Table of Contents
  • Wc-1, Wc-

    • Table of Contents
    • Declaration of Conformity
  • Deutsch

    • Montage- und Betriebsanleitung
      • Verwendete Symbole
      • Produktbeschreibung
      • Verwendungszweck
      • Fördermedien
      • Installation
      • Elektrischer Anschluss
      • Instandhaltung
      • Technische Daten
      • Störungsübersicht
      • Entsorgung
    • Paigaldus- Ja Kasutusjuhend
    • Οδηγίες Εγκατάστασης Και Λειτουργίας
  • Español

    • Instrucciones de Instalación y Funcionamiento
      • Símbolos Utilizados en Este Documento
      • Descripción General
      • Aplicaciones
      • Líquidos Bombeados
      • Instalación
      • Conexión Eléctrica
      • Servicio
      • Datos Técnicos
      • Localización de Averías
      • Eliminación
  • Français

    • Notice D'installation Et de Fonctionnement
      • Applications
      • Liquides Pompés
      • Installation
      • Connexion Électrique
      • Entretien
      • Caractéristiques Techniques
      • Grille de Dépannage
      • Mise Au Rebut
    • Montažne I Pogonske Upute
    • Istruzioni DI Installazione E Funzionamento
    • Орнату Жəне Пайдалану Нұсқаулықтары
    • UzstāDīšanas un Ekspluatācijas Instrukcija
    • Įrengimo Ir Naudojimo Instrukcija
    • Szerelési És Üzemeltetési Utasítás
    • Installatie- en Bedieningsinstructies
    • Інструкції З Монтажу Та Експлуатації
    • Instrukcja Montażu I Eksploatacji
    • Instruções de Instalação E Funcionamento
  • Русский

    • Паспорт, Руководство По Монтажу И Эксплуатации
      • Значение Символов И Надписей
      • Транспортировка
      • Общие Сведения Об Оборудовании
    • Область Применения
    • Перекачиваемые Жидкости
    • Монтаж
    • Электрические Подключения
    • Сервис
    • Технические Данные
    • Обнаружение И Устранение Неисправностей
    • Гарантии Изготовителя
    • Утилизация Отходов
    • Instrucţiuni de Instalare ŞI Utilizare
    • Slovenčina (SK) Návod Na Montáž a Prevádzku
    • Navodila Za Montažo in Obratovanje
    • Uputstvo Za Instalaciju I Rad
    • Asennus- Ja Käyttöohjeet
    • Monterings- Och Driftsinstruktion
    • Montaj Ve KullanıM Kılavuzu
    • 安装和使用说明书
      • Appendix 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
    • Installation and Operating Instructions, Correction Sheet
    • Installation and Operating Instructions, Correction Sheet 2

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Sololift2 WC-1, WC-3
Installation and operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grundfos Sololift2 WC-1

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Sololift2 WC-1, WC-3 Installation and operating instructions...
  • Page 3: Table Of Contents

    WC-1, WC-3 Declaration of conformity ......... . 5 English (GB) Installation and operating instructions.
  • Page 4 Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji ........115 Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento .
  • Page 5: Declaration Of Conformity

    My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet Sololift2 WC-1, WC-3 výrobek Sololift2 WC-1, WC-3, na nějž se toto prohlášení vztahuje, je v som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení...
  • Page 6 Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod produit Sololift2 WC-1, WC-3, auquel se réfère cette déclaration, est Sololift2 WC-1, WC-3, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU:...
  • Page 7 V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Sololift2 WC-1, WC-3, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z Sololift2 WC-1, WC-3, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za...
  • Page 8 SE: EG-försäkran om överensstämmelse Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuote Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten Sololift2 WC-1, WC- Sololift2 WC-1, WC-3, jota tämä vakuutus koskee, on EY:n 3, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien...
  • Page 9: Installation And Operating Instructions

    English (GB) Installation and operating instructions 2. General description Original installation and operating instructions. The WC-1 and WC-3 are small, compact automatic CONTENTS lifting stations suitable for pumping domestic Page wastewater and sewage off places in private dwellings where wastewater cannot be led directly to Symbols used in this document the sewer by means of a natural downward slope.
  • Page 10: Pumped Liquids

    To ensure safe and reliable operation, always use original spare parts from Grundfos. For service kits, see www.grundfos.com > WebCAPS > Service. Fig. 1 Alarm device The product must be thoroughly cleaned before it is returned for...
  • Page 11 If you have any questions, please contact the 3.1 If the water level in the tank is above the motor nearest Grundfos company or service workshop. flange, drain the tank by means of the drain hose (accessory). First disconnect the power 7.2 Maintenance...
  • Page 12: Technical Data

    8. Technical data Supply voltage 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Power consumption Max. 620 W. Power factor Cos φ 0.87 / 0.92. Speed 2800 min Rated current 3.0 A. Insulation class Noise level < 70 dB(A) to 12050-2. Flow rate Max.
  • Page 13: Fault Finding

    9. Fault finding Warning Remove the fuse, pull out the plug, or switch off the power supply. Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on. All rotating parts must have stopped moving. The product must only be serviced by trained service personnel. See also section 7.4 Service instructions.
  • Page 14: Disposal

    This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Subject to alterations.
  • Page 15: Упътване За Монтаж И Експлоатация

    Български (BG) Упътване за монтаж и експлоатация 1. Символи в този документ Превод на оригиналната английска версия. СЪДЪРЖАНИЕ Предупреждение Съдържащите се в настоящето Стр. ръководство за монтаж Символи в този документ и експлоатация указания, чието Общо описание неспазване може да застраши хора, са...
  • Page 16 3. Приложения 5. Монтаж Продуктът е подходящ за изпомпване на отпадни Не теглете или повдигате води от бидета, душове и/или вани и канални Внимание продукта посредством води от тоалетни. захранващия кабел. Приложения съгласно EN 12050-3. Продуктът трябва да бъде Не е за обществени или достъпен...
  • Page 17 винаги оригинални резервни части щепсел тип "Шуко" или друг от Грундфос. подобен със заземителна клема. Продуктът трябва да бъде свързан За сервизни комплекти, вижте www.grundfos.com към захранването посредством > International website > WebCAPS > Service. контакт с минимално разстояние Продуктът трябва да бъде...
  • Page 18 7.4 Сервизни инструкции Чуждо тяло в резервоара Ако водното ниво в станцията е над фланеца на Благодарение на дизайна на продукта, двигателя, дренирайте резервоара посредством сервизирането е лесно в случай на неизправност маркуч (аксесоар). Вижте 3.1. Първо изключете или блокирала помпа. ел.
  • Page 19 8. Технически данни Захранващо напрежение 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Консумирана мощност Maкс. 620 W. Фактор на мощността Cos φ 0,87 / 0,92. Скорост 2800 min Макс. допустим ток 3,0 A. Клас на изолация Ниво...
  • Page 20 9. Откриване на повреди Предупреждение Отстранете бушона, извадете щепсела от контакта, или изключете захранването. Уверете се, че електрическото захранване не може да бъде включено инцидентно. Всички въртящи се части трябва да са преустановили движението си. Продуктът трябва да бъде сервизиран само от квалифициран сервизен персонал. Вижте...
  • Page 21 от следните начини, събразени с екологичните разпоредби: 1. Използвайте местната държавна или частна служба по събиране на отпадъците. 2. Ако това не е възможно, свържете се с найблизкият офис или сервиз на Grundfos. Фирмата си запазва правото на технически промени.
  • Page 22: Montážní A Provozní Návod

