Notice de montage Filtre français .........................................................................................................................................................................
Guía rápida Filtro español .......................................................................................................................................................................................
快速使用指南 过滤器 chinese (simplified)...................................................................
Краткое руководство Фильтр русский ..............................................................................................................................................................
Page 1
Analysentechnik AGF-VA-23, K-AGF-VA-23 Kurzanleitung Filter deutsch ....................................Brief Instructions Filter english....................................Notice de montage Filtre français ..................................Guía rápida Filtro español ....................................... 快速使用指南 过滤器 chinese (simplified)..............Краткое руководство Фильтр русский ................................Dok-No.: BX410012 ◦ Version: 10/2021 ◦ Ref.: 998BX410012...
Page 2
Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch Bestimmungsgemäße Verwendung auf. Die Filter AGF-VA-23 und K-AGF-VA-23 dürfen in Bereichen mit 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung explosionsfähiger Atmosphäre der Zone 1 und 2 eingesetzt Die Filter können innerhalb eines Gasanalysesystems zur Filte- werden.
Page 3
AGF-VA-23, K-AGF-VA-23 • Montage-, Demontage- und Wartungsarbeiten nur bei Betrieb mit Feuchtefühler explosionsfreier Atmosphäre durchführen. GEFAHR • Filter vor mechanischer Schlageinwirkung schützen. Ge- gebenenfalls eine Schutzabdeckung installieren, die min- Explosionsgefahr destens 4 Joule standhält. Soll der Filter in einer explosionsfähigen Atmosphäre mit ei- •...
Page 4
AGF-VA-23, K-AGF-VA-23 Reinigung 6 Betrieb und Bedienung Staubablagerungen auf dem Filter müssen regelmäßig ent- HINWEIS fernt werden. Das Gerät darf nicht außerhalb seiner Spezifikation betrieben Reinigen Sie den Filter von außen und ausschließlich mit ei- werden! nem sauberen, feuchten Tuch (keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsprodukte verwenden).
Page 5
II 2/2G c IIC TX X, -5°C <T < +60 °C Filters AGF-VA-23 and K-AGF-VA-23 may further be used in ex- plosive atmosphere areas zone 1 and 2, explosion class IIA, IIB The ambient temperatures must not be below -5 °C or above and IIC.
Page 6
AGF-VA-23, K-AGF-VA-23 • Maintenance and cleaning instructions must be followed. • There must be no internal or external Ex atmosphere when performing maintenance. If necessary, flush the fil- • When used with moist gasses, a condensate separator ter with inert gas. Switch off pumps on the gas circuit and must be installed.
Page 7
AGF-VA-23, K-AGF-VA-23 5 Installation and connection 5.1 Requirements to the installation site The filter should be installed in a way so the filter element can be replaced. If the filter protrudes from a contour, please note this poses a risk of damage.
Page 8
Utilisation conforme 1.1 Utilisation conforme Les filtres AGF-VA-23 et K-AGF-VA-23 ne doivent pas être utili- Les filtres peuvent être utilisés à l'intérieur d'un système sés dans des lieux à atmosphère explosive de la zone 1 et 2. Les d'analyse de gaz pour la filtration des gaz de mesure.
Page 9
AGF-VA-23, K-AGF-VA-23 Indications de sécurité DANGER Les indications de sécurité suivantes doivent être impérative- Risque d'explosion pour cause d'éléments métalliques ment considérées et respectées lorsque les filtres fonc- isolés. tionnent dans une zone à atmosphère explosive. Un non res- pect peut causer un risque d'explosion.
Page 10
AGF-VA-23, K-AGF-VA-23 Plan d'entretien 5.2 Raccordement des conduites de gaz Lors de l'utilisation des filtres dans des zones ATEX, ce plan Les raccords doivent être effectués avec précaution et de ma- d'entretien doit être respecté : nière adéquate en utilisant des raccords vissés (raccorde- ments de gaz droite/gauche : G1/4;...
Page 11
Uso adecuado Conserve el manual para su uso futuro. Los filtros AGF-VA-23 y K-AGF-VA-23 pueden emplearse en am- 1.1 Uso adecuado bientes de atmósfera explosiva de zonas 1 y 2. Se permiten las Los filtros pueden emplearse dentro de un sistema de análisis...
Page 12
AGF-VA-23, K-AGF-VA-23 • Realizar tareas de montaje, desmontaje y mantenimiento Funcionamiento con sensor de humedad en ambientes sin peligro de explosión. PELIGRO • Proteger los filtros de la influencia de golpes mecánicos. En caso necesario instalar una tapa protectora que resista Peligro de explosión...
AGF-VA-23, K-AGF-VA-23 Limpieza 6 Uso y funcionamiento Las acumulaciones de polvo deben retirarse regularmente del INDICACIÓN filtro. ¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificacio- Limpie el filtro desde fuera y solo con un paño limpio y húme- nes! do (no utilice productos de limpieza con disolventes).
Page 16
Оба типа фильтров можно использовать в системах анали- Применение по назначению за газа для фильтрации анализируемого газа. Фильтры AGF-VA-23 и K-AGF-VA-23 могут использоваться в Фильтры AGF-VA-23 и K-AGF-VA-23 могут также использо- зонах с взрывоопасными атмосферами 1 и 2. Допустимыми ваться в зонах с взрывоопасными атмосферами 1 и 2, являются...
Page 17
AGF-VA-23, K-AGF-VA-23 Эксплуатация и обслуживание Допустимый класс взрывоопасности внутренней зоны за- висит от применяемого фильтрующего элемента. Обзор ОПАСНОСТЬ фильтрующих элементов, соответствующих определенно- му классу взрывоопасности приводится в главах AGF-VA-23 Опасность утечки взрывоопасного газа и перехода и K-AGF-VA-23. за пределы зоны...
Page 18
AGF-VA-23, K-AGF-VA-23 План технического обслуживания 5 Монтаж и подключение При применении фильтра в зонах ATEX необходимо соблю- 5.1 Требования к месту установки дать следующий план технического обслуживания: Фильтр нужно устанавливать таким образом, чтобы была возможна замена фильтрующего элемента. Если фильтр...
Need help?
Do you have a question about the K-AGF-VA-23 and is the answer not in the manual?
Questions and answers