Codonics Safe Label System Manual

Codonics Safe Label System Manual

Drug labeling solution
Hide thumbs Also See for Safe Label System:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Table of Contents

EN - English .............................................................................................................................................. 10
Components ........................................................................................................................................... 25
Unpacked Components ..................................................................................................................... 26
Front Components ................................................................................................................................ 26
Components Inside Front Cover ....................................................................................................... 27
Rear Components ................................................................................................................................. 28
Touch Screen Components ............................................................................................................... 29
Wi-Fi Adapter USB Port ......................................................................................................................... 30
Hardware Setup..................................................................................................................................... 31
Ethernet Cable (Optional) .................................................................................................................. 31
Wi-Fi Adapter (Optional) ..................................................................................................................... 32
Power, SmartDrive ................................................................................................................................. 32
Startup ...................................................................................................................................................... 34
Loading Media ...................................................................................................................................... 35
Installing the Ink Cartridge .................................................................................................................. 36
Loading Label Media ........................................................................................................................... 37
Login .......................................................................................................................................................... 38
Making a User Badge ........................................................................................................................... 39
Logging In ................................................................................................................................................ 39
Touch Screen User Interface .............................................................................................................. 41
Printing a Syringe Label - Basic Use ............................................................................................... 42
Printing a Syringe Label - Advanced Operations ...................................................................... 45
Matching Container IDs ...................................................................................................................... 45
Mapped Master IDs (USA Only)......................................................................................................... 46

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Safe Label System and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Codonics Safe Label System

  • Page 1: Table Of Contents

    Table of Contents EN - English .............................. 10 Components ............................25 Unpacked Components ........................26 Front Components ..........................26 Components Inside Front Cover ....................... 27 Rear Components ..........................28 Touch Screen Components ....................... 29 Wi-Fi Adapter USB Port ......................... 30 Hardware Setup.............................
  • Page 2 Drug Verification ............................ 46 Monitoring Status ........................... 47 Dashboard Status Information ......................47 System Information ..........................47 Maintenance ............................48 Displaying the Utilities Screen ......................48 Clearing a Label Jam .......................... 50 Clearing a Label Jam in the Front Media Guide ................. 50 Clearing a Label Jam in the Rear Media Guide ..................
  • Page 3 Ag luchtú Meáin ............................ 82 Suiteáil an Dúch Cartús ........................83 Ag luchtú Lipéad Meáin ........................84 Logáil isteach ............................85 Déanamh a Úsáideoir Suaitheantas ....................86 Logáil I ..............................86 Dteagmháil Scáileán Úsáideoir Interface ..................89 Priontáil a Steallaire Lipéad - Bunúsach Úsáid ................89 Priontáil a Steallaire Lipéad - Ardleibhéal Oibríochtaí...
  • Page 4: En - English

    IFU are available in simple translation Member State Languages; primary IFU are available in English Overview: Codonics Safe Label System SLS 550i Point of Care Station (PCS) is the standard of care in the world’s leading hospitals. An award-winning FDA Class II medical device, the system improves the safety and accuracy of medication management and labeling compliance anywhere medications are prepared.
  • Page 5 Captures the exact NDC of the parenteral vial and carries it to the prepared label to provide 100% accurate documentation for charge capture and 340B accountability Can be managed remotely including software updates and provides status feedback to specified users via the Administration Tool and Email Notifier (optional) When used in conjunction with SLS-WAVE, the complete solution enables ‘hands-free’...
  • Page 6 SLS User Manual Preface Conventions Used in This Manual Bulleted Lists Bullets are used to display a list of nonprocedural items. For example: The following events trigger a synchronization of SLS data to that stored on the...
  • Page 7 Use the controls to correct the date and time, then press the OK button. Purpose and Scope Refer to this User’s Manual for procedures on how to perform Safe Label System (SLS) user operations, including: Setting up the hardware and software...
  • Page 8 Product Information For technical assistance with SLS Point of Care Station, call Codonics Technical Support at the following number: Phone: +1 440.243.1198 Toll Free: 800.444.1198 (USA only) Technical Support is available 24/7/365. Technical Support is also available online via email and the Codonics web site: Email: support@codonics.com...
  • Page 9 Voltage Warning The exclamation point within a triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this device. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. REMOVAL OF LABELS, COVERS, OR ENCASEMENT FASTENERS MAY VOID THE WARRANTY. THIS APPARATUS MUST BE ELECTRICALLY GROUNDED.
  • Page 10 Reorient the receiving antenna Relocate SLS PCS with respect to the receiver If necessary, you should consult Codonics Technical Support or an experienced...
  • Page 11 This product satisfies the Class A limits of IEC 60601-1-2 for Professional Healthcare Facilities and CISPR 11. A declaration of conformity with the requirements of the Directive has been signed by a Codonics vice president. Guidance Regarding Electromagnetic Emissions and Immunity...
  • Page 12 Electromagnetic Emissions Standards and Test Level Electromagnetic Immunity Standards and Test Levels...
  • Page 13 • If a power cord or external power supply needs to be replaced, replace it only with another Codonics power cord or Codonics external power supply. Alternatively, replace it with a power cord or external power supply manufactured specifically for your power configuration.
  • Page 14 • If SLS PCS is moved quickly from an extremely cold location to a warmer one, condensation is likely to form. Do not use SLS PCS if condensation has formed. • Wait until the condensation has evaporated. You can speed up the evaporation time by moving SLS PCS to a dryer location.
  • Page 15 A-456-N Virex II 256 PDI Sani-Cloth ® WARNING Codonics makes no claims regarding the efficacy of the listed chemicals or methods as a means of controlling infection. Consult your hospital’s infection control officer or epidemiologist. Disinfecting Precautions To avoid damage to the device, observe the following general precautions for disinfecting the device: •...
  • Page 16 • Unwanted labels should be destroyed or disposed of to ensure that improper labels are not used. • Only use Codonics ink cartridges and labels to ensure proper operation of the device and proper labeling of syringes. Using unapproved ink cartridges and labels could lead to unacceptable results, including poor print quality and poor label adhesion to syringes.
  • Page 17 Device Description Drug preparation and administration in the perioperative environment are integral aspects of anesthesiologist’s patient care responsibilities. The Codonics Safe Label System (SLS) is a simple, integrated system utilizing a barcode scanner to read and confirm drug identity from FDA NDC (National Drug Code) and other drug ID Barcodes from drug containers and automatically print labels for prepared drugs and other items in use on patients during surgical procedures.
  • Page 18 UDI barcodes, and to print labels for prepared drugs and other items in use on patients during surgical procedures. The Codonics SLS PCS is generally placed in, however not limited to, the perioperative environment to identify syringes prepared for anesthesiology use during surgery. Additional uses include producing labels for IVs and other artifacts used during a surgical procedure.
  • Page 19: Components

    • Organic tin (not used in tin lead solder applications). • Ozone-depleting substances such as chlorofluorocarbons, methyl chloroform, and carbon tetrachloride. Manufacturing During manufacturing operations that produce Codonics products (including packaging), no ozone depleting substances (such as chlorofluorocarbons, methyl chloroform, and carbon tetrachloride) are used. Specifications...
  • Page 20: Unpacked Components

    Unpacked Components 1. Safe Label System 2. Label media hubs 3. Output bin 4. SmartDrive 5. User’s Manual disc 6. Reference guide and other documentation 7. External power supply and cord 8.Ethernet cable Front Components...
  • Page 21: Components Inside Front Cover

    1. Touch screen USB port 1 2. Audio speaker 3. System power LED 4. Output bin (installed) 5. Touch screen 6. Barcode scanner 7. Rear cover 8. Front cover Components Inside Front Cover...
  • Page 22: Rear Components

    1. Ink button 2. Load button 3. Unload button 4. Ink cartridge carriage 5. Label cutter WARNING: When the front cover is open, avoid contact with the label cutter. Rear Components...
  • Page 23: Touch Screen Components

    1. SmartDrive USB port 2 2. Ethernet port 3. USB ports 4. Power input port 5. Power switch Touch Screen Components...
  • Page 24: Wi-Fi Adapter Usb Port

    1. Power LED 2. Reset button 3. USB port Wi-Fi Adapter USB Port 1. USB port for Wi-Fi adapter (bottom front right corner of the SLS...
  • Page 25: Hardware Setup

    Hardware Setup CAUTION: Only trained users should install and configure the system. Ethernet Cable (Optional) 1. Connect the Ethernet cable to a hub or outlet that is connected to the network. 2. Connect the other end of the Ethernet cable to the SLS. NOTE: For information about configuring SLS Ethernet network settings, refer to the SLS User’s Manual v1.3.0.
  • Page 26: Wi-Fi Adapter (Optional)

    Wi-Fi Adapter (Optional) 1. Insert the Wi-Fi adapter into the USB port at the bottom front right corner of the SLS. NOTE: For information about configuring SLS Wi-Fi network settings, refer to the SLS User’s Manual v1.3.0. CAUTION: The SLS supports only one network connection at a time, either Ethernet or Wi-Fi. Do not connect both an Ethernet cable and the Wi-Fi adapter at the same time.
  • Page 27 2. Turn the Power switch to off. 3. Connect the external power supply. WARNING: The power cord connected to the SLS is the main disconnect for the system. WARNING: Grounding reliability can be achieved only when the SLS is connected to a receptacle marked “Hospital Only”...
  • Page 28: Startup

    4. Insert the SmartDrive. 5. Insert the output bin. Startup...
  • Page 29: Loading Media

    1. Turn on the Power switch. 2. Confirm or adjust the date and time. 3. The login prompt displays. Loading Media NOTE: Use only Codonics-supplied media. To order media, contact Codonics Customer Service at: Phone: +1.440.243.1198...
  • Page 30: Installing The Ink Cartridge

    Fax: +1.440.243.1334 Toll Free: 800.444.1198 (USA only) Web Site: www.codonics.com Installing the Ink Cartridge 1. Open the front cover. 2. Press the Ink button. 3. Wait for the ink cartridge carriage to finish moving. 4. Open the ink cartridge carriage.
  • Page 31: Loading Label Media

    6. Install the ink cartridge. 7. Close the ink cartridge carriage. 8. Press the Ink button. 9. Close the front cover. Loading Label Media Open the rear cover. Insert the label media hubs.
  • Page 32: Login

    3. Place the label media and hubs in the media guides. 4. Adjust the media guides. Label media should be secure but still able to turn freely. 5. Place the label media below the media guides and into the feeder slot. 6.
  • Page 33: Making A User Badge

    Making a User Badge 1. At the Login prompt, press the Make User Badge button. 2. Enter your user information. NOTE: The Employee ID must be unique among the SLS users. NOTE: The PIN can be up to ten digits long. If the system is not configured to require a PIN, then you will not be prompted to enter a PIN.
  • Page 34 1. At the Login prompt, scan your user badge barcode or manually enter your user...
  • Page 35: Touch Screen User Interface

    2. If the system is configured to require a PIN, enter your PIN. NOTE: The PIN can be up to ten digits long. 3. Press the Enter button. If a test label is printed, you are prompted to confirm that the test label printed correctly.
  • Page 36: Printing A Syringe Label - Basic Use

    1. Label type buttons 2. LED status indicators 3. Volume Muted icon 4. System status message 5. System information button 6. Utilities button 7. User initials 8. Logout button 9. Dilute switch 10. Current date and time Printing a Syringe Label — Basic CAUTION: The formulary used on the SLS should be one that was created by the system administrator and approved for use.
  • Page 37 1. Press the Syringe label button. 2. To include dilution information, press the Dilute switch to turn it on. 3. Scan the drug container barcode.
  • Page 38 4. If the Choose a Dilution prompt displays, select a concentration and diluent. WARNING: SLS users are responsible for calculating and selecting the correct concentration and diluent. 5. Press the OK button. If the system is configured to require confirmation before printing the label, a confirmation prompt displays.
  • Page 39: Printing A Syringe Label - Advanced Operations

    NOTE: The label confirmation prompt is displayed for safety reasons to ensure that the label has been printed correctly. 8. After reviewing the label and the screen display, perform one of the following steps: • Scan the barcode on the printed label. If the barcode is correct, the system indicates this and the procedure is complete.
  • Page 40: Mapped Master Ids (Usa Only)

    If the correct drug is displayed, select it and then press the OK button. • If the correct drug is not displayed, press the Not Found button. The procedure ends. Contact your SLS system administrator or Codonics Technical Support (+1.440.243.1198). • To cancel the operation, press the Cancel button.
  • Page 41: Monitoring Status

    • If the drug information is correct, press the Yes button. You are prompted again to confirm that the drug information is correct. • If the drug information is not correct, press the No button. You are prompted again to confirm that the drug information is incorrect.
  • Page 42: Maintenance

    1. Press the System Information icon. 2. Press the tabs to view additional information. Maintenance Displaying the Utilities Screen...
  • Page 43 1. Press the Utilities button. The Utilities screen displays. The buttons are described in the table below. 2. To close the Utilities screen, press the Utilities button again. Clean Nozzles Cleans the ink cartridge nozzles Adjust Label Allows you to adjust the label media path to ensure that label content is properly centered on the label.
  • Page 44: Clearing A Label Jam

    Clears system errors. This setting should only be used by system administrators after the errors are carefully reviewed. Manage Features Allows you to add SLS features. Adjusts the touch screen brightness. Adjusts the audio volume. Clearing a Label Jam 1. Remove your gloves. 2.
  • Page 45: Clearing A Label Jam In The Rear Media Guide

    3. Gently remove the jammed portion of the label media. 4. Review the strip of labels. Make sure that you can account for all of the labels and that no labels are stuck in the front media guide. Discard the damaged label media. 5.
  • Page 46: Installing Update Packages

    Administration Tool. For more information, refer to the SLS Administration Tool User’s Manual v1.3.0. CAUTION: Installing system software should only be performed as directed by Codonics Technical Support. Do not attempt to install system software without the assistance of Codonics Technical Support. 1. Log in.
  • Page 47 3. Insert the USB flash drive on which the update package or software is installed. You are prompted to confirm the installation. 4. Press the Yes button to continue. 5. When the installation files have been copied, remove the USB flash drive. When the installation is complete, the system restarts automatically.
  • Page 48: Shutdown And Power Off

    Shutdown and Power Off 1. Make sure all print jobs have completed. 2. Press the Log Out button. 3. Press the Shut Down button. 4. When shutdown is complete, turn off the Power switch. Troubleshooting...
  • Page 49 Problem: The SLS will not connect to the network. • Verify that the Ethernet cable or Wi-Fi adapter is connected. • Verify that the SLS network settings are configured properly. NOTE: For additional troubleshooting issues, refer to the Safe Label System User’s Manual.
  • Page 50: Ga - Gaeilge

    Béarla Forbhreathnú: Codonics Sábháilte Lipéad Córas Is é Stáisiún Pointe Cúraim SLS 550i (PCS) caighdeán an chúraim sna hospidéil is mó le rá ar domhan. Feiste leighis FDA Aicme II a bhuaigh duaiseanna, feabhsaíonn an córas sábháilteacht agus cruinneas bainistíochta cógais agus comhlíonta lipéadaithe áit ar bith a ullmhaítear cógais.
  • Page 51 Soláthraíonn cliniceoirí le leictreonach cógais sábháilteacht seiceálacha cé ag méadú táirgiúlacht Ceadaíonn ceadaithe ag an ospidéal drugaí, diluents, comhchruinnithe, agus Iomlán dáileog / iomlán toirt ullmhóidí chun bheith comhtháite le ar fud an domhain aitheanta is fearr cleachtais agus idirnáisiúnta caighdeáin in a form form form bhainistithe le cógaisíochta agus ar fáil ag an méara de éinne ag ullmhú...
  • Page 53 SLS Úsáideoir Lámhleabhar Réamhrá Coinbhinsiúin Úsáidtear in Seo Lámhleabhar Bulleted Liostaí Urchair atá úsáidtear chun taispeáint a liosta de neamhphróiseála míreanna. Le haghaidh sampla: Tá an leanas imeachtaí truicir a sioncrónú de SLS sonraí chun go stóráilte ar an SmartDrive: Go huathoibríoch gach 15 nóiméad Foirmle nuashonruithe Uimhrithe Céimeanna...
  • Page 54 Seiceáil druga steallairí le scanadh a barrachód A chothabháil an córas Monatóireacht córas stádas agus fabhtcheartaithe coitianta fadhbanna Táirge Eolas Le haghaidh teicniúil cúnamh le SLS Pointe de Cúram Stáisiún, glaoigh Codonics Teicniúil Tacaíocht ag an leanas uimhir: Fón: +1 440.243.1198 Dola Saor: 800.444.1198 (SAM amháin) Teicniúil Tacaíocht is ar fáil 24/7/365.
  • Page 55 Voltas Rabhadh Tá an exclamation pointe laistigh a triantán is beartaithe chun airdeall an úsáideoir chun an láithreacht de tábhachtach ag feidhmiú agus cothabháil (seirbhísiú) treoracha in an litríocht in éineacht le seo gléas. TAGARTHA SEIRBHÍS CHUN CÁILÍOCHTA SEIRBHÍS DAOINE. CUIMHNIGH DE LABELS, COVERS, NÓ...
  • Page 56 TREALAMH IS NÍ CHUN BE ÚSÁIDTE MAR A. COMPONENT DE A. LIFE TACAÍOCHT CÓRAS. Saol tacaíocht gairis nó córais atá gairis nó córais go tacaíocht nó chothú saol, agus a bhfuil a teip chun taibhiú féidir bheith le réasún ag súil leis chun toradh in a suntasach gortú nó bás chun a duine.
  • Page 57 Reorient an ag fáil antenna Athlonnú SLS PCS le meas chun an glacadóir Dá riachtanach, tú chóir téigh i gcomhairle Codonics Teicniúil Tacaíocht nó an taithí acu raidió / teilifís teicneoir le haghaidh breise moltaí. Tú féadfaidh aimsigh an leanas leabhrán ullmhaithe le an Chónaidhme Cumarsáid Coimisiún Cabhrach: Conas chun Sainaithin agus...
  • Page 58 de an SLS550i. Dá SLS550i dhéanann ní taibhiú i gceart in seo timpeallacht, bogadh an SLS550i níos faide ó an foinse de an leictreamaighnéadach suaitheadh. SLS550i has ní curtha luacháil le haghaidh úsáid in éigeandála leighis feithiclí nó in cónaithe applications.
  • Page 59 Leictreamaighnéadach Díolúine Caighdeáin agus Scrúdú Leibhéil...
  • Page 60 • Riamh ceangal an feiste seachtrach cumhacht soláthar chun ar bith asraon nó cumhacht soláthar go has a voltas nó minicíocht difriúil ná go sonraithe (100 - 240 VAC, 50/60 Hz). Úsáid amháin an seachtrach cumhacht soláthar curtha ar fáil le an gléas (Codonics chuid N.umber SLS-PS).
  • Page 61 • Dá ag baint úsáide as a VESA mount chun mount an gléas ar a balla, seasamh, nó ainéistéise soláthar cart, féach chun an VESA Gléasta Comhéadan Caighdeán (MIS), ar fáil ag www.vesa.org, le haghaidh ceart suíomh agus Suiteáil faisnéis. Glanadh Réamhchúraimí...
  • Page 62 • Gan iarraidh lipéid chóir bheith scriosta nó diúscartha de chun chinntiú go míchuí labels atá ní úsáidtear. • Amháin úsáid Codonics dúch cartúis agus lipéid chun chinntiú ceart oibriú de an device agus ceart lipéadú de steallairí. Ag baint úsáide as neamhcheadaithe dúch cartúis agus labels fhéadfadh luaidhe chun do-ghlactha torthaí, san áireamh bocht cló...
  • Page 63 Codonics samhlaithe agus leictreonach cúlpháirtí gairis atá ní chun bheith a scriosadh nó athchúrsáilte; in áit siad atá chun bheith ar ais chun an monaróir. Déan teagmháil Codonics go díreach nó le nasc curtha ar fáil le haghaidh an is déanaí faisnéis maidir le: Aitheantas de an tír-shonrach Allmhaireoir / Dáileacháin / Léiritheoir...
  • Page 64 Breise úsáidí cuir san áireamh ag táirgeadh lipéid le haghaidh IVanna agus eile déantáin úsáidtear le linn a máinliachta nós imeachta. Tá an Codonics SLS is go ginearálta curtha in, ach ní teoranta chun, an perioperative timpeallacht chun aithint steallairí ullmhaithe le haghaidh ainéistéiseolaíocht úsáid le linn máinliacht.
  • Page 65 UDI barrachód, agus chun cló lipéid le haghaidh ullmhaithe drugaí agus eile míreanna in úsáid ar othair le linn máinliachta nósanna imeachta. Tá an Codonics SLS PCS is go ginearálta curtha in, ach ní teoranta chun, an perioperative timpeallacht chun aithint steallairí ullmhaithe le haghaidh ainéistéiseolaíocht úsáid le linn máinliacht.
  • Page 66: Comhpháirteanna

    • Ídiú ózóin substaintí den sórt sin mar clórafluaracarbóin, meitile clóraform, and carbóin teitreaclóiríd. Déantúsaíocht Le linn déantúsaíocht oibríochtaí go toradh Codonics táirgí (san áireamh pacáistiú), níl ózón ídithe substaintí (den sórt sin mar clórafluaracarbóin, meitile clóraform, agus carbóin teitreaclóiríd) atá úsáidtear.
  • Page 67: Díphacáil Comhpháirteanna

    Díphacáil Comhpháirteanna 1. Safe Label System 2. Lipéad meáin moil 3. Aschur bosca bruscair 4. SmartDrive 5. Úsáideoir Lámhleabhar diosca 6. Tagairt treoir agus eile doiciméadú 7. Seachtrach cumhacht soláthar agus corda 8.Ethernet cábla Tosaigh Comhpháirteanna...
  • Page 68: Comhpháirteanna Taobh Istigh Tosaigh Clúdach

    1. Dteagmháil scáileán USB port 1 2. Fuaim cainteoir 3. Córas cumhacht Faoi stiúir 4. Aschur bosca bruscair (suiteáilte) 5. Dteagmháil scáileán 6. Barrachód scanóir 7. Cúil clúdach 8. Tosaigh clúdach Comhpháirteanna Taobh istigh Tosaigh Clúdach...
  • Page 69: Cúil Comhpháirteanna

    1. Dúch cnaipe 2. Luchtaigh achtonna 3. Díluchtaigh cnaipe 4. Dúch Cartús iompar 5. Lipéad cutter RABHADH: Cathain an tosaigh clúdach is oscailte, seachain déan teagmháil le an lipéad gearrthóir. Cúil Comhpháirteanna...
  • Page 70: Dteagmháil Scáileán Comhpháirteanna

    1. SmartDrive USB port2 2. Ethernet port 3. USB calafoirt 4. Cumhacht ionchur port 5. Cumhacht lasc Dteagmháil Scáileán Comhpháirteanna...
  • Page 71: Wifi Cuibheoir Usb Port

    1. Cumhacht LED. 2. Athshocraigh cnaipe 3. USB port Wifi Cuibheoir USB Port 1. USB port le haghaidh Wifi cuibheoir (bun tosaigh ceart cúinne de an SLS...
  • Page 72: Crua-Earraí Socrú

    Crua-earraí Socrú ATHRÚ: Amháin oilte úsáideoirí chóir shuiteáil agus cumraigh an córas. Ethernet Cábla (Roghnach) 1. Ceangal an Ethernet cábla chun a mol nó asraon go is ceangailte chun an líonra. 2. Ceangal an eile deireadh de an Ethernet cábla chun an SLS. NÓTA: Le haghaidh faisnéis faoi ag cumrú...
  • Page 73: Wifi Cuibheoir (Roghnach)

    Wifi Cuibheoir (Roghnach) 1. Ionsáigh an Wifi cuibheoir isteach an USB port ag an bun tosaigh ceart cúinne de an SLS. NÓTA: Le haghaidh faisnéis faoi ag cumrú SLS Wifi líonra socruithe, féach chun an SLS Úsáideoir Lámhleabhar v1.3.0. ATHRÚ: Tá an SLS tacaíochtaí amháin ceann líonra nasc ag a am, ach an oiread Ethernet nó Wifi. Déan ní...
  • Page 74 2. Cas an Cumhacht lasc chun as. 3. Ceangal an seachtrach cumhacht soláthar. RABHADH: Tá an cumhacht corda ceangailte chun an SLS is an priomh dícheangail le haghaidh an córas. RABHADH: Talamh iontaofacht féidir bheith bainte amach amháin Cathain an SLS is ceangailte chun a gabhdán marcáilte "Ospidéal Amháin ”...
  • Page 75: Tosaithe

    4. Ionsáigh an SmartDrive. 5. Ionsáigh an aschur bosca bruscair. Tosaithe...
  • Page 76: Ag Luchtú Meáin

    1. Cas ar an Cumhacht lasc. 2. Deimhnigh nó choigeartú an dáta agus am. 3. Tá an Logáil isteach pras taispeántais. Ag luchtú Meáin NÓTA: Úsáid amháin Codonics-soláthar meáin. Chun ordú meáin, déan teagmháil Codonics Custaiméir Seirbhís ag: Phone:+1.440.243.1198...
  • Page 77: Suiteáil An Dúch Cartús

    Facs:+1.440.243.1334 Dola Saor:800.444.1198 (SAM amháin) Gréasáin Suíomh:www.codonics.com Suiteáil an Dúch Cartús 1. Oscail an tosaigh clúdach. 2. Brúigh an Dúch cnaipe. 3. Fan le haghaidh an dúch Cartús iompar chun críochnaigh ag bogadh. 4. Oscail an dúch Cartús iompar. 5. Bain an téip go clúdaigh an dúch Cartús cló ceann.
  • Page 78: Ag Luchtú Lipéad Meáin

    6. Suiteáil an dúch Cartús. 7. Dún an dúch Cartús iompar. 8. Brúigh an Dúch cnaipe. 9. Dún an tosaigh clúdach. Ag luchtú Lipéad Meáin 1.Oscail an chúl clúdach. 2.Ionsáigh an lipéad meáin moil.
  • Page 79: Logáil Isteach

    3. Áit an lipéad meáin agus moil in an meáin treoracha. 4. Coigeartaigh an meáin treoracha. Lipéad meáin chóir bheith slán ach fós ábalta chun cas faoi shaoirse. 5. Áit an lipéad meáin thíos an meáin treoracha agus isteach an friothálacha sliotán. 6.
  • Page 80: Déanamh A Úsáideoir Suaitheantas

    Déanamh a Úsáideoir Suaitheantas 1. Ag an Logáil isteach pras, brúigh an Déan Úsáideoir Suaitheantas cnaipe. 2. Iontráil do úsáideoir faisnéis. NÓTA: Tá an Fostaí ID Ní mór bheith uathúil i measc an SLS úsáideoirí. NÓTA: Tá an PIN féidir bheith suas chun deich digití fada. Dá an córas is ní cumraithe chun cheangal a PIN, ansin tú...
  • Page 81 1. Ag an Logáil isteach pras, scanadh do úsáideoir suaitheantas barrachód nó de láimh isteach do úsáideoir ID.
  • Page 82 2. Dá an córas is cumraithe chun cheangal a PIN, isteach do PIN. NÓTA: Tá an PIN féidir bheith suas chun deich digití fada. 3. Brúigh an Iontráil cnaipe. Dá a scrúdú lipéad is clóite, tú atá spreagtha chun dheimhnigh go an scrúdú lipéad clóite i gceart.
  • Page 83: Dteagmháil Scáileán Úsáideoir Interface

    Dteagmháil Scáileán Úsáideoir Interface 1. Lipéad cineál cnaipí 2. Faoi stiúir stádas táscairí 3. Imleabhar Báite deilbhín 4. Córas stádas teachtaireacht 5. Córas faisnéis cnaipe 6. Fóntais cnaipe 7. Úsáideoir ceannlitreacha 8. Logáil Amach cnaipe 9. Caolaigh lasc 10. Reatha dáta agus am Priontáil a Steallaire Lipéad - Bunúsach Úsáid...
  • Page 84 ATHRÚ: T.sé form form form úsáidtear ar an SLS chóir bheith ceann go bhí cruthaíodh le an córas riarthóir agus ceadaithe le haghaidh úsáid. 1. Brúigh an Steallaire lipéad cnaipe. 2. Chun cuir san áireamh caolú faisnéis, brúigh an Caolaigh lasc chun cas é ar. 3.
  • Page 85 4. Dá an Roghnaigh a Caolú pras taispeántais, roghnaigh a tiúchan agus diluent. RABHADH: SLS úsáideoirí atá freagrach le haghaidh ríomh agus ag roghnú an ceart tiúchan agus diluent. 5. Brúigh an Ceart go leor cnaipe. Dá an córas is cumraithe chun cheangal deimhniú roimh priontáil an lipéad, a deimhniú pras taispeántais.
  • Page 86: Priontáil A Steallaire Lipéad - Ardleibhéal Oibríochtaí

    NÓTA: Tá an lipéad deimhniú pras is ar taispeáint le haghaidh sábháilteacht cúiseanna chun chinntiú go an lipéad has curtha clóite i gceart. 8. Tar éis ag athbhreithniú an lipéad agus an scáileán taispeáint, taibhiú ceann de an leanas céimeanna: •...
  • Page 87: Mapáilte Máistir Idanna (Sam Amháin)

    Dá an ceart druga is ar taispeáint, roghnaigh é agus ansin brúigh an Ceart go leor cnaipe. • Dá an ceart druga is ní ar taispeáint, brúigh an Ní Aimsíodh cnaipe. Tá an nós imeachta foircinn. Déan teagmháil do SLS system administrator nó Codonics Teicniúil Tacaíocht (+1.440.243.1198). •...
  • Page 88: Monatóireacht Stádas

    NÓTA: Tá an fíorú pras amháin tharlaíonn uair amháin le haghaidh an ceann druga, Cathain a coimeádán barrachód is scanadh le haghaidh an ar dtús am. • Dá an druga faisnéis is ceart, brúigh an Sea cnaipe. Tú atá spreagtha arís chun dheimhnigh go an druga faisnéis is ceart.
  • Page 89: Córas Eolas

    Córas Eolas 1. Brúigh an Córas Eolas deilbhín. 2. Brúigh an cluaisíní chun amharc breise faisnéis. Cothabháil Ag taispeáint an Fóntais Scáileán...
  • Page 90 1. Brúigh an Fóntais cnaipe. Tá an Fóntais scáileán taispeántais. Tá an cnaipí atá cur síos air in an tábla thíos. 2. Chun dhúnadh an Fóntais scáileán, brúigh an Fóntais cnaipe arís. Clean Nozzles Glanann an dúch Cartús soic Adjust Label Ceadaíonn tú...
  • Page 91: Imréitigh A Lipéad Jam

    Network Ceadaíonn tú chun cumraigh an líonra socruithe. Copy Logs Cóipeanna córas logaí chun a USB splanc tiomáint go is curtha isteach in an teagmháil scáileán USB port 1. Clear Errors Glanann córas earráidí. Seo suíomh chóir amháin bheith úsáidtear le córas riarthóirí tar éis an earráidí...
  • Page 92: Imréitigh A Lipéad Jam In An Cúil Meáin Treoir

    Dá riachtanach, brúigh an Luchtaigh cnaipe chun roimh ré an lipéad meáin. NÓTA: Siosúr atá molta le haghaidh gearradh an línéar mar sin go an lipéad meáin uacht agat a díreach imeall. Tá an díreach imeall uacht Déan luchtú an lipéad meáin níos éasca. 3.
  • Page 93: Suiteáil Nuashonrú Pacáistí

    úsáide as an Riarachán Uirlis. Le haghaidh níos mó faisnéis, féach chun an SLS Riarachán Uirlis Úsáideoir Lámhleabhar v1.3.0. ATHRÚ: Suiteáil córas bogearraí chóir amháin bheith léirithe mar ordaithe le Codonics Teicniúil Tacaíocht. Déan ní iarracht chun shuiteáil córas bogearraí sin an cúnamh de Codonics Teicniúil Tacaíocht.
  • Page 94 1. Logáil in. 2. Déan cinnte go an SLS is ní próiseáil ar bith cló poist nó fóntais. 3. Ionsáigh an USB splanc tiomáint ar atá an nuashonrú pacáiste nó bogearraí is suiteáilte. Tú atá spreagtha chun dheimhnigh an Suiteáil. 4.
  • Page 95: Múchadh Agus Cumhacht Off

    Múchadh agus Cumhacht Off 1. Déan cinnte ar fad cló poist agat críochnaithe. 2. Brúigh an Logáil Amach cnaipe. 3. Brúigh an Shut Síos cnaipe. 4. Cathain múchadh is iomlán, cas as an Cumhacht lasc.
  • Page 96: Fabhtcheartú

    Déan cinnte an cáilíocht de an barrachód is maith. • Glan an scanóir gloine fuinneog. • Tá an barrachód symbology d'fhéadfadh ní bheith tacaithe. Déan teagmháil Codonics Teicniúil Tacaíocht (+1 440.243.1198) Fadhb: Tá an lipéad meáin is jammed. • Glan an lipéad subh. Déan tagairt chun “Imréitigh a Lipéad Jam ”.
  • Page 97 NÓTA: Le haghaidh breise fabhtcheartaithe saincheisteanna, féach chun an Safe Label System Úsáideoir Lámhleabhar.

Table of Contents