    Čeština (CZ) Montážní a provozní návod 2. Všeobecný popis Překlad originální anglické verze. WC-1 a WC-3 jsou malé, kompaktní automatické OBSAH čerpací stanice vhodné pro čerpání domovní Strana odpadní vody a kalu z míst v soukromých bytech, kde nemohou být vedeny přímo do kanalizace Symboly použité...
  • Page 23 K zajištění bezpečného a spolehlivého provozu vždy používejte originální náhradní díly od firmy Grundfos. Pro servisní sady, viz www.grundfos.com > WebCAPS > Service. Výrobek musí být před odesláním do Pokyn servisu důkladně vyčištěn. V opačném Obr.
  • Page 24 > WebCAPS > Service. vyjmuta zvlášť. V případě jakýchkoliv dotazů se obracejte na 3.1 Jestliže je hladina vody v nádrži nad přírubou nejbližší pobočku firmy Grundfos nebo na její motoru, vypusťte nádrž pomocí vypouštěcí servisní středisko. hadice (příslušenství). Nejdříve odpojte napájecí...
  • Page 25 8. Technické údaje Napájecí napětí 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Elektrický příkon Max. 620 W. Účiník Cos φ 0,87 / 0,92. Otáčky 2800 min Jmenovitý proud 3,0 A. Třída izolace Hladina hluku < 70 dB(A) dle 12050-2. Jmenovitý...
  • Page 26 9. Přehled poruch Varování Odstraňte pojistku, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, nebo vypněte napájecí napětí. Musí být zajištěno, že napájecí napětí nemůže být náhodně zapnuto. Všechny točivé části čerpadla musejí být v klidu. Výrobek musí být servisován jen zaškoleným servisním pracovníkem. Viz také...
  • Page 27 Tento výrobek nebo jeho části musí být po skončení doby jeho životnosti ekologicky zlikvidovány: 1. Využijte služeb místní veřejné či soukromé organizace, zabývající se sběrem a zpracováním odpadů. 2. Pokud taková organizace ve vaší lokalitě neexistuje, kontaktujte nejbližší pobočku Grundfos nebo servisní středisko. Technické změny vyhrazeny.
  • Page 28: Monterings- Og Driftsinstruktion

    Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion 2. Generel beskrivelse Monterings- og driftsinstruktion WC-1 og WC-3 er små, kompakte automatiske INDHOLDSFORTEGNELSE beholderanlæg som er velegnede til pumpning af Side husholdningsspildevand og kloakvand fra steder i private boliger hvor spildevandet ikke kan ledes Symboler brugt i dette dokument direkte til kloakken ved almindeligt fald i afgangsled- Generel beskrivelse...
  • Page 29 (støjniveau 75 dB(A)). tilsvarende uddannet person. Produktnummer: 97772315. Brug altid originale reservedele fra Grundfos for at sikre sikker og pålide- lig drift. Se servicesæt på www.grundfos.com > WebCAPS > Service. Produktet skal rengøres grundigt før Bemærk det returneres til service.
  • Page 30 7.1 Servicedokumentation Trykafbryderrør tilstoppet Servicedokumentation er tilgængelig på Trykafbryderenheden kan afmonteres Bemærk www.grundfos.com > WebCAPS > Service. separat. Har du spørgsmål, er du velkommen til at kontakte 3.1 Hvis vandniveauet i beholderen er over motor- nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. flangen, så tøm beholderen ved hjælp af tøm- meslangen (tilbehør).
  • Page 31 8. Tekniske data Forsyningsspænding 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Effektforbrug Maks. 620 W. Effektfaktor Cos φ 0,87 / 0,92. Omdrejningstal 2800 min Mærkestrøm 3,0 A. Isolationsklasse Støjniveau < 70 dB(A) i henhold til 12050-2. Flow Maks.
  • Page 32 9. Fejlfinding Advarsel Fjern sikringen, træk stikket ud, eller afbryd strømforsyningen. Sørg for at strømforsyningen ikke uforvarende kan genindkobles. Alle roterende dele skal være stoppet. Produktet må kun serviceres af uddannet servicepersonel. Se også afsnit 7.4 Serviceinstruktioner. Fejl Årsag Afhjælpning Motoren starter ikke Strømforsyning afbrudt.
  • Page 33 Brug et rør med større diameter. lille. 10. Bortskaffelse Dette produkt eller dele deraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde: 1. Brug de offentlige eller godkendte, private renovationsordninger. 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. Ret til ændringer forbeholdes.
  • Page 34: Montage- Und Betriebsanleitung

    Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung 2. Produktbeschreibung Übersetzung des englischen Originaldokuments. Die Sololift WC-1 und WC-3 sind kompakte, INHALTSVERZEICHNIS vollautomatisch arbeitende Kleinhebeanlagen. Seite Sie dienen zur Förderung von häuslichem Schmutz- und Abwasser, das in Räumen von Privathaushalten Verwendete Symbole anfällt, die sich unterhalb der Rückstauebene Produktbeschreibung befinden.
  • Page 35: Verwendungszweck

    3. Verwendungszweck 5. Installation Die Kleinhebeanlage ist ausschließlich zur Förde- Die Kleinhebeanlage niemals am rung von fäkalienhaltigem Abwasser aus einer Toi- Achtung Netzkabel anheben oder mit Hilfe des lette sowie Schmutzwasser aus einer Dusche, einem Netzkabels verschieben. Bidet und/oder einem Waschbecken bestimmt. Für Wartungs- und Reparaturarbeiten Verwendungzweck gemäß...
  • Page 36: Elektrischer Anschluss

    7.3 Anpassen der Pumpenlaufzeit Die Standardeinstellung gewährleistet einen siche- ren Betrieb in den meisten Anwendungsfällen. Ist die Rohrleitung jedoch besonders lang oder kurz, muss die Pumpenlaufzeit ggf. angepasst werden. Eine Anleitung zum Anpassen der Pumpenlaufzeit finden Sie auf der Internetseite www.grundfos.de in WebCAPS.
  • Page 37 7.4 Wartungs- und Reparaturanweisung Es ist darauf zu achten, dass das kleine Die servicefreundliche Bauweise der Kleinhebe- Achtung Röhrchen oben in der Rohrleitung beim anlage erleichtert die Wartungs- und Reparatur- Reinigen nicht verstopft! arbeiten bei Fehlfunktion oder blockierter Pumpe. Die nachfolgend angegebene Nummerierung bezieht Um den Einbau zu erleichtern, Hinweis sich auf die Abbildungen im Anhang am Ende dieser...
  • Page 38: Technische Daten

    8. Technische Daten Versorgungsspannung 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Leistungsaufnahme Maximal 620 W. Leistungsfaktor Cos φ 0,87 / 0,92. Drehzahl 2800 min Bemessungsstrom 3,0 A. Wärmeklasse Geräuschpegel < 70 dB(A) gemäß 12050-2. Förderstrom Maximal 149 l/min. Betriebsdruck Maximale Förderhöhe: 8,0 m.
  • Page 39: Störungsübersicht

    9. Störungsübersicht Warnung Vor der Störungssuche ist unbedingt die Sicherung auszuschalten, der Stecker zu ziehen oder die Spannungsversorgung anderweitig zu unterbrechen. Zudem muss sichergestellt sein, dass die Spannungsversorgung nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann. Alle Rotationsbauteile dürfen sich nicht mehr drehen. Ausführung der Reparaturarbeiten nur durch Fachpersonal! Siehe auch Abschnitt 7.4 Wartungs- und Reparaturanweisung.
  • Page 40: Entsorgung

    Durchmesser installieren. 10. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht entsorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werk- statt. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 41: Paigaldus- Ja Kasutusjuhend

    Eesti (EE) Paigaldus- ja kasutusjuhend 2. Üldine kirjeldus Tõlge ingliskeelsest originaalist. WC-1 ja WC-3 on väikesed ja kompaktsed SISUKORD automaatpumbad, mis on ett nähtud olmeheitvee ja reovee pumpamiseks eramajades, kus heitvett ei saa otse juhtida isevoolu teel kanalisatsiooni. Selles dokumendis kasutatud sümbolid Üldine kirjeldus Kui viibite pikema aja jooksul eemal Ettevaatust...
  • Page 42 (müratase 75 dB(A)). kvalifitseeritud isikul välja vahetada. Toote kood: 97772315. Ohutuks ja usaldusväärseks käitamiseks kasutage alati Grundfosi originaalvaruosasid. Remondikomplekte vaata www.grundfos.com > Eesti koduleht > WebCAPS > hooldus. Enne toote hooldusesse saatmist peab seda põhjalikult puhastama. Märkus Vastasel juhul kaotab garantii kehtivuse.
  • Page 43 7.1 Hooldusdokumentatsioon Rõhulüliti toru on ummistunud Hooldusdokumentatsioon on saadaval aadressil Rõhulüliti üksust saab eemaldada Märkus www.grundfos.com > WebCAPS > Service. eraldi. Küsimuste korral võtke palun ühendust lähima 3.1 Kui veetase kogumismahutis on mootoriäärikust Grundfosi esinduse või töökojaga. kõrgemal, siis tühjendage kogumismahuti äravooluvooliku abil (lisavarustus).
  • Page 44 8. Tehnilised andmed Toitepinge 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Võimsustarve Max 620 W. Võimsustegur Cos φ 0,87 / 0,92. Kiirus 2800 min Nimivool 3,0 A. Isolatsiooniklass Müratase < 70 dB(A) vastavalt standardile 12050-2. Vooluhulk Max 149 l/min.
  • Page 45 9. Rikkeotsing Hoiatus Eemaldage kaitse, tõmmake välja pistik või ühendage toode vooluvõrgust lahti. Veenduge, et vooluvarustust ei saa kogemata sisse lülitada. Kõik pöörlevad osad peavad olema seiskunud. Toodet võib remontida ainult koolitatud hoolduspersonal. Vt ka ptk 7.4 Hooldusjuhend. Viga Põhjus Kõrvaldamine Mootor ei käivitu, kui Elektritoite rike.
  • Page 46 Viga Põhjus Kõrvaldamine Vesi dušikabiinist või Sissevoolu tagasilöögiklapp on Kontrollige tagasilöögiklappi. muust madalama kinni jäänud, ei avane ega sissevooluga sulgu piisavalt. ühendatud seadmest Hüdraulikaosad või jahvati on Kontrollige ja puhastage hüdraulikaosad jookseb ära aeglaselt. ummistunud. ja jahvati. Pumplast toimub tagasivool. Käivitustase on muutunud.
  • Page 47: Οδηγίες Εγκατάστασης Και Λειτουργίας

    Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 2. Γενική περιγραφή Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης. Οι WC-1 και WC-3 είναι μικρές, συμπαγείς ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ αυτόματες μονάδες ανύψωσης κατάλληλες για την Σελίδα άντληση οικιακών ακάθαρτων υδάτων και λυμάτων από χώρους ιδιωτικών κατοικιών όπου τα ακάθαρτα Σύμβολα...
  • Page 48 Αριθμός προϊόντος: 97772315. άτομο με ανάλογες γνώσεις. Για να εξασφαλίσετε ασφαλή και αξιόπιστη λειτουργία, χρησιμοποιείτε πάντα αυθεντικά ανταλλακτικά από την Grundfos. Για service kits, βλέπε www.grundfos.com > WebCAPS > Service. Το προϊόν πρέπει να καθαριστεί σχολαστικά πριν παραδοθεί για Σημείωση Σχ. 1 ∆ιάταξη...
  • Page 49 χρειαστεί να ρυθμίσετε το χρόνο λειτουργίας. Βεβαιωθείτε ότι ο μικρός σωλήνας στο Ένας οδηγός ρύθμισης του χρόνου λειτουργίας Προσοχή πάνω μέρος του σωλήνα δεν έφραξε διατίθεται στην www.grundfos.com > International όταν καθαρίζατε το σωλήνα! website > WebCAPS. Λιπάντε την περιοχή στεγανοποίησης 7.4 Οδηγίες σέρβις...
  • Page 50 8. Τεχνικά στοιχεία Τάση παροχής 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Κατανάλωση ισχύος Mέγ. 620 W. Συντελεστής ισχύος Cos φ 0,87 / 0,92. Ταχύτητα 2800 min Ονοµαστικό ρεύµα 3,0 A. Κατηγορία µόνωσης Στάθμη θορύβου < 70 dB(A) ως 12050-2. Παροχή...
  • Page 51 9. Εύρεση βλάβης Προειδοποίηση Βγάλτε την ασφάλεια, βγάλτε το φις ή κλείστε την παροχή ρεύματος. Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος είναι κλειστή και ότι δεν μπορεί να ανοίξει τυχαία. Όλα τα περιστρεφόμενα εξαρτήματα πρέπει να έχουν σταματήσει να κινούνται. Το σέρβις του προϊόντος πρέπει να γίνεται μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό. Βλέπε...
  • Page 52 Το προϊόν αυτό και τα εξαρτήματά του θα πρέπει να απορριφθούν με ένα φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο: 1. Χρησιμοποιήστε την τοπική δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία συλλογής αποβλήτων. 2. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρεία Grundfos ή συνεργείο επισκευών. Υπόκειται σε τροποποιήσεις.
  • Page 53: Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

    Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento 2. Descripción general Traducción de la versión original en inglés. Las trituradoras WC-1 y WC-3 son pequeñas esta- CONTENIDO ciones elevadoras compactas y automáticas adecua- Página das para el bombeo de aguas residuales y fecales en viviendas donde las aguas residuales no pueden Símbolos utilizados en este documento llevarse directamente al alcantarillado mediante una...
  • Page 54: Líquidos Bombeados

    Para asegurar un funcionamiento seguro y fiable, utilice siempre repuestos originales de Grundfos. Para los kits de reparación, consulte www.grundfos.es > WebCAPS > Mantenimiento. Fig. 1 Dispositivo alarma El producto debe limpiarse bien antes Las tuberías de extensión entre el inodoro y la esta- de devolverlo para su mantenimiento.
  • Page 55 Si le surge cualquier duda, póngase en contacto con 3.1 Si el nivel del agua en el tanque está por encima la compañía Grundfos o el servicio técnico más cer- de la brida del motor, drene el tanque mediante cano.
  • Page 56: Datos Técnicos

    8. Datos técnicos Tensión de alimentación 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Consumo de potencia Máx. 620 W. Factor de potencia Cos φ 0,87 / 0,92. Velocidad 2800 min Intensidad nominal 3,0 A. Clase aislamiento Nivel de ruido <...
  • Page 57: Localización De Averías

    9. Localización de averías Aviso Retire el fusible, extraiga el enchufe o desconecte el suministro eléctrico. Asegúrese de que el suministro eléctrico no puede conectarse accidentalmente. Todas las piezas giratorias deben haberse detenido. El mantenimiento del producto debe realizarse únicamente por personal cualificado. Véase también la sección 7.4 Instrucciones de mantenimiento.
  • Page 58: Eliminación

    1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. Nos reservamos el derecho a modificaciones.
  • Page 59: Notice D'installation Et De Fonctionnement

    Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement 2. Description générale Traduction de la version anglaise originale. La WC-1/WC-3 est une station de relevage com- SOMMAIRE pacte et automatique pour le pompage des eaux Page usées domestiques là où celles-ci ne peuvent être directement acheminées vers les égouts par pente Symboles utilisés dans cette notice naturelle.
  • Page 60: Liquides Pompés

    Pour assurer un fonctionnement sécu- risé et fiable, toujours utiliser les pièces détachées d'origine Grundfos. Kits de maintenance disponibles sur www.grundfos.com > WebCAPS > Service. Le produit doit être soigneusement net- toyé avant de le retourner pour mainte- Nota nance. Faute de quoi, la garantie n'est pas valide.
  • Page 61 être retirée séparément. Pour toutes questions supplémentaires, merci de 3.1 Si le niveau d'eau dans le réservoir est au- contacter le service agréé Grundfos le plus proche. dessus de la bride moteur, vidanger le réservoir à l'aide du flexible de purge (accessoire).
  • Page 62: Caractéristiques Techniques

    8. Caractéristiques techniques Tension d'alimentation 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Consommation électrique Max. 620 W. Facteur de puissance Cos φ 0,87 / 0,92. Vitesse 2800 min Intensité nominale 3,0 A. Classe d’isolation Niveau sonore <...
  • Page 63: Grille De Dépannage

    9. Grille de dépannage Avertissement Retirer le fusible, mettre le système hors tension ou débrancher la prise. S'assurer que l'alimentation électrique ne risque pas d'être réenclenchée accidentellement. Toutes les pièces rotatives doivent être immobiles. Le produit doit uniquement être utilisé par un personnel qualifié. Voir aussi paragraphe 7.4 Consignes de maintenance.
  • Page 64: Mise Au Rebut

    : 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.
  • Page 65: Montažne I Pogonske Upute

    Hrvatski (HR) Montažne i pogonske upute 2. Općeniti opis Prijevod originalne engleske verzije. WC-1 i WC-3 je malen, kompaktan automatski SADRŽAJ precrpni uređaj pogodan za dizanje otpadnih voda iz Stranica kućanstva i kanalizacije s mjesta u privatnim kućama gdje se otpadne vode ne mogu odvoditi direktno u Simboli korišteni u ovom dokumentu kanalizaciju prirodnim putem.
  • Page 66 Kako bi osigurali siguran i pouzdan rad, uvijek koristite originalne rezervne dijelove iz Grundfosa. Za servisne komplete, pogledajte www.grundfos.com > WebCAPS > Servis. Uređaj je potrebno temeljito očistiti Uputa prije slanja na servis. U protivnom će Slika 1 Alarmni uređaj...
  • Page 67 > WebCAPS > Servis. ukloniti odvojeno. Ukoliko imate bilo kakva pitanja, molimo kontaktirajte 3.1 Ukoliko je razina vode u spremniku iznad najbližu Grundfos filijalu ili servisnu radionicu. prirubnice motora, ispraznite spremnik pomoću crijeva za dreniranje (dodatna oprema). 7.2 Održavanje Prvo isključite napajanje strujom.
  • Page 68 8. Tehnički podaci Opskrbni napon 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Potrošnja snage Max. 620 W. Faktor snage Cos φ 0,87 / 0,92. Brzina 2800 min Nazivna struja 3,0 A. Klasa izolacije Razina buke < 70 dB(A) do 12050-2. Protok Max.
  • Page 69 9. Traženje grešaka Upozorenje Uklonite osigurač, izvucite utikač ili isključite opskrbni napon. Osigurajte da se električno napajanje ne može nehotično uključiti. Svi rotirajući dijelovi ne smiju se više okretati. Uređaj smije servisirati samo kvalificirano servisno osoblje. Pogledajte i poglavlje 7.4 Servisne upute. Greška Uzrok Rješenje...
  • Page 70 10. Zbrinjavanje Ovaj se proizvod, a isto vrijedi i za njegove dijelove, mora zbrinuti sukladno čuvanju okoliša: 1. U tu svrhu rabiti lokalne javne ili privatne tvrtke za zbrinjavanje otpada. 2. Ukoliko to nije moguće, povežite se s najbližom Grundfosovom filijalom ili radionicom. Zadržano pravo tehničkih izmjena.
  • Page 71: Istruzioni Di Installazione E Funzionamento

    Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento 2. Descrizione generale Traduzione della versione originale inglese. I WC-1 e WC-3 sono piccole e compatte stazioni di INDICE sollevamento automatiche, adatte al pompaggio di Pagina acque reflue domestiche da zone residenziali, ove non sia possibile l'evacuazione per gravità.
  • Page 72 Per assicurare un funzionamento sicuro e affidabile, utilizzare sempre parti di ricambio originali Grundfos. Per i kit di riparazione, vedere www.grundfos.it > WebCAPS > Service. Il prodotto deve essere completamente Fig. 1 Dispositivo d'allarme...
  • Page 73 Tubo del pressostato bloccato La documentazione di manutenzione è disponibile Il pressostato può essere rimosso Nota all'indirizzo www.grundfos.it > WebCAPS > Service. separatamente. In caso di dubbi, contattare il centro di assistenza o 3.1 Se il livello dell'acqua nel serbatoio è sopra alla la sede Grundfos più...
  • Page 74 8. Caratteristiche tecniche Tensione di alimentazione 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Assorbimento potenza Max. 620 W. Fattore di potenza Cos φ 0,87 / 0,92. Velocità 2800 min Corrente nominale 3,0 A. Classe di isolamento Livello del rumore <...
  • Page 75 9. Ricerca guasti Avvertimento Rimuovere il fusibile, estrarre la spina o disconnettere l'alimentazione elettrica. Assicurarsi che l'alimentazione elettrica non possa venire accidentalmente ripristinata. Tutte le parti rotanti devono essere ferme. Il prodotto deve essere manutenuto soltanto da personale qualificato. Vedi anche 7.4 Istruzioni di manutenzione. Guasto Causa Rimedio...
  • Page 76 Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso deve essere effettuato in modo consono: 1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina. Soggetto a modifiche.
  • Page 77: Орнату Жəне Пайдалану Нұсқаулықтары

    Қазақша (KZ) Орнату жəне пайдалану нұсқаулықтары 1. Таңбалар мен жазулардың Ағылшын түпнұсқалық данасының аудармасы. мағынасы МАЗМҰНЫ Назар аударыңыз Беті Қауіпсіздік техникасы ережелерін сақтамау адам өміріне жəне Таңбалар мен жазулардың мағынасы денсаулығына қауіпті болуы мүмкін. Жалпы сипаттама Мақсаты Бұл таңбаны қауіпсіздік техникасы туралы...
  • Page 78 3. Мақсаты 5. Орнату Өнiм тек қана кабиналы душтан, биде жəне / Өнімді қуат кабелінен тартпаңыз немесе шұңғылшадан сарқынды суларды тарту Сақтан немесе көтермеңіз. үшiн, сонымен бiрге дəретхана сарқынды суын тарту үшін қолдданылады. Өнiм қызмет көрсету жəне жөндеу үшiн қол жетімді болуы керек. EN 12050-3 стандартына...
  • Page 79 қамтуы керек. Бұл Schuko немесе Grundfos қосалқы бөлшектерін жер түйреуiшi бар басқа ашаны қолданыңыз. пайдаланғанда қорғауды қамтамасыз етедi. Қызмет көрсету жинақтарын www.grundfos.com > Өнімді желілік розеткаға қосқанда WebCAPS > Service бөлімінен қараңыз. əр полюс үшін контактілер Өнімді қызмет көрсетуге жіберу арасындағы минималды ауа...
  • Page 80 7.4 Қызмет көрсету туралы нұсқаулар Бакта бөгде дене бар Егер бактағы су деңгейі мотор фланецінен жоғары Өнім дизайнының арқасында, ақаулық болса, төгу шлангысы (қосалқы құрал) арқылы жағдайында немесе сорап кептелген жағдайда бакты босатыңыз. 3.1. бөлімін қараңыз Алдымен қызмет көрсету оңайға түседі. қуат...
  • Page 81 8. Техникалық деректер Қуат кернеуі 1 x 220-240 В - 10 %/+ 6 %, 50 Гц. Тұтынылатын қуат Макс. 620 Вт. Қуат коэффициенті Cos φ 0,87 / 0,92. Жылдамдық 2800 мин Номиналды ток 3,0 A. Оқшаулау сыныбы Шу деңгейі < 70 дБ(A), 12050-2. Ағын...
  • Page 82 9. Ақаулықтарды шолу Назар аударыңыз Сақтандырғышты алып тастаңыз, ашаны ажыратыңыз немесе қуат көзін өшіріңіз. Қуат көзін кездейсоқ қосу мүмкін емес екенін тексеріңіз. Барлық айналатын бөліктер тоқтаған болуы керек. Өнімге тек қана оқытылған мамандар ғана қызмет көрсете алады. Сондай-ақ, 7.4 Қызмет көрсету туралы нұсқаулар бөлімін қараңыз. Ақаулық...
  • Page 83 кішкентай. пайдаланыңыз. 10. Жою Бұл бұйым, сондай-ақ, тораптар мен бөлшектер экология талаптарына сəйкес жойылуы тиіс: 1. Қоғамдық немесе жеке қоқыс жинау қызметтерін пайдаланыңыз. 2. Егер мұндай ұйымдар немесе фирмалар болмаса, жақын орналасқан филиалмен немесе Grundfos сервис орталығымен хабарласыңыз. Дұрыстауға жарамды.
  • Page 84: Uzstādīšanas Un Ekspluatācijas Instrukcija

    Latviešu (LV) Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija 2. Vispārējs raksturojums Oriģinālās angļu valodas versijas tulkojums. WC-1 un WC-3 ir nelieli, kompakti automātiski SATURS notekūdeņu iesūkšanas mezgli, kas ir piemēroti Lpp. sadzīves notekūdeņu un kanalizācijas ūdeņu izsūknēšanai no privātmājām gadījumā, ja Šajā dokumentā lietotie simboli notekūdeņus nav iespējams tieši ievadīt Vispārējs raksturojums kanalizācijas kolektorā, izmantojot dabisko slīpumu.
  • Page 85 Lai garantētu drošu un uzticamu darbību, vienmēr jālieto Grundfos oriģinālās rezerves detaļas. Sk. servisapkalpošanas komplektus vietnē www.grundfos.com > WebCAPS > Service. Pirms nosūtīšanas servisapkalpošanai 1. ilustr. Signalizācijas ierīce Piezīme produkts rūpīgi jāattīra. Citādi garantija tiks zaudēta.
  • Page 86 7.1 Servisa dokumentācija Bloķēta spiedienreleja caurule Servisa dokumentācija ir pieejama vietnē Spiedienreleja mezglu var noņemt Piezīme www.grundfos.com > WebCAPS > Service. atsevišķi. Ja rodas kādi jautājumi, jāsazinās ar tuvāko 3.1 Ja ūdens līmenis tvertnē ir virs motora atloka, sabiedrību Grundfos vai servisu.
  • Page 87 8. Tehniskie dati Barošanas spriegums 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Enerģijas patēriņš Maks. 620 W. Jaudas koeficients Cos φ 0,87 / 0,92. Ātrums 2800 min Nominālā strāva 3,0 A. Izolācijas klase Trokšņu līmenis < 70 dB(A) saskaņā ar 12050-2. Plūsmas ātrums Maks.
  • Page 88 9. Bojājumu meklēšana Brīdinājums Jānoņem drošinātājs, jāizvelk kontaktspraudnis vai jāizslēdz energoapgāde. Jāpārliecinās, ka energoapgāde nevar nejauši ieslēgties. Neviena rotējošā detaļa nedrīkst griezties. Produkta apkalpošana jāveic tikai speciāli sagatavotam apkalpošanas personālam. Sk. arī punktā 7.4 Tehniskās apkopes instrukcijas. Bojājums Cēlonis Rīcība Motors neieslēdzas, Energoapgādes pārtraukums.
  • Page 89 Jālieto lielāka diametra caurule. pārāk mazs. 10. Likvidēšana Šis izstrādājums un tā detaļas jālikvidē vidi saudzējošā veidā: 1. Jāizmanto valsts vai privāto atkritumu savākšanas dienestu pakalpojumi. 2. Ja tas nav iespējams, jāsazinās ar tuvāko sabiedrību GRUNDFOS vai servisa darbnīcu. Iespējami grozījumi.
  • Page 90: Įrengimo Ir Naudojimo Instrukcija

    Lietuviškai (LT) Įrengimo ir naudojimo instrukcija 2. Bendras aprašymas Originalios angliškos versijos vertimas. WC-1 ir WC-3 - tai maži, kompaktiški automatiniai TURINYS vandens išsiurbimo prietaisai, skirti išsiurbti buitines Puslapis nuotekas ir kanalizacijos vandenį individualiuose gyvenamuosiuose namuose, kur jis negali nutekėti Šiame dokumente naudojami simboliai tiesiai į...
  • Page 91 Produkto numeris: 97772315. Kad būtų užtikrintas saugus ir patikimas veikimas, visada naudokite originalias "Grundfos" atsargines dalis. Remonto komplektų žr. www.grundfos.com > WebCAPS > Servisas. Prieš prietaisą perduodant remontui jis Pastaba turi būti gerai išplautas. Priešingu atveju garantija negalios.
  • Page 92 > WebCAPS > Servisas. atskirai. Jei turite kokių nors klausimų, kreipkitės į artimiausią 3.1 Jei vandens lygis bake yra virš variklio flanšo, "Grundfos" įmonę arba "Grundfos" serviso partnerį. išleiskite skystį iš bako per skysčio išleidimo žarną (papildomas priedas). Pirmiausia atjunkite 7.2 Techninė priežiūra elektros maitinimą.
  • Page 93 8. Techniniai duomenys Maitinimo įtampa 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Naudojama galia Maks. 620 W. Galios koeficientas Cos φ 0,87 / 0,92. Apsukos 2800 min. Nominali srovė 3,0 A. Izoliacijos klasė Triukšmo lygis < 70 dB(A) pagal 12050-2. Debitas Maks.
  • Page 94 9. Sutrikimų paieška Įspėjimas Išimkite saugiklį, ištraukite maitinimo kištuką arba išjunkite elektros maitinimą. Pasirūpinkite, kad elektros maitinimas negalėtų būti atsitiktinai įjungtas. Visos besisukančios detalės turi būti sustojusios. Prietaisą turi remontuoti tik kvalifikuoti darbuotojai. Taip pat žr. skyrių 7.4 Techninės priežiūros nurodymai. Sutrikimas Priežastis Priemonės...
  • Page 95 Naudokite didesnio skersmens vamzdį. skersmuo. 10. Atliekų tvarkymas Šis gaminys ir jo dalys turi būti likviduojamos laikantis aplinkosaugos reikalavimų: 1. Naudokitės valstybinės arba privačios atliekų surinkimo tarnybos paslaugomis. 2. Jei tai neįmanoma, kreipkitės į GRUNDFOS bendrovę arba GRUNDFOS remonto dirbtuves. Galimi pakeitimai.
  • Page 96: Szerelési És Üzemeltetési Utasítás

    Magyar (HU) Szerelési és üzemeltetési utasítás 2. Általános tudnivalók Az eredeti angol változat fordítása. A WC-1 és a WC-3 kis méretű, kompakt, TARTALOMJEGYZÉK automatikusan működő átemelő berendezés Oldal kommunális szennyvízre olyan helyeken, ahol a szennyvíz nem tud közvetlenül, gravitációs módon A dokumentumban alkalmazott jelölések 96 a csatornába folyni.
  • Page 97 Cikkszám: 97772315. A biztonságos és megbízható működés érdekében mindig eredeti Grundfos alkatrészeket használjon. A szervizkészletekről információt talál: www.grundfos.com > WebCAPS > Service. A terméket a szervizbe szállítás előtt alaposan meg ill. ki kell tisztítani. Megjegyz. Máskülönben a garancia érvényét veszíti.
  • Page 98 3.1 Ha a vízszint a tartályban a motor karimája felett Ha további kérdései vannak, keresse meg van, akkor ürítse le a tartályt az ürítőcső (opció) a legközelebbi Grundfos vállalatot, vagy szerviz segítségével. De mindez előtt kapcsolja le partnert. a tápfeszültséget.
  • Page 99 8. Műszaki adatok Tápfeszültség 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Teljesítményfelvétel Max. 620 W. Teljesítmény tényező Cos φ 0,87 / 0,92. Fordulatszám 2800 min Névleges áramfelvétel 3,0 A. Szigetelési osztály Zajszint < 70 dB(A) , 12050-2 szerint. Térfogatáram Max.
  • Page 100 9. Hibakereső táblázat Figyelmeztetés Távolítsa el a biztosítékokat, húzza ki a dugót, vagy kapcsolja le a tápfeszültséget. Győződjön meg róla, hogy a tápfeszültséget nem lehet véletlenül visszakapcsolni. Leállítás után meg kell várni, amíg a forgó alkatrészek megállnak. A terméket csak az arra megfelelően kiképzett személy javíthatja. Lásd még 7.4 Szerviz utasítások fejezet.
  • Page 101 10. Hulladékkezelés A termék vagy annak részeire vonatkozó hulladékkezelés a környezetvédelmi szempontok betartásával történjen: 1. Vegyük igénybe a helyi hulladékgyűjtő vállalat szolgáltatását. 2. Ha ez nem lehetséges, konzultáljon a legközelebbi Grundfos vállalattal vagy szervizzel. A műszaki változtatások joga fenntartva.
  • Page 102: Installatie- En Bedieningsinstructies

    Nederlands (NL) Installatie- en bedieningsinstructies 2. Algemene beschrijving Vertaling van de oorspronkelijke Engelse versie. De WC-1 en WC-3 zijn kleine, compacte automati- INHOUD sche opvoerinstallaties die geschikt zijn voor het ver- Pagina pompen van huishoudelijk afvalwater en rioolwater vanuit plekken in woonhuizen waar afvalwater niet Symbolen die in dit document gebruikt direct via natuurlijk verval naar het riool kan worden worden...
  • Page 103 (geluidsniveau 75 dB(A)). Gebruik altijd originele reserveonder- Productnummer: 97772315. delen van Grundfos voor een veilige en betrouwbare werking. Voor servicesets, ga naar www.grundfos.com > WebCAPS > Service. Het product moet grondig worden gereinigd voordat het teruggezonden N.B.
  • Page 104 Richtlijnen voor het aanpassen van de draaitijd kunt Vreemd voorwerp in de tank u vinden op www.grundfos.com > WebCAPS. Als het waterniveau in de tank hoger is dan de 7.4 Service-instructies motorflens, maak de tank dan leeg met behulp van de afvoerslang (toebehoren).
  • Page 105 8. Technische specificaties Voedingspanning 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Elektriciteitsverbruik Max. 620 W. Vermogensfactor Cos φ 0,87 / 0,92. Toerental 2800 min Nominale stroom 3,0 A. Isolatieklasse Geluidsniveau < 70 dB(A) volgens 12050-2. Debiet Max.
  • Page 106 9. Opsporen van storingen Waarschuwing Verwijder de zekering, haal de stekker uit het stopcontact of schakel de voedingspanning uit. Zorg dat de voedingspanning niet per ongeluk kan worden ingeschakeld. Er mogen geen onderdelen meer draaien. Het product mag alleen worden geserviced door getraind servicepersoneel. Zie ook paragraaf 7.4 Service-instructies.
  • Page 107 10. Afvalverwijdering Dit product, of onderdelen van dit product dienen op een milieuvriendelijke manier afgevoerd te worden: 1. Breng het naar het gemeentelijke afvaldepot. 2. Wanneer dit niet mogelijk is, neemt u dan contact op met uw Grundfos leverancier. Wijzigingen voorbehouden.
  • Page 108: Інструкції З Монтажу Та Експлуатації

    Українська (UA) Інструкції з монтажу та експлуатації Переклад оригінальної англійської версії. Цей символ Ви побачите біля Інструкцій з техніки безпеки, не ЗМІСТ Увага виконання яких може призвести до Сторінка виникнення несправності або ушкодження обладнання. Значення символів та написів Загальний опис Біля...
  • Page 109 3. Застосування 5. Монтаж Продукт призначений лише для відкачування Не тягніть і не піднімайте продукт стічних вод з душових кабін та раковин, а також Увага за кабель живлення. стічних вод з туалету. Для продукту має бути передбачена Застосування відповідно до можливість...
  • Page 110 автоматично, коли він достатньо www.grundfos.com > WebCAPS > Service. охолоне. Якщо у Вас виникли будь-які запитання, зв’яжіться з найближчим представництвом Електричне з'єднання повинно бути проведено компанії Grundfos чи з сервісним центром. відповідно до наведеної нижче таблиці. 7.2 Технічне обслуговування Ринок Європа (Австралія) Насосна...
  • Page 111 7.4 Сервісні інструкції Переконайтеся, що маленькі Завдяки дизайну продукту, обслуговування є патрубки у верхній частині труби Увага простим в разі несправності або блокування. не стали блокованими після очищення труб! Цифри в наступних розділах, відносяться до зображень в додатку в кінці цієї брошури. Змастіть...
  • Page 112 8. Технічні дані Напруга живлення 1 x 220-240 В - 10 %/+ 6 %, 50 Гц. Споживана потужність Макс. 620 В. Коефіцієнт потужності Cos φ 0,87 / 0,92. Швидкість 2800 мін Номінальний струм 3,0 A. Клас ізоляції Рівень шуму < 70 дБ (А) 12050-2. Продуктивність...
  • Page 113 9. Пошук несправностей Попередження Видаліть запобіжник, вийміть вилку з розетки або вимкніть живлення. Переконайтеся, що електроживлення не може бути випадково ввімкнене. Усі частини, що обертаються, повинні зупинитись. Продукт повинен обслуговуватися кваліфікованим персоналом. Дивіться також розділ 7.4 Сервісні інструкції. Несправність Причина Спосіб...
  • Page 114 Даний виріб, а також вузли і деталі повинні збиратися і видалятися відповідно до вимог екології: 1. Використовуйте державні або приватні служби збору сміття. 2. Якщо такі організації або фірми відсутні, зв’яжіться з найближчою філією або Сервісним центром Grundfos. Зберігається право на внесення технічних змін.
  • Page 115: Instrukcja Montażu I Eksploatacji

    Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji 2. Opis ogólny Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka angielskiego. WC-1 i WC-3 są małymi, kompaktowymi, automatycznymi agregatami podnoszącymi do SPIS TREŚCI pompowania ścieków domowych z miejsc w do- Strona mach prywatnych, z których nie mogą one być odprowadzane grawitacyjnie bezpośrednio do Symbole stosowane w tej instrukcji kanalizacji.
  • Page 116 Dla zapewnienia bezpiecznej i nie- Nr katalogowy: 97772315. zawodnej eksploatacji należy zawsze używać oryginalnych części zamiennych firmy Grundfos. Zestawy serwisowe - patrz: www.grundfos.pl > Serwis > Katalog serwisowy online WebCAPS. Przed wysyłką do obsługi serwisowej należy dokładnie oczyścić agregat. RADA W przeciwnym wypadku gwarancja nie zostanie uwzględniona.
  • Page 117 Jeżeli poziom wody w zbiorniku sięga ponad kołnierz Wskazówki do nastawiania czasu pompowania - silnika, to należy opróżnić zbiornik przy pomocy patrz: www.grundfos.com > International website > węża do opróżniania zbiornika (wyposażenie). WebCAPS. Patrz: 3.1. Najpierw odłącz zasilanie. Odkręć pokrywę. Patrz: 3.2.
  • Page 118 8. Dane techniczne Napięcie zasilania 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Pobór mocy maks. 620 W. Współczynnik mocy, Cos φ 0,87 / 0,92. Prędk. 2800 min Prąd znam. 3,0 A. Klasa izolacji Poziom hałasu < 70 dB(A) wg 12050-2. Wydajność...
  • Page 119 9. Przegląd zakłóceń Ostrzeżenie Wymontuj bezpiecznik, odłącz przewód zasilający od sieci lub wyłącz napięcie zasilania. Upewnić się, że zasilanie nie może być przypadkowo włączone. Wszystkie części obrotowe muszą się zatrzymać. Agregat może być serwisowany tylko przez przeszkolonych techników serwisowych. Patrz także: 7.4 Instrukcje serwisowe. Zakłócenie Przyczyna Sposób usuwania...
  • Page 120 1. W tym celu należy skorzystać z usług przedsiębiorstw lokalnych, publicznych lub prywatnych, zajmujących się utylizacją odpadów i surowców wtórnych. 2. W przypadku jeżeli nie jest to możliwe, należy skontaktować się z najbliższą siedzibą lub warsztatem serwisowym firmy Grundfos. Zmiany techniczne zastrzeżone.
  • Page 121: Instruções De Instalação E Funcionamento

    Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento 2. Descrição geral Tradução da versão inglesa original. A WC-1 e WC-3 são estações elevatórias pequenas ÍNDICE e compactas automáticas, adequadas para o bom- Página beamento de águas residuais e esgotos domésticos de residências particulares onde não possam ser Símbolos utilizados neste documento encaminhadas directamente para a rede de esgotos Descrição geral...
  • Page 122 Para garantir um funcionamento seguro e fiável, utilize sempre peças sobressalentes originais Grundfos. Para kits de reparação, consulte www.grundfos.com > WebCAPS > Serviço Pós-Venda. O produto deve ser limpo cuidadosa- Fig. 1 Dispositivo de alarme...
  • Page 123 Pós-Venda. 3.1 Caso o nível de água no depósito esteja acima Em caso de dúvidas, contacte os serviços Grundfos da flange do motor, drene o depósito através da ou a oficina de assistência mais próximos. mangueira de purga (acessório). Em primeiro lugar, desligue a alimentação.
  • Page 124 8. Características técnicas Tensão de alimentação 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Consumo de energia Máx. 620 W. Factor de potência Cos φ 0,87 / 0,92. Velocidade de rotação 2800 min Corrente nominal 3,0 A. Classe de isolamento Nível de ruído <...
  • Page 125 9. Detecção de avarias Aviso Retire o fusível, desligue a ficha ou desligue a alimentação. Certifique-se de que a alimentação não pode ser ligada inadvertidamente. Todas as peças rotativas têm de estar paradas. O produto só pode ser reparado por técnicos especializados. Consulte também a secção 7.4 Manuais de serviço.
  • Page 126 Este produto ou as suas peças devem ser eliminadas de forma ambientalmente segura: 1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou privado. 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação. Sujeito a alterações.
  • Page 127: Паспорт, Руководство По Монтажу И Эксплуатации

    3. Общие сведения об допускаться к эксплуатации данного оборудования без оборудовании сопровождения или без инструктажа по технике Sololift2 WC-1 и WC-3 - это компактные безопасности. Инструктаж должен автоматические насосные установки, проводиться персоналом, предназначенные для перекачивания бытовых ответственным за безопасность сточных и канализационных вод из частных...
  • Page 128: Область Применения

    4. Область применения Если вы отсутствуете на протяжении длительного периода Устройство предназначено для перекачки времени (например, находитесь в сточных вод из душевой кабины, биде и/или Внимание отпуске), рекомендуется умывальной раковины, а также унитаза. отключить водоснабжение Не для использования в туалета, обслуживаемого общественном...
  • Page 129: Монтаж

    6. Монтаж 7. Электрические подключения Необходимо убедиться, что значения рабочего Запрещается поднимать или напряжения и частоты тока устройства Внимание тянуть устройство за кабель соответствуют параметрам источника электропитания. электропитания на месте эксплуатации. Подключение электрооборудования должно Необходимо обеспечить доступ к выполняться с соблюдением местных норм и устройству...
  • Page 130: Сервис

    Перед передачей изделия в короткий или длинный, может потребоваться сервисный центр для технического регулировка времени работы. обслуживания его необходимо Указание Руководство по настройке времени работы тщательно очистить. находится на сайте www.grundfos.ru в разделе В противном случае гарантия Документация > WebCAPS. будет аннулирована.
  • Page 131 8.4 Инструкции по техническому Засорен трубопровод реле давления обслуживанию Реле давления можно снять Указание Конструкция устройства позволяет проводить отдельно. техническое обслуживание при неисправном или 3.1 Если уровень воды в резервуаре выше засоренном насосе. фланца электродвигателя, опорожнить Цифры в последующих разделах соответствуют резервуар...
  • Page 132: Технические Данные

    Специальное примечание для Российской Федерации: Напряжение питания Предприятие-изготовитель: 1 x 220-240 В - 10 %/+ 6 %, 50 Гц. Концерн «GRUNDFOS Holding A/S»* Потребляемая мощность Poul Due Jensens Vej 7, DK-8850 Bjerringbro, Дания Не более 620 Вт. * точная страна изготовления указана на...
  • Page 133: Обнаружение И Устранение Неисправностей

    10. Обнаружение и устранение неисправностей Предупреждение Достать предохранитель, вытянуть вилку или отключить источник питания. Убедитесь, что исключена возможность несанкционированного или случайного повторного включения напряжения. Все вращающиеся узлы и детали должны быть неподвижны. Устройство должно обслуживаться только квалифицированным персоналом. См. также раздел 8.4 Инструкции по техническому обслуживанию. Неисправность...
  • Page 134: Утилизация Отходов

    продажи. При продаже оборудования, покупателю выдается Гарантийный талон. Условия выполнения гарантийных обязательств см. в Гарантийном талоне. Условия подачи рекламаций Рекламации подаются в Сервисный центр Grundfos (адреса указаны в Гарантийном талоне), при этом необходимо предоставить правильно заполненный Гарантийный талон. Возможны технические изменения.
  • Page 135: Instrucţiuni De Instalare Şi Utilizare

    Română (RO) Instrucţiuni de instalare şi utilizare 2. Descriere generală Traducerea versiunii originale în limba engleză. WC-1 şi WC-3 sunt staţii mici şi compacte de CUPRINS ridicare, potrivite pentru pomparea apei uzate Pagina domestice din locurile unde aceasta nu poate fi direcţionată...
  • Page 136 Pentru o funcţionare sigură şi durabilă, folosiţi întotdeauna piese de schimb originale Grundfos. Pentru kituri de service, consultați www.grundfos.com > WebCAPS > Service. Fig. 1 Dispozitiv de alarmă Produsul trebuie curăţat bine înainte de Notă a fi returnat pentru service.
  • Page 137 7.1 Documentaţie de service Conducta pe care este montat presostatul este blocată. Documentaţia de service este disponibilă pe www.grundfos.com > WebCAPS > Service. Unitatea cu presostat poate fi Notă Dacă aveţi orice întrebare, vă rugăm să contactaţi îndepărtată separat. cea mai apropiată companie sau atelier de reparaţii 3.1 Dacă...
  • Page 138 8. Date tehnice Tensiune de alimentare 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Consumul de energie Max. 620 W. Factor de putere Cos φ 0,87 / 0,92. Turație 2800 min Curent nominal 3,0 A. Clasa de izolare Nivel de zgomot <...
  • Page 139 9. Identificare avarii Avertizare Scoateţi siguranţa, scoateţi din priză sau opriţi alimentarea cu energie. Asiguraţi-vă că alimentarea electrică a fost întreruptă şi că nu poate fi recuplată în mod accidental. Toate piesele rotative trebuie să se oprească din mişcare. Produsul trebuie reparat numai de personal de service specializat. Vezi şi secţiunea 7.4 Instrucţiuni de service.
  • Page 140 în produs, produsul sau eventualele materiale dăunătoare mediului înconjurător pot fi livrate la cea mai apropiată societate sau la cel mai apropiat punct de service Grundfos. Ne rezervăm dreptul de a modifica aceste date.
  • Page 141: Slovenčina (Sk) Návod Na Montáž A Prevádzku

    Slovenčina (SK) Návod na montáž a prevádzku 2. Všeobecný popis Preklad pôvodnej anglickej verzie. WC-1 a WC-3 sú malé, kompaktné automatické OBSAH čerpacie stanice vhodné pre čerpanie domovej Strana odpadovej vody a kalu z miest v súkromných bytoch, kde nemôžu byť vedené priamo do kanalizácie Symboly použité...
  • Page 142 Výrobné číslo: 97772315. Pre zaistenie bezpečnej a spoľahlivej prevádzky, vždy používajte originálne náhradné diely od firmy Grundfos. Pre servisné sady, pozri www.grundfos.com > WebCAPS > Service. Výrobok musí byť pred vrátením do servisu dôkladne vyčistený. Dôležité V opačnom prípade bude záruka neplatná.
  • Page 143 > WebCAPS > Service. samostatne demontovaná. V prípade ďalších otázok sa obráťte na najbližšiu 3.1 Ak je hladina vody v nádrži nad prírubou motora, pobočku firmy Grundfos alebo na jeho servisné vypustite nádrž pomocou vypúšťacej hadice stredisko. (príslušenstvo). Najskôr odpojte napájacie napätie.
  • Page 144 8. Technické údaje Napájacie napätie 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Energetická spotreba Max. 620 W. Účinník (faktor výkonu) Cos φ 0,87 / 0,92. Rýchlosť 2800 min menovitého prúdu 3,0 A. Trieda izolácie Hladina hluku <...
  • Page 145 9. Identifikácia porúch Upozornenie Odstráňte poistku, vytiahnite zástrčku, alebo vypnite napájacie napätie. Uistite sa, že napájací napätie nemôže byť náhodne zapnuté. Všetky otočné súčasti čerpadla musia byt’ v pokojnom stave. Servis výrobku smie vykonať len odborný servisný pracovník. Pozri tiež časť 7.4 Servisné predpisy. Porucha Príčina Odstránenie poruchy...
  • Page 146 životného prostredia: 1. Využite služby miestnej verejnej alebo súkromnej firmy zaoberajúcej sa zberom a spracovávaním odpadu. 2. Ak to nie je možné, kontaktujte najbližšiu pobočku spoločnosti Grundfos alebo jeho servisných partnerov. Technické zmeny vyhradené.
  • Page 147: Navodila Za Montažo In Obratovanje

    Slovensko (SI) Navodila za montažo in obratovanje 2. Splošen opis Prevod originalnega angleškega izvoda. WC-1 in WC-3 so majhne, kompaktne avtomatske VSEBINA črpalne naprave, primerne za črpanje odpadnih voda Stran in odplak iz gospodinjstev, kjer le-teh ni mogoče speljati v kanalizacijo neposredno s pomočjo Simboli, uporabljeni v tem dokumentu naravnega pada.
  • Page 148 Za zagotavljanje varnega in zanesljivega delovanja vedno uporabite originalne Grundfosove servisne dele. Za servisne komplete glejte www.grundfos.si > WebCAPS > Servis. Preden proizvod vrnete na servis, ga je Slika 1 Alarmna naprava Nasvet treba temeljito očistiti. V nasprotnem primeru bo garancija neveljavna.
  • Page 149 Cev tlačnega stikala je blokirana Servisna dokumentacija je razpoložljiva na Enota tlačnega stikala se lahko Nasvet www.grundfos.com > WebCAPS > Servis. odstrani ločeno. V primeru vprašanj se obrnite na najbližjo 3.1 Če je nivo vode nad motorno prirobnico, Grundfosovo poslovalnico ali servis.
  • Page 150 8. Tehnični podatki Omrežna napetost 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Poraba energije Maks. 620 W. = Faktor moči Cos φ 0,87 / 0,92. Hitrost 2800 min Nazivni tok 3,0 A. Razred zaščite Nivo hrupa <...
  • Page 151 9. Odpravljanje napak Opozorilo Odstranite varovalko, izvlecite vtikač ali izklopite napajanje. Potrebno je preprečiti možnost nenamernega vklopa napajanja. Vsi vrteči deli morajo biti zaustavljeni. Proizvod lahko servisira zgolj ustrezno usposobljeno servisno osebje. Glej tudi poglavje 7.4 Servisna navodila. Okvara Vzrok Ukrep Motor se ne vklopi, ko Napaka v napajanju.
  • Page 152 Okvara Vzrok Ukrep Voda iz tuš kabine ali Nepovratna loputa na sesalnem Preverite nepovratno loputo. druge naprave, priključku je zagozdena ali se priključene na nižje ne zapira zadovoljivo. sesalne priključke, Hidravlika ali sekalni sistem v Preverite in očistite hidravliko in sekalni odteka počasi.
  • Page 153: Uputstvo Za Instalaciju I Rad

    Srpski (RS) Uputstvo za instalaciju i rad 2. Opšti opis Prevod originalne engleske verzije. WC-1 i WC-3 je mali, kompaktan automatski SADRŽAJ prepumpni uređaj pogodan za dizanje otpadnih voda Strana iz domaćinstava i kanalizacije sa mesta u privatnim kućama gde se otpadne vode ne mogu odvoditi Simboli korišćeni u ovom dokumentu direktno u kanalizaciju prirodnim padom.
  • Page 154 Proizvodni broj: 97772315. servisnog partnera proizvođača ili odgovarajuće kvalifikovane osobe. Da biste obezbedili siguran i bezbedan rad, uvek koristirte originalne Grundfos rezervne delove. Za servisne komplete, pogledajte www.grundfos.com > WebCAPS > Servis. Uređaj je potrebno temeljno očistiti pre Savet slanja na servis.
  • Page 155 Cev prekidača pritiska blokiran Servisna dokumentacija je dostupna na Jedinica prekidača za pritisak može Savet www.grundfos.com > WebCAPS > Servis. posebno da se ukloni. Ukoliko imate dodatna pitanja kontaktirajte najbliže 3.1 Ukoliko je nivo vode u rezervoaru iznad Grundfos predstavništvo ili servis.
  • Page 156 8. Tehnički podaci Napon 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Potrošnja energije Max. 620 W. Faktor snage Cos φ 0,87 / 0,92. Brzina 2800 min Nominalna struja 3,0 A. Klasa izolacije Nivo buke < 70 dB(A) do 12050-2. Protok Max.
  • Page 157 9. Traženje grešaka Upozorenje Skinite osigurač, isključite utikač ili isključite napajanje strujom. Postarajte se da ne može da dođe do slučajnog uključivanja struje. Rotirajući delovi se više ne smeju okretati. Proizvod treba da popravalja samo obučeno servisno osoblje. Pogledajte i poglavlje 7.4 Servisna uputstva. Kvar Uzrok Rešenje...
  • Page 158 10. Uklanjanje Ovaj proizvod ili njegovi delovi moraju biti uklonjeni na ekološki ispravan način: 1. Koristiti lokalna javna ili privatna preduzeća za odlaganje smeća. 2. Ako to nije moguće, kontaktirati najbližu Grundfos kompaniju ili servisnu radionicu. Zadržvamo pravo tehničkih izmena.
  • Page 159: Asennus- Ja Käyttöohjeet

    Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet 2. Yleiskuvaus Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. WC-1 ja WC-3 ovat kompakteja automaattisia pien- SISÄLLYSLUETTELO pumppaamoja, jotka sopivat kotitalousjäteveden Sivu pumppaamiseