Fixing for floor-standing toilet, floor-standing bidet and close-coupled toilet (3 pages)
Summary of Contents for DURAVIT 2nd floor
Page 1
Leben im Bad Living bathrooms 2nd floor Montageanleitung Badmöbel Mounting instructions Bathroom furniture Notice de montage Meubles de salle de bains Montageaanwijzing Badmeubilair Istruzioni di montaggio Mobili per il bagno Instrucciones de montaje Muebles para el baño...
Page 2
Riguardo il prodotto Sobre el producto La serie di mobili 2nd FLOOR è con- La serie de muebles 2nd FLOOR cum- forme alle normative e alle direttive ple las normas y directrices vigen- attualmente vigenti ed è stata ideata tes y está...
Page 3
Index Deutsch English Français Nederlands Technische Informationen Technical information Informations techniques Technische informatie Montagemaße ....... 4 Assembly dimensions ....4 Cotes de montage ......4 Montagematen ......4 Montageanleitung Mounting instructions Notice de montage Montageaanwijzing Einstellen der Helligkeit ....8 Setting the brightness ....
Page 4
Lage der Befestigungspunkte und Emplacement des points d'ancrage Posizione dei punti di fissaggio e der Aufhängeschienen et des rails de fixation delle barre Elektrische Anschlussfelder Raccordements électriques Pannelli elettrici Position of the fastening points and Plaats van de bevestigingspunten Posición de los puntos de sujeción y suspension rails en de ophangrails de las guías de montaje...
Page 8
30 sec. = 5% 30 sec. = 30% 30 sec. = 100% Per passare dal livello 1 al livello 2, EINSTELLUNG DER HELLIGKEIT To reach from level 1 to level 2, just INSTELLEN VAN DE HELDERHEID tenere semplicemente premuto il Touch-LED (Nachtlicht) touch the touch LED for 30 seconds.
Page 11
Stromanschluss 230 V muss bauseits La conduite électrique de 230 V devra L'allacciamento elettrico a 230 V vorhanden sein. se trouver à l‘emplacement requis. deve essere disponibile in loco. Abstand Sensor zu reflektierenden Distance minimale interrupteur infra- Distanza tra sensore e superfici ri- Oberflächen = mind.
Page 12
Stromanschluss 230 V muss bauseits La conduite électrique de 230 V devra L'allacciamento elettrico a 230 V vorhanden sein. se trouver à l‘emplacement requis. deve essere disponibile in loco. Abstand Sensor zu reflektierenden Distance minimale interrupteur infra- Distanza tra sensore e superfici ri- Oberflächen = mind.
Page 13
Attention! Ne pas déposer les por- Attenzione! Non appoggiare le ante tes miroir sur les angles. Risque de a specchio su uno spigolo, potreb- Achtung! Spiegeltüren nicht auf einer casse. bero rompersi! Ecke absetzen. Bruchgefahr! Opgepast! Spiegeldeuren niet op hun Atención! No depositar la puerta- Attention! Mirror doors are fragile.
Page 14
# 2F 9266 # 2F 9267 Ø 8 mm Ø 8 mm MAL_51382/04.13.17...
Page 16
Wird der Konsolenträger # 2F 9926 Avec le support de console # 2F bei Trockenwänden eingesetzt, ist 9926 sur un cloison sèche, il est eine entsprechende Unterkonstruk- nécessaire d‘utiliser un bâti corres- tion notwendig. pondant. A suitable in-wall sub-construction Als de consolehouder # 2F 9926 is required if the console supports bij systeemwanden wordt gebruikt, #2F 9926 are to be attached to a...
Page 17
Con il supporto mensola # 2F 9926 per i muri a secco è necessario in- stallare l‘apposita struttura da in- casso. Si se emplea el soporte de consola núm. 2F 9926 en mampostería en seco, se requiere una subestructu- ra adequada. Ø...
Page 20
Wird der Konsolenträger # 2F 9926 Avec le support de console # 2F bei Trockenwänden eingesetzt, ist 9926 sur un cloison sèche, il est eine entsprechende Unterkonstruk- nécessaire d‘utiliser un bâti corres- tion notwendig. pondant. A suitable in-wall sub-construction Als de consolehouder # 2F 9926 is required if the console supports bij systeemwanden wordt gebruikt, #2F 9926 are to be attached to a...
Page 21
Con il supporto mensola # 2F 9926 per i muri a secco è necessario in- stallare l‘apposita struttura da in- casso. Si se emplea el soporte de consola núm. 2F 9926 en mampostería en seco, se requiere una subestructu- ra adequada. Ø...
Page 24
Wird der Konsolenträger # 2F 9926 Avec le support de console # 2F bei Trockenwänden eingesetzt, ist 9926 sur un cloison sèche, il est eine entsprechende Unterkonstruk- nécessaire d‘utiliser un bâti corres- tion notwendig. pondant. A suitable in-wall sub-construction Als de consolehouder # 2F 9926 is required if the console supports bij systeemwanden wordt gebruikt, #2F 9926 are to be attached to a...
Page 25
Con il supporto mensola # 2F 9926 per i muri a secco è necessario in- stallare l‘apposita struttura da in- casso. Si se emplea el soporte de consola núm. 2F 9926 en mampostería en seco, se requiere una subestructu- ra adequada. Ø...
Page 31
Spiegel steeds eerst monteren Spiegel grundsätzlich vorab (A+B). montierten (A+B). Montare prima gli specchi (A+B). Always mount mirrors first (A+B). Siempre se debe montar los espe- L‘assemblage des miroirs devra jos primero (A+B). être réalisé au préalable (A+B). # 2F 6424 L/R + # 034760 . . 00, # 2F 6425 L/R + # 034760 .
