁ MALIARSKÁ PIŠTOĽ
SK
ELEKTROMOS FESTEKSZORO PISZTOLYĘ
HU
RO
PISTOL DE VOPSIT - ELECTRIC
ES
PILSTOLA DE PINTAR ELECTRIC
PISTOLET A PEINTURE ÉLECTRIQUE
FR
PISTOLA ELETTRICA PER VERNICIARE
IT
ELEKTRISCH VERFPISTOOL
NL
GR
ΠΙΣΤΟΛΙ ΒΑΦΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
YT-82550
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YT-82550 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for YATO YT-82550

  • Page 1 YT-82550 ELEKTRYCZNY PISTOLET MALARSKI ELECTRIC SPRAY GUN ELEKTRO FARBSPRITZPISTOLE ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПУЛЬВЕРИЗАТОР ЕЛЕКТРИЧНИЙ ПУЛЬВЕРИЗАТОР ELEKTRINIS DAZYMO PISTOLETAS ELEKTRISKĀ KRĀSOŠANAS PISTOLE ELEKTRICKÁ PISTOLE MALÍŘSKÁ ELEKTRICKÁ MALIARSKÁ PIŠTOĽ ELEKTROMOS FESTEKSZORO PISZTOLYĘ PISTOL DE VOPSIT - ELECTRIC PILSTOLA DE PINTAR ELECTRIC PISTOLET A PEINTURE ÉLECTRIQUE...
  • Page 2 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Page 3 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR 1. pistolet 1. gun 1. Spritzpistole 2. zbiornik na farbę 2. paint container 2. Lackbehälter 3. spust/ włącznik 3. trigger/switch 3. Auslöser / Steuerschalter 4. dysze powietrzne 4.
  • Page 4 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Przeczytać instrukcję Stosować rękawice ochronne Używać gogle ochronne Read the operating instruction Use protective gloves Wear protective goggles Bedienungsanleitung durchgelesen Schutzhandschuhe verwenden Пользоваться защитными очками Прочитать...
  • Page 5 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
  • Page 6 Za szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania przepisów bezpieczeństwa i zaleceń niniejszej instrukcji dostawca nie ponosi odpowiedzialności. WYPOSAŻENIE W opakowaniu powinny się znajdować: pistolet natryskowy, zbiornik na farbę, wiskozymetr. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82550 Napięcie sieci ~230 Częstotliwość sieci [Hz] Moc znamionowa Klasa ochronności elektrycznej Masa [kg] Pojemność...
  • Page 7 Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie należy narażać elektronarzędzi na kontakt z opadami atmosferycznymi lub wilgocią. Woda i wilgoć, która dostanie się do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie przeciążać...
  • Page 8: Przygotowanie Do Pracy

    strukcji BHP. Niedozwolone jest używanie pistoletów natryskowych przez dzieci ani osoby nieprzeszkolone w zakresie obsługi pistoletów na- tryskowych. Nigdy nie kierować urządzenia w kierunku ludzi lub zwierząt. Pistoletów natryskowych nie należy stosować do materiałów łatwopalnych. Pistoletów natryskowych nie należy czyścić rozpuszczalnikami łatwopalnymi. Należy unikać...
  • Page 9: Czyszczenie I Konserwacja

    gnąć wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka sieciowego. Regulacja natrysku Dysza pistoletu umożliwia uzyskanie trzech kształtów strumienia materiału powłokowego. Zmianę kształtu można uzyskać za pomocą zmiany położenia dysz powietrznych. Poluzować nieco pierścień mocujący dysze, ustawić jedno z ustawień zaprezentowanych na ilustracji (III), a następnie zabloko- wać...
  • Page 10: Product Characteristics

    The supplier does not assume any liability for damages resulting from failure to follow safety regulations and recommendations specifi ed in this manual. EQUIPMENT The packaging should include a spray gun, paint container and viscometer. TECHNICAL PARAMETERS Parameter Measuring unit Value Catalogue number YT-82550 Mains voltage ~230 Mains frequency [Hz] Rated power Electrical protection class Weight [kg]...
  • Page 11: Additional Safety Instructions

    Avoid contact of the power cable with heat, oils, sharp edges and moving parts. Damage or entanglement of the power cord increases the risk of electric shock. In the case of working outside closed rooms, use extension cords intended for work outside closed rooms. The use of an extension cord adapted for outdoor use reduces the risk of electric shock.
  • Page 12: Preparation To Work

    Note! A high pressure stream can cause severe skin damage. Never allow any part of the body to come into contact with the stream. Protective clothing does not provide suffi cient protection against injuries in the form of an injection. If case of an injection of high pressure stream under the skin, contact your physician immediately.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    Turning the knob in a clockwise direction increases the quantity of coating material, turning in the opposite direction decreases it. A marking on the trigger facilitates the adjustment. Switching in and switching off Fill the container with coating material as per the procedure described above. Ensure that the voltage on the rating plate corresponds with the mains voltage.
  • Page 14: Technische Daten

    Der Lieferant haftet nicht für jegliche Schäden und Verletzungen infolge des bestimmungsfremden Produktgebrauches, die Nicht- beachtung der Sicherheitsvorschriften und der Bestimmungen dieser Bedienungsanleitung. ZUBEHÖR Verpackungsinhalt: Spritzpistole, Lackbehälter, Viskosimeter. TECHNISCHE DATEN Parameter Wert Katalog-Nr. YT-82550 Netzspannung ~230 Netzfrequenz [Hz] Nennleistung Schutzklasse Gewicht [kg] Lackbehältervolumen...
  • Page 15 mit geerdeten Elektrowerkzeugen / Maschinen verwenden. Originalstecker, die zur Steckdose passen, minimieren die Gefahr eines möglichen elektrischen Schlages. Berührung geerdeter Flächen, wie Rohre, Heizkörper, Kühlgeräte, vermeiden. Die Erdung auf den Körper erhöht die Gefahr eines möglichen elektrischen Schlages. Elektrowerkzeuge / Maschinen gegen direkte Regen- oder Schneeeinwirkung schützen. Dringt Wasser oder Feuchte ins Elektrowerkzeug / die Maschine, erhöht sich die Gefahr eines möglichen elektrischen Schlages.
  • Page 16: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    tefl ächen wird eine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeuges / der Maschine bei gefährlichen Situationen unmöglich. Reparaturen Elektrowerkzeug / Maschine nur in entsprechenden Vertragswerkstätten unter Einsatz von Originalersatzteilen reparie- ren lassen. Dadurch wird eine entsprechende Arbeitssicherheit des Gerätes gewährleistet. ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE Beim Gerätebetrieb sind die in dieser Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise sowie sonstige Arbeitsschutzanweisungen im- mer zu beachten.
  • Page 17: Reinigung Und Wartung

    SPRITZPISTOLE GEBRAUCHEN Die Spritzpistole ist für folgende Farben nicht geeignet: - hochdichte Farben, - Farben mit einem Scheuermittel, wie Bleimennige, - Grobkornfarben, - ätzende und basische Farben. Stromversorgung vor jeglichen Spritzleistungseinstellungen trennen, dazu Stecker des Stromkabels ziehen. Spritzleistung einstellen Mit der Spritzpistolendüse können drei Formen der Beschichtungsmaterialströmung erzielt werden. Diese Formen werden durch die Verstellung der Luftdüsenposition geändert.
  • Page 18 mittel sowie einem weichen Lappen gründlich reinigen. Das Beschichtungsmaterial trocknet in einer nicht gereinigten Spritzpistole an. Es kann zu einem irreversiblen Spritzpistolen- schaden führen. Außenfl ächen des Gerätes mit einem weichen feuchten Lappen reinigen und trocken reiben. Achtung! Es ist verboten, die Spritzpistole mit einem Wasser- oder Lösungsmittelstrahl bzw. durch Eintauchen in derartigen Flüssigkeiten zu reinigen.
  • Page 19: Характеристика Изделия

    Поставщик не несет ответственности за ущерб, возникший в результате несоблюдения правил техники безопасности и рекомендаций данной инструкции. ОСНАЩЕНИЕ В упаковке находится: пистолет, бачок для краски, вискозиметр. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение № по каталогу YT-82550 Сетевое напряжение [В] ~230 Частота сети [Гц] Номинальная мощность [Вт] Класс защиты...
  • Page 20 Электрическая безопасность Штепсель провода должен подходить к сетевой розетке. Не полагается модифицировать штепсели каким-либо иным способом. Не полагается применять никаких адаптеров штепселя с заземленными электроинструментами / машинами. Не модифицированный штепсель, подходящий к розетке, уменьшает риск поражения электрическим током. Следует избегать контакта с заземленными такими поверхностями, как трубы, обогреватели и холодильники. Заземление...
  • Page 21: Подготовка К Работе

    Режущие инструменты следует удерживать в чистоте и в заостренном состоянии. Режущие инструменты с остры- ми кромками с соответственно проведенным техническим уходом являются менее склонными к защемлению/ заклиниванию и можно легче контролировать их во время работы. Применяй электроинструменты / машины, принадлежности и инструменты, которые вставляются и т.д. согласно с...
  • Page 22 Наполнение и установка бачка для краски Открутите бачок для краски. Плотно вставьте всасывающую трубку в монтажное отверстие. Конец всасывающей трубки изогнут, что способствует бо- лее тщательному опустошению бачка во время удерживания пистолета под углом, например, при окрашивании полов или потолка. Направьте изогнутый конец трубки в противоположном направлении, чем предполагаемый наклон пистолета. Заполните...
  • Page 23: Очистка И Техническое Обслуживание

    ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Предупреждение! Для очистки и технического обслуживания не используйте легковоспламеняющиеся материалы. Сразу после окончания распыления лакокрасочного материала открутите бачок и очистите его внутри, а также наружную часть всасывающей трубки с помощью растворителя, предназначенного для данного вида лакокрасочного материала. Затем...
  • Page 24: Технічні Параметри

    Постачальник не несе відповідальності за збитки, що виникли у результаті недотримання правил техніки безпеки й реко- мендацій даної інструкції. ОСНАЩЕННЯ В упаковці знаходиться: пістолет, бачок для фарби, віскозиметр. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Одиниця вимірювання Значення № по каталогу YT-82550 Мережева напруга [В] ~230 Частота мережі [Гц] Номінальна потужність [Вт] Клас захисту...
  • Page 25 іншим способом. Не належить застосовувати жодних адаптерів штепселя із заземленими електроінструментами / машинами. Не модифікований штепсель, що пасує до розетки, зменшує ризик поразки електричним струмом. Належить уникати контакту із заземленими такими поверхнями, як труби, обігрівачі і холодильники. Заземлення тіла збільшує ризик поразки електричним струмом. Не...
  • Page 26: Підготовка До Роботи

    Рукояті і поверхні для хватки зберігай сухими, чистими, а також вільними від масла і мазі. Слизькі рукояті і поверхні для хватки не дозволяють на безпечне обслуговування, а також на контроль інструменту / машини в небезпечних ситуаціях. Ремонти Ремонтуй електроінструмент / машину лише в установах, що мають на це службові права, які застосовують лише оригінальні...
  • Page 27 Обережно прикрутіть бачок до пістолета, затягніть його, щоб закріпити з’єднання. ВИКОРИСТАННЯ ПІСТОЛЕТА Пістолет не призначений для розпилювання наступних фарб: Фарби з високою густиною. Фарби, які містять абразивні речовини, як наприклад оксид свинцю. Грубозерниста фарба. Їдкі й лужні фарби. Усі дії, пов›язані з регулюванням розпилення, повинні виконуватися при виключеному живленні. Для цього від›єднаєте кабель...
  • Page 28 стіть зовнішню частину всмоктувальної трубки за допомогою розчинника, призначеного для даного виду лакофарбового матеріалу. Потім наповніть бачок розчинником, призначеним для даного виду лакофарбового матеріалу, та розпочніть його розпорошувати на випробну поверхню. Розпилення слід закінчити, коли з форсунки піде чистий розчинник. Зупиніть...
  • Page 29: Techniniai Parametrai

    Tiekėjas neatsako už nuostolius atsiradusius dėl saugos taisyklių ir šio vadovo rekomendacijų nesilaikymo. KOMPLEKTACIJA Pakuotėje turi būti purškimo pistoletas, dažų bakas, viskozimetras. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT-82550 Tinklo įtampa ~230 Tinklo dažnis [Hz] Nominali galia Energinės apsaugos klasė Masė...
  • Page 30 į elektros įrankio / mašinos vidaus didina elektros srocės smūgio riziką. Negalima perkrauti maitinimo laido. Negalima naudoti maitinimo laido kištuko nešimui, prijungimui ir atjungimui nuo tinklinio lizdo. Vengti sąlyčio maitinimo lizdo su šiluma, aliejais, aštriomis briaunomis ir judančiais elementais. Maitinimo laido pažeidimas didina elektros srovės smūgio riziką.
  • Page 31 Niekada nenukreipkite prietaiso link žmonių ar gyvūnų. Purškimo pistoletai neturėtų būti naudojami degiosioms medžiagoms. Purškimo pistoletai neturėtų būti valomi degiais tirpikliais. Venkite pavojų, kuriuos sukelia purškiama medžiaga ir patikrinkite ant pakuotė esančius žymėjimus ar gamintojo pateiktą informa- ciją apie purškiamą medžiagą, įskaitant asmens apsaugos įrangos naudojimo reikalavimus. Nepurkšite medžiagų, kurios gali sukelti nežinomų...
  • Page 32: Valymas Ir Priežiūra

    DĖMESIO! Nustatydami oro purkštukus nespauskite pistoleto gaiduko. Purškiamos dangos medžiagos kiekio reguliavimas (IV) Už gaiduko/jungiklio yra reguliavimo rankenėlė, kuri riboja gaiduko traukos gylį. Kuo giliau įspaustas gaidukas, tuo daugiau purš- kiamos medžiagos išsiskiria iš pistoleto purkštuko. Pasukamos rankenėlės pasukimas pagal laikrodžio rodyklių kryptį padidina dangos medžiagos kiekį, priešinga laikrodžio rodyklių kryptimi - sumažina.
  • Page 33 Piegādātājs nenes atbildību par kaitējumiem, kas radušies, neievērojot drošības noteikumus un šīs instrukcijas norādījumus. PRODUKTA APRĪKOJUMS Iepakojumā jāatrodas: smidzināšanas pistolei, krāsas tvertnei, viskozimetram. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82550 Tīkla spriegums ~230 Tīkla frekvence [Hz] Nominālā jauda Elektriskās aizsardzības klase Svars...
  • Page 34 Izvairieties no saskares ar iezemētām virsmām, tādām kā caurules, radiatori un ledusskapji. Ķermeņa iezemēšana paaug- stina elektrošoka risku. Nedrīkst pakļaut elektroinstrumentus/iekārtas atmosfēras nokrišņu vai mitruma iedarbībai. Iekļūstot elektroinstrumenta/ iekārtas iekšienē, ūdens un mitrums paaugstina elektrošoka risku. Nepārslogojiet barošanas vadu. Neizmantojiet barošanas vadu nešanai, vilkšanai, kontaktdakšas pieslēgšanai elektriskajam tīklam vai atslēgšanai no tā.
  • Page 35 Nekad nevērsiet ierīci cilvēku vai dzīvnieku virzienā. Nedrīkst izmantot smidzināšanas pistoles ar viegli uzliesmojošiem materiāliem. Nedrīkst tīrīt smidzināšanas pistoles ar viegli uzliesmojošiem šķīdinātājiem. Izvairieties no izsmidzināma materiāla rādītiem riskiem, pārbaudiet marķējumu, kas atrodas uz tvertnes, vai ražotāja norādīto informāciju par izsmidzināmo materiālu, tostarp prasības attiecībā uz individuālo aizsardzības līdzekļu lietošanu. Neizsmidziniet nekādus materiālus, kas var radīt nezināmu risku.
  • Page 36: Tīrīšana Un Tehniskā Apkope

    UZMANĪBU! Nenospiediet pistoles melīti gaisa sprauslu regulēšanas laikā. Izsmidzināma pārklājuma materiāla daudzuma regulēšana (IV) Aiz mēlītes/slēdža atrodas regulēšanas grozāmā poga, kas ierobežo mēlītes nospiešanas dziļumu. Jo dziļāk nospiesta mēlīte, jo vairāk izsmidzināma materiāla izplūst no pistoles sprauslas. Pagriežot grozāmo pogu pulksteņrādītāja virzienā, tiek palielināts pārklājuma materiāla daudzums, pagriežot to pretējā virzienā, tas tiek samazināts.
  • Page 37: Technické Parametry

    Dodavatel neodpovídá za škody způsobené nedodržením bezpečnostních předpisů a doporučení této příručky. VYBAVENÍ Balíček by měl obsahovat: stříkací pistoli, nádrž na barvu, viskozimetr. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82550 Síťové napětí ~230 Frekvence sítě [Hz] Jmenovitý výkon Třída elektrické ochrany Váha [kg] Kapacita nádrže...
  • Page 38 zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Při práci venku používejte prodlužovací kabely určené pro venkovní použití. Použití venkovního prodlužovacího kabelu snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. V případě, že elektronářadí / stroj musíte použít ve vlhkém prostředí, použijte jako ochranu proudový chránič (RCD). Použití...
  • Page 39: Příprava Na Práci

    Pozor! Tryska s vysokým tlakem může způsobit vážné poškození kůže. Nikdy nedovolte, aby se část těla dostala do kontaktu s proudem. Ochranné oděvy neposkytují dostatečnou ochranu proti úrazům ve formě výstřiku. V případě výstřiku pod kůži vysokotlakým proudem, okamžitě kontaktujte svého lékaře. Lékař by měl být informován o typu rozprašované...
  • Page 40: Čištění A Údržba

    více rozprašovacího materiálu vyjde z trysky pistole. Otočením knofl íku ve směru hodinových ručiček se zvyšuje množství nátěrového materiálu, otáčení v opačném směru se snižuje. Pro snadné nastavení je na spouštěcím jazyku označení. Zapnutí a vypnutí Naplňte nádrž povlakovým materiálem podle postupu popsaného výše. Ujistěte se, že napětí...
  • Page 41: Technické Parametre

    Dodávateľ nezodpovedá za škody spôsobené nedodržaním bezpečnostných predpisov a odporúčaní v tejto príručke. VYBAVENIE Balíček by mal obsahovať: striekaciu pištoľ, nádrž na farbu, viskozimeter. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-82550 Sieťové napätie ~230 Frekvencia siete [Hz] Menovitý výkon Trieda elektrickej ochrany Hmotnosť...
  • Page 42 Nepreťažujte sieťový kábel. Nepoužívajte napájací kábel na nosenie, ťahanie a odpojovanie zástrčky zo sieťovej zásuv- ky. Zabráňte kontaktu napájacieho kábla s teplom, olejmi, ostrými hranami a pohyblivými časťami. Poškodenie, alebo zamotanie napájacieho kábla zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. V prípade práce mimo uzavretých priestorov je potrebné používať predlžovacie káble určené pre prácu mimo uzavretých priestorov.
  • Page 43 Striekacie pištole by sa nemali používať pre horľavé materiály. Striekacie pištole by sa nemali čistiť horľavými rozpúšťadlami. Zabráňte nebezpečenstvu spôsobenému postrekovaným materiálom a skontrolujte označenie na obale alebo informácie poskyt- nuté jeho výrobcom o materiáli, ktorý má byť nastriekaný, vrátane požiadaviek na používanie osobných ochranných prostriedkov. Nestriekajte žiadne materiály, ktoré...
  • Page 44: Čistenie A Údržba

    POZOR! Pri nastavovaní vzduchových dýz nestláčajte spúšť pištole. Regulácia množstva postrekovaného náterového materiálu (IV) Za spúšťačom/spínačom je nastavovací gombík, ktorý obmedzuje hĺbku vytiahnutia spúšte. Čím hlbšie je stlačená spúšť, tým viac rozprašovacieho materiálu vyjde z dýzy pištole. Otočením gombíka v smere hodinových ručičiek sa zvyšuje množstvo náterového materiálu, otáčaním v opačnom smere sa znižuje.
  • Page 45: Műszaki Paraméterek

    A biztonsági előírások és a jelen utasítások be nem tartása miatt keletkező károkért a szállító nem vállal felelősséget. TARTOZÉKOK A csomagban lennie kell: szórópisztolynak, festéktartálynak, viszkoziméternek MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82550 Hálózati feszültség ~230 Hálózati frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Elektromos védelmi osztály Tömeg [kg] A tartály űrtartalma...
  • Page 46 toztatni dugaszon. Nem szabad semmilyen dugaszadaptert használni az elektromos berendezésekkel / gépekkel. Ha a dugaszok vagy dugaszolóaljzatok nincsenek átalakítva, az csökkenti az áramütés veszélyét. Kerülni kell, hogy a test és a gép olyan földelt felületekkel érintkezzen, mint csövek, fűtőtestek és hűtők. A test földeltsége növeli az áramütés veszélyét.
  • Page 47: További Biztonsági Utasítások

    Javítások Az elektromos berendezést / gépet kizárólag erre jogosult szervizekben és csak eredeti cserealkatrészek használatával szabad javítani. Ez biztosítja az elektromos eszköz működésének biztonságát. TOVÁBBI BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A berendezés használata közben mindig be kell tartani a kezelési utasításban, valamint a vonatkozó munkavédelmi szabályza- tokban foglalt ajánlásokat.
  • Page 48: Tisztítás És Karbantartás

    Nagyszemcséjű festékeket. Maró és lúgos festékeket. Minden, a szórás beszabályozásával kapcsolatos műveletet feszültségmentesítés mellett kell elvégezni. Ehhez ki kell húzni a tápfeszültség kábelének dugaszát a hálózati dugaszolóaljzatból. A szórás beszabályozása A pisztoly fúvókája lehetővé teszi, hogy a bevonó anyagot háromféle alakban tudjuk kiszórni. A kiszórás alakját a levegőfúvóka helyzetének megváltoztatásával tudjuk módosítani.
  • Page 49: Caracteristicile Produsului

    ECHIPAMENT Pachetul trebuie să conțină pistolul de vopsit, recipientul pentru vopsea și viscozimetrul. PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YT-82550 Tensiunea la rețea ~230 Frecvența la rețea [Hz] Putere nominală Clasa de protecție electrică Masa...
  • Page 50 Nu expuneți sculele electrice la contactul cu precipitații atmosferice sau umiditatea. Apa și umiditatea care pătrund în interiorul sculei electrice cresc riscul de electrocutare. Nu suprasolicitați cablul de alimentare. Nu folosiți cablul de alimentare pentru a transporta produsul, a conecta sau de- conecta ștecherul la sau de la priză.
  • Page 51 Pistoalele de vopsit nu trebuie curățate cu solvenți infl amabili. Evitați orice pericole cauzate de materialul aspirat și verifi cați descrierea de pe recipient sau informațiile atașate pe el de producă- tor pentru materialul pulverizat, împreună cu cerințele privind utilizarea echipamentelor de protecție personale. Nu pulverizați materiale care pot provoca pericole necunoscute.
  • Page 52: Curățare Și Întreținere

    Nu setați duzele în alte poziții decât cele descrise în acest manual. Simbolurile indicând forma jetului de material de acoperire sunt prezentate pe carcasa pistolului de vopsit. ATENȚIE! Nu apăsați trăgaciul pistolului de vopsit în timpul ajustării duzelor de aer. Ajustarea cantității de material de acoperire pulverizate (IV) În spatele trăgaciului /comutator există...
  • Page 53: Características Del Producto

    El proveedor no es responsable de los daños que resulten del incumplimiento de las normas de seguridad y las recomendaciones de este manual. EQUIPAMIENTO El paquete debe contener: pistola, recipiente de pintura, viscosímetro. ESPECIFICACIONES Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-82550 Voltaje de red ~230 Frecuencia de red [Hz] Potencia nominal Clase de protección eléctrica Peso [kg]...
  • Page 54 ajuste al tomacorriente reduce el riesgo de electrocución. Evite el contacto con superfi cies puestas a tierra tales como tuberías, radiadores y refrigeradores. Poner a tierra el cuerpo aumenta el riesgo de electrocución.. No exponga las herramientas eléctricas / máquinas a la lluvia o la humedad. Agua y humedad que se meten en la herra- mienta eléctrica / máquinas aumenta el riesgo de electrocución.
  • Page 55: Preparación Para El Trabajo

    INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Cuando utilice la máquina, siga siempre las instrucciones de seguridad proporcionadas en las instrucciones de seguridad y otras instrucciones de seguridad y salud. Está prohibido el uso del dispositivo por los niños o personas no entrenadas en el campo de las pistolas pulverizadoras. Nunca apunte el dispositivo hacia personas o animales.
  • Page 56: Limpieza Y Mantenimiento

    Todas las operaciones relacionadas con el ajuste de pulverización deben llevarse a cabo con la alimentación desconectada. Para hacer esto, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Ajuste de pulverización La boquilla de la pistola permite obtener tres formas del fl ujo del material de recubrimiento. El cambio de forma se puede obtener cambiando la posición de las boquillas de aire.
  • Page 57: Caracteristiques Du Produit

    ÉQUIPEMENT Le paquet doit contenir: le pistolet, le réservoir de peinture, le viscosimètre. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Numéro de catalogue YT-82550 Réseau de tension ~230 Fréquence [Hz] Puissance nominale Classe de protection Masse [kg] Capacité...
  • Page 58 Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs et les refroidisseurs. Mise à la terre du corps augmente le risque de choc électrique. Ne pas exposer les outils électriques /machines au contact de l’humidité ou la pluie. L’eau et l’humidité qui pénètre à l’inté- rieur puissance /Machine augmente le risque de choc électrique.
  • Page 59: Instructions De Sécurité Supplémentaires

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES Lorsque vous utilisez la machine, observez toujours la sécurité fermée dans les instructions d’utilisation, ainsi que d’autres consignes de santé et de sécurité. Vous ne pouvez pas utiliser des pistolets de pulvérisation par des enfants ou non formés dans l’utilisation des pistolets. Ne jamais pointer l’appareil vers des personnes ou des animaux.
  • Page 60: Nettoyage Et Entretien

    Toutes les activités liées à la réglementation de la pulvérisation doivent être eff ectués hors tension. Pour ce faire, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Réglage de pulvérisation Buse permet trois formes du fl ux de matériau de revêtement. Changement de forme peut être obtenue en changeant la position des buses d’air.
  • Page 61 EQUIPAGGIAMENTO La confezione deve includere: pistola a spruzzo, serbatoio per vernice, viscosimetro. PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-82550 Tensione di alimentazione ~230 Frequenza di rete [Hz] Potenza nominale Classe di protezione elettrica Massa [kg] Capacita’...
  • Page 62 il rischio di scosse elettriche. Evitare il contatto con superfi ci messe a terra tipo tubi, termosifoni e frigoriferi. La messa a terra del corpo aumenta il rischio di scosse elettriche. Non esporre gli elettroutensili / macchine a contatto con le precipitazioni atmosferiche o l’umidità. L’acqua e l’umidità che penetra all’interno dell’elettroutensile / macchina aumenta il rischio di scosse elettriche.
  • Page 63 ISTRUZIONI DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI Durante l’uso dello strumento, seguire sempre le istruzioni allegate al manuale di sicurezza, come pure le altre istruzioni sulla sicurezza ed igene. Non utilizzare le pistole a spruzzo da parte di bambini o persone non addestrate all’uso delle pistole a spruzzo. Non puntare mai l’apparecchio verso persone o animali.
  • Page 64: Pulizia E Manutenzione

    Qualsiasi regolazione dell’impianto di spruzzatura deve essere eff ettuata con l’alimentazione disinserita. Per fare ciò, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro Regolazione di spruzzo L’ugello della pistola consente di ottenere tre forme di fl usso di materiale di rivestimento. La forma può essere modifi cata riposi- zionando gli ugelli all’aria.
  • Page 65: Technische Parameters

    UITRUSTING In de verpakking dienen zich te bevinden: spuitmondstuk, verftank, viscometer. TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Maateenheid Waarde Catalogusnummer YT-82550 Netwerkspanning ~230 Netwerkfrequentie [Hz] Nominaal vermogen Klasse van elektrische bescherming Massa...
  • Page 66 Vermijd contact met geaarde oppervlakken zoals buizen, verwarmingstoestellen of koelkasten. Aarding van het lichaam vergroot het risico op elektrocutie. Stel elektrotoestellen / machines niet bloot aan atmosferische neerslag of vocht. Water en vocht die binnen het elektrotoestel / machine raakt, vergroot het risico op elektrocutie. Overbelast de voedingskabel niet.
  • Page 67: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    Herstellingen Laat het elektrotoestel / machine herstellen enkel bij de bevoegde technische diensten die originele reserveonderdelen gebruiken. Dit zal de gepaste veiligheid van het elektrotoestel garanderen. AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Tijdens het gebruik van de machine dienen de veiligheidsvoorschriften en andere instructies altijd te worden nageleefd. Het is verboden om spuitpistolen door kinderen of niet opgeleide personen te laten gebruiken.
  • Page 68: Reiniging En Onderhoud

    Grofkorrelige verven. Bijtende en gevelverven. Alle handelingen in betrekking tot de afstelling van de sproeier dienen te worden uitgevoerd bij een uitgeschakelde voedingsbron. Trek hiervoor de stekker van de voedingskabel uit de netwerkdoos. Afstelling van de sproeier Het mondstuk van het pistool kan op drie manieren de stroom van ket coatingmateriaal spuiten. Verander de positie van lucht- mondstukken om de geselecteerde stroom te kunnen gebruiken.
  • Page 69 Προμηθευτής δεν ευθύνεται για ζημιές που προκλήθηκαν ως αποτέλεσμα μη συμμόρφωσης στις διατάξεις ασφαλείας και τις υποδείξεις του παρόντος φύλλου οδηγιών. ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ Η συσκευασία πρέπει να περιέχει: πιστόλι βαφής, δοχείο, ιξωδόμετρο. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Αριθμός καταλόγου YT-82550 Τάση δικτύου ~230 Συχνότητα δικτύου [Hz] Ονομαστική ισχύς Κλάση ηλεκτρικής προστασίας Βάρος [kg] Χωρητικότητα...
  • Page 70 εύφλεκτα υγρά, αέρια ή ατμούς. Τα ηλεκτρικά εργαλεία / μηχανήματα δημιουργούν σπινθήρες που μπορούν να προκα- λέσουν ανάφλεξη της σκόνης ή των ατμών. Μην επιτρέπετε στα παιδιά και στα τρίτα πρόσωπα να πλησιάζουν το χώρο εργασίας. Η απώλεια της αυτοσυγκέντρωσης μπορεί...
  • Page 71 δεν γνωρίζουν τον χειρισμό του ηλεκτροεργαλείου / μηχανήματος ή αυτές τις οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία / μηχανήματα είναι επικίνδυνα στα χέρια των μη εκπαιδευμένων χρηστών. Τα ηλεκτροεργαλεία / μηχανήματα και εξαρτήματα απαιτούν συντήρηση. Ελέγξτε το εργαλείο / μηχάνημα για αναντιστοι- χίες...
  • Page 72 κατανομής της πυκνότητας του υλικού επικάλυψης. Βυθίστε το ιξωδόμετρο ώσπου θα βρεθεί κάτω από την επιφάνεια του υγρού. Ανεβάστε το ιξωδόμετρο πάνω από την επιφάνεια του υγρού και μετρήστε τον χρόνο που απαιτείται να αδειάσει ο μετρητής. Σε εξάρτηση από το είδος του υγρού το ιξωδόμετρο πρέπει να αδειάσει σε χρόνο 18 s ± 2 s. Η...
  • Page 73: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    τον τερματισμό των κινήσεων (VI). Το πιστόλι να μετακινείται ομοιόμορφα, οποιεσδήποτε αλλαγές του ρυθμού ή διακοπή κατά το ψεκασμό θα έχει ως αποτέλεσμα την ανομοιόμορφη κατανομή του υλικού επικάλυψης. Αποφεύγετε να γέρνετε το πιστόλι τόσο στο οριζόντιο όσο και στο κατακόρυφο επίπεδο (VII). Αυτό έχει ως αποτέλεσμα ανομοιό- μορφη...
  • Page 74: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI 0224/YT-82550/EC/2024 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Elektryczny pistolet malarski; 230 V~; 50 Hz; 500 W; 0,4 l/ min; nr kat. YT-82550 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 50580:2012 + A1:2013...
  • Page 75: Declaration Of Conformity

    0224/YT-82550/EC/2024 We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Electric spray gun 230 V~; 50 Hz; 500 W; 0,4 l/ min; item no. YT-82550 meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: EN 50580:2012 + A1:2013...
  • Page 76: Declarație De Conformitate

    0224/YT-82550/EC/2024 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Pistol de vopsit - electric 230 V~; 50 Hz; 500 W; 0,4 l/ min; 125 mm; cod articol. YT-82550 satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare: EN 50580:2012 + A1:2013...

Table of Contents