Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Leben im Bad
Living bathrooms
2nd floor
Montageanleitung Badmöbel
Mounting instructions Bathroom furniture
Notice de montage Meubles de salle de bains
Montageaanwijzing Badmeubilair
Istruzioni di montaggio Mobili per il bagno
Instrucciones de montaje Muebles para el baño

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2nd floor and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DURAVIT 2nd floor

  • Page 1 Leben im Bad Living bathrooms 2nd floor Montageanleitung Badmöbel Mounting instructions Bathroom furniture Notice de montage Meubles de salle de bains Montageaanwijzing Badmeubilair Istruzioni di montaggio Mobili per il bagno Instrucciones de montaje Muebles para el baño...
  • Page 2 Riguardo il prodotto Sobre el producto La serie di mobili 2nd FLOOR è con- La serie de muebles 2nd FLOOR cum- forme alle normative e alle direttive ple las normas y directrices vigen- attualmente vigenti ed è stata ideata tes y está...
  • Page 3 Index Deutsch English Français Nederlands Technische Informationen Technical information Informations techniques Technische informatie Montagemaße ....... 4 Assembly dimensions ....4 Cotes de montage ......4 Montagematen ......4 Montageanleitung Mounting instructions Notice de montage Montageaanwijzing Einstellen der Helligkeit ....8 Setting the brightness ....
  • Page 4 Lage der Befestigungspunkte und Emplacement des points d'ancrage Posizione dei punti di fissaggio e der Aufhängeschienen et des rails de fixation delle barre Elektrische Anschlussfelder Raccordements électriques Pannelli elettrici Position of the fastening points and Plaats van de bevestigingspunten Posición de los puntos de sujeción y suspension rails en de ophangrails de las guías de montaje...
  • Page 5 # 2F 6456 - # 2F 6458 # 2F 6424 L/R - # 2F 6425 L/R + 2nd floor # 034760 . . 00, # 2F 6426 L/R - # 2F 6427 L/R + 2nd floor # 034760 . . 00, Vero # 03155500 .
  • Page 6 600 406 600 316 800 606 800 516 1200 1006 1200 916 # 2F 9646 - # 2F 9648 # 2F 9650 L/R # 2F 9651 - # 2F 9653 # 2F 9645 175/175 62,5 62,5 # 2F 9642 MAL_51382/04.13.17...
  • Page 7 1480 1480 1480 393,75 692,5 393,75 # 2F 9638 / # 2F 9639 MAL_51382/04.13.17...
  • Page 8 30 sec. = 5% 30 sec. = 30% 30 sec. = 100% Per passare dal livello 1 al livello 2, EINSTELLUNG DER HELLIGKEIT To reach from level 1 to level 2, just INSTELLEN VAN DE HELDERHEID tenere semplicemente premuto il Touch-LED (Nachtlicht) touch the touch LED for 30 seconds.
  • Page 9 MAL_51382/04.13.17...
  • Page 10 # 2F 9907 MAL_51382/04.13.17...
  • Page 11 Stromanschluss 230 V muss bauseits La conduite électrique de 230 V devra L'allacciamento elettrico a 230 V vorhanden sein. se trouver à l‘emplacement requis. deve essere disponibile in loco. Abstand Sensor zu reflektierenden Distance minimale interrupteur infra- Distanza tra sensore e superfici ri- Oberflächen = mind.
  • Page 12 Stromanschluss 230 V muss bauseits La conduite électrique de 230 V devra L'allacciamento elettrico a 230 V vorhanden sein. se trouver à l‘emplacement requis. deve essere disponibile in loco. Abstand Sensor zu reflektierenden Distance minimale interrupteur infra- Distanza tra sensore e superfici ri- Oberflächen = mind.
  • Page 13 Attention! Ne pas déposer les por- Attenzione! Non appoggiare le ante tes miroir sur les angles. Risque de a specchio su uno spigolo, potreb- Achtung! Spiegeltüren nicht auf einer casse. bero rompersi! Ecke absetzen. Bruchgefahr! Opgepast! Spiegeldeuren niet op hun Atención! No depositar la puerta- Attention! Mirror doors are fragile.
  • Page 14 # 2F 9266 # 2F 9267 Ø 8 mm Ø 8 mm MAL_51382/04.13.17...
  • Page 15 # 2F 856C / # 2F 858C # 2F 856C / # 2F 858C 400 244 600 444 MAL_51382/04.13.17...
  • Page 16 Wird der Konsolenträger # 2F 9926 Avec le support de console # 2F bei Trockenwänden eingesetzt, ist 9926 sur un cloison sèche, il est eine entsprechende Unterkonstruk- nécessaire d‘utiliser un bâti corres- tion notwendig. pondant. A suitable in-wall sub-construction Als de consolehouder # 2F 9926 is required if the console supports bij systeemwanden wordt gebruikt, #2F 9926 are to be attached to a...
  • Page 17 Con il supporto mensola # 2F 9926 per i muri a secco è necessario in- stallare l‘apposita struttura da in- casso. Si se emplea el soporte de consola núm. 2F 9926 en mampostería en seco, se requiere una subestructu- ra adequada. Ø...
  • Page 18 # 2F 856C + # 031758 . . 00 # 2F 856C + # 031758 . . 29 # 2F 856C + # 049170/80/12 # 2F 857C Ø 8 mm 2x # 2F 9903 # 0050361000 9a (# 2F 856C + # 031758 . . 00) 9b (# 2F 856C + # 031758 .
  • Page 19 Ø 14 mm 9c/1 9c/2 9c/3 (# 2F 856C + # 049170/80/12) (# 2F 856C + # 049170/80/12) (# 2F 856C + # 049170/80/12) (# 2F 856C + # 049170/80/12) 9c/4 9c/5 9c/6 9c/7 (# 2F 856C + # 049170/80/12) (# 2F 856C + # 049170/80/12) (# 2F 856C + # 049170/80/12) (# 2F 856C + # 049170/80/12)
  • Page 20 Wird der Konsolenträger # 2F 9926 Avec le support de console # 2F bei Trockenwänden eingesetzt, ist 9926 sur un cloison sèche, il est eine entsprechende Unterkonstruk- nécessaire d‘utiliser un bâti corres- tion notwendig. pondant. A suitable in-wall sub-construction Als de consolehouder # 2F 9926 is required if the console supports bij systeemwanden wordt gebruikt, #2F 9926 are to be attached to a...
  • Page 21 Con il supporto mensola # 2F 9926 per i muri a secco è necessario in- stallare l‘apposita struttura da in- casso. Si se emplea el soporte de consola núm. 2F 9926 en mampostería en seco, se requiere una subestructu- ra adequada. Ø...
  • Page 22 # 2F 856C + # 031758 . . 00 # 2F 856C + # 031758 . . 29 # 2F 856C + # 049170/80/12 # 2F 857C # 2F 858C + # 031758 . . 00 # 2F 858C + # 031758 . . 29 # 2F 858C + # 049170 # 2F 859C Ø...
  • Page 23 Ø 14 mm 9c/1 9c/2 9c/3 (# 2F 856C + # 049170/80/12) (# 2F 856C + # 049170/80/12) (# 2F 856C + # 049170/80/12) (# 2F 856C + # 049170/80/12) (# 2F 858C + # 049170) (# 2F 858C + # 049170) (# 2F 858C + # 049170) (# 2F 858C + # 049170) 9c/4...
  • Page 24 Wird der Konsolenträger # 2F 9926 Avec le support de console # 2F bei Trockenwänden eingesetzt, ist 9926 sur un cloison sèche, il est eine entsprechende Unterkonstruk- nécessaire d‘utiliser un bâti corres- tion notwendig. pondant. A suitable in-wall sub-construction Als de consolehouder # 2F 9926 is required if the console supports bij systeemwanden wordt gebruikt, #2F 9926 are to be attached to a...
  • Page 25 Con il supporto mensola # 2F 9926 per i muri a secco è necessario in- stallare l‘apposita struttura da in- casso. Si se emplea el soporte de consola núm. 2F 9926 en mampostería en seco, se requiere una subestructu- ra adequada. Ø...
  • Page 26 17c/4 17c/5 17c/6 17c/7 (# 2F 856C + # 049170/80/12) (# 2F 856C + # 049170/80/12) (# 2F 856C + # 049170/80/12) (# 2F 856C + # 049170/80/12) (# 2F 856C + # 031758 . . 00) (# 2F 856C + # 031758 . . 00) (# 2F 856C + # 031758 .
  • Page 27 # 2F 6445 L/R # 2F 6446 # 2F 6447 # 2F 6448 # 0050130000 Ø 8 mm Ø 14 mm MAL_51382/04.13.17...
  • Page 28 Ø 8 mm Ø 8 mm MAL_51382/04.13.17...
  • Page 29 # 2F 6455 L/R # 2F 6456 # 2F 6457 # 2F 6458 Ø 8 mm Ø 14 mm # 0050130000 MAL_51382/04.13.17...
  • Page 30 MAL_51382/04.13.17...
  • Page 31 Spiegel steeds eerst monteren Spiegel grundsätzlich vorab (A+B). montierten (A+B). Montare prima gli specchi (A+B). Always mount mirrors first (A+B). Siempre se debe montar los espe- L‘assemblage des miroirs devra jos primero (A+B). être réalisé au préalable (A+B). # 2F 6424 L/R + # 034760 . . 00, # 2F 6425 L/R + # 034760 .
  • Page 32 Ø 6 mm Ø 8 mm 4x 6x100 MAL_51382/04.13.17...
  • Page 33 Stromanschluss 230 V muss bauseits vorhanden sein. Stroomaansluiting 230 V moet ter plekke voor- Spiegel grundsätzlich vorab montierten (A+B). handen zijn. Spiegel steeds eerst monteren (A+B). Power supply 230 V has to be provided by the L'allacciamento elettrico a 230 V deve essere dispo- customer.
  • Page 34 4x 5,5x50 8x 4x40 Ø 6 mm Ø 8 mm MAL_51382/04.13.17...
  • Page 35 4x 6x100 2x 4,5x27 2x 4x15 MAL_51382/04.13.17...
  • Page 36 # 0790400000 # 049160 . . 00/30 # 049180 . . 00/30 # 2F 6405 - # 2F 6408 # 049112 . . 00/24/30 MAL_51382/04.13.17...
  • Page 37 Ø 10 mm # 2F 6439 - # 2F 6443 Ø 6 mm MAL_51382/04.13.17...
  • Page 38 Ø 10 mm # 2F 9405 # 2F 9406 Ø 10 mm # 2F 9407 MAL_51382/04.13.17...
  • Page 39 Stromanschluss 230 V muss bauseits La conduite électrique de 230 V devra L'allacciamento elettrico a 230 V vorhanden sein. se trouver à l‘emplacement requis. deve essere disponibile in loco. Abstand Sensor zu reflektierenden Distance minimale interrupteur infra- Distanza tra sensore e superfici ri- Oberflächen = mind.
  • Page 40 Stromanschluss 230 V muss bauseits La conduite électrique de 230 V devra L'allacciamento elettrico a 230 V vorhanden sein. se trouver à l‘emplacement requis. deve essere disponibile in loco. Power supply 230 V has to be provided Stroomaansluiting 230 V moet ter Debe estar disponible una toma de by the customer.
  • Page 41 90° MAL_51382/04.13.17...
  • Page 42 Stromanschluss 230 V muss bauseits La conduite électrique de 230 V devra L'allacciamento elettrico a 230 V vorhanden sein. se trouver à l‘emplacement requis. deve essere disponibile in loco. Power supply 230 V has to be provided Stroomaansluiting 230 V moet ter Debe estar disponible una toma de by the customer.
  • Page 43 90° MAL_51382/04.13.17...
  • Page 44 Stromanschluss 230 V muss bauseits La conduite électrique de 230 V devra L'allacciamento elettrico a 230 V vorhanden sein. se trouver à l‘emplacement requis. deve essere disponibile in loco. Abstand Sensor zu reflektierenden Distance minimale interrupteur infra- Distanza tra sensore e superfici ri- Oberflächen = mind.
  • Page 45 MAL_51382/04.13.17...
  • Page 46 Stromanschluss 230 V muss bauseits La conduite électrique de 230 V devra L'allacciamento elettrico a 230 V vorhanden sein. se trouver à l‘emplacement requis. deve essere disponibile in loco. Power supply 230 V has to be provi- Stroomaansluiting 230 V moet ter Debe estar disponible una toma de ded by the customer.
  • Page 47 MAL_51382/04.13.17...
  • Page 48 SPEZIFIKATION DER LEUCHTSTOFF- SPÉCIFICATIONS CONCERNANT LES SPECIFICHE DELLE LAMPADE TUBO- RÖHREN: TUBES : LARI FLUORESCENTI: Hochschrank mit Beleuchtung Armoire avec éclairage Colonna con illuminazione – Stabform T5, 21 W 835 W – Tubes fluorescents T5, 21 W 835 W – Lampade tubolari fluorescenti T5, 21 W 835 W SPECIFICATION OF FLUORESCENT SPECIFICATIE VAN DE TL-LAMPEN:...
  • Page 49 SPEZIFIKATION DER LEUCHTSTOFF- SPÉCIFICATIONS CONCERNANT LES SPECIFICHE DELLE LAMPADE TUBO- RÖHREN: TUBES : LARI FLUORESCENTI: Waschtischunterbau mit Beleuchtung Meuble sous lavabo avec éclairage Base sottolavabo con illuminazione – Stabform T5, 21 W 835 W – Tubes fluorescents T5, 21 W 835 W –...
  • Page 50 SPEZIFIKATION DER LEUCHTSTOFF- SPÉCIFICATIONS CONCERNANT LES SPECIFICHE DELLE LAMPADE TUBO- RÖHREN: TUBES : LARI FLUORESCENTI: Spiegel mit Beleuchtung Miroir avec éclairage Specchio con illuminazione – Stabform T5, 14 W 835 W – Tubes fluorescents – Lampade tubolari fluorescenti T5, 14 W 835 W T5, 14 W 835 W SPECIFICATION OF FLUORESCENT TUBES:...
  • Page 51 SPEZIFIKATION DER LEUCHTSTOFF- SPÉCIFICATIONS CONCERNANT LES SPECIFICHE DELLE LAMPADE TUBO- RÖHREN: TUBES : LARI FLUORESCENTI: Spiegel mit Beleuchtung Miroir avec éclairage Specchio con illuminazione – Stabform T5, 21 W 835 W – Tubes fluorescents T5, 21 W 835 W – Lampade tubolari fluorescenti T5, 21 W 835 W SPECIFICATION OF FLUORESCENT SPECIFICATIE VAN DE TL-LAMPEN:...
  • Page 52 Duravit AG Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 +49 78 33 70 289 info@duravit.de www.duravit.de SPEZIFIKATION DER LEUCHTSTOFF- SPÉCIFICATIONS CONCERNANT LES SPECIFICHE DELLE LAMPADE TUBO- ESPECIFICACIONES DEL FLUORES- RÖHREN: TUBES : LARI FLUORESCENTI: CENTE: Spiegelschränke...