Page 32
Ø 6 mm Ø 8 mm 4x 6x100 MAL_51382/04.13.17...
Page 33
Stromanschluss 230 V muss bauseits vorhanden sein. Stroomaansluiting 230 V moet ter plekke voor- Spiegel grundsätzlich vorab montierten (A+B). handen zijn. Spiegel steeds eerst monteren (A+B). Power supply 230 V has to be provided by the L'allacciamento elettrico a 230 V deve essere dispo- customer.
Page 34
4x 5,5x50 8x 4x40 Ø 6 mm Ø 8 mm MAL_51382/04.13.17...
Page 37
Ø 10 mm # 2F 6439 - # 2F 6443 Ø 6 mm MAL_51382/04.13.17...
Page 38
Ø 10 mm # 2F 9405 # 2F 9406 Ø 10 mm # 2F 9407 MAL_51382/04.13.17...
Page 39
Stromanschluss 230 V muss bauseits La conduite électrique de 230 V devra L'allacciamento elettrico a 230 V vorhanden sein. se trouver à l‘emplacement requis. deve essere disponibile in loco. Abstand Sensor zu reflektierenden Distance minimale interrupteur infra- Distanza tra sensore e superfici ri- Oberflächen = mind.
Page 40
Stromanschluss 230 V muss bauseits La conduite électrique de 230 V devra L'allacciamento elettrico a 230 V vorhanden sein. se trouver à l‘emplacement requis. deve essere disponibile in loco. Power supply 230 V has to be provided Stroomaansluiting 230 V moet ter Debe estar disponible una toma de by the customer.
Page 42
Stromanschluss 230 V muss bauseits La conduite électrique de 230 V devra L'allacciamento elettrico a 230 V vorhanden sein. se trouver à l‘emplacement requis. deve essere disponibile in loco. Power supply 230 V has to be provided Stroomaansluiting 230 V moet ter Debe estar disponible una toma de by the customer.
Page 44
Stromanschluss 230 V muss bauseits La conduite électrique de 230 V devra L'allacciamento elettrico a 230 V vorhanden sein. se trouver à l‘emplacement requis. deve essere disponibile in loco. Abstand Sensor zu reflektierenden Distance minimale interrupteur infra- Distanza tra sensore e superfici ri- Oberflächen = mind.
Page 46
Stromanschluss 230 V muss bauseits La conduite électrique de 230 V devra L'allacciamento elettrico a 230 V vorhanden sein. se trouver à l‘emplacement requis. deve essere disponibile in loco. Power supply 230 V has to be provi- Stroomaansluiting 230 V moet ter Debe estar disponible una toma de ded by the customer.
Page 48
SPEZIFIKATION DER LEUCHTSTOFF- SPÉCIFICATIONS CONCERNANT LES SPECIFICHE DELLE LAMPADE TUBO- RÖHREN: TUBES : LARI FLUORESCENTI: Hochschrank mit Beleuchtung Armoire avec éclairage Colonna con illuminazione – Stabform T5, 21 W 835 W – Tubes fluorescents T5, 21 W 835 W – Lampade tubolari fluorescenti T5, 21 W 835 W SPECIFICATION OF FLUORESCENT SPECIFICATIE VAN DE TL-LAMPEN:...
Page 49
SPEZIFIKATION DER LEUCHTSTOFF- SPÉCIFICATIONS CONCERNANT LES SPECIFICHE DELLE LAMPADE TUBO- RÖHREN: TUBES : LARI FLUORESCENTI: Waschtischunterbau mit Beleuchtung Meuble sous lavabo avec éclairage Base sottolavabo con illuminazione – Stabform T5, 21 W 835 W – Tubes fluorescents T5, 21 W 835 W –...
Page 50
SPEZIFIKATION DER LEUCHTSTOFF- SPÉCIFICATIONS CONCERNANT LES SPECIFICHE DELLE LAMPADE TUBO- RÖHREN: TUBES : LARI FLUORESCENTI: Spiegel mit Beleuchtung Miroir avec éclairage Specchio con illuminazione – Stabform T5, 14 W 835 W – Tubes fluorescents – Lampade tubolari fluorescenti T5, 14 W 835 W T5, 14 W 835 W SPECIFICATION OF FLUORESCENT TUBES:...
Page 51
SPEZIFIKATION DER LEUCHTSTOFF- SPÉCIFICATIONS CONCERNANT LES SPECIFICHE DELLE LAMPADE TUBO- RÖHREN: TUBES : LARI FLUORESCENTI: Spiegel mit Beleuchtung Miroir avec éclairage Specchio con illuminazione – Stabform T5, 21 W 835 W – Tubes fluorescents T5, 21 W 835 W – Lampade tubolari fluorescenti T5, 21 W 835 W SPECIFICATION OF FLUORESCENT SPECIFICATIE VAN DE TL-LAMPEN:...
Page 52
Duravit AG Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 +49 78 33 70 289 info@duravit.de www.duravit.de SPEZIFIKATION DER LEUCHTSTOFF- SPÉCIFICATIONS CONCERNANT LES SPECIFICHE DELLE LAMPADE TUBO- ESPECIFICACIONES DEL FLUORES- RÖHREN: TUBES : LARI FLUORESCENTI: CENTE: Spiegelschränke...
Need help?
Do you have a question about the 2nd floor and is the answer not in the manual?
Questions and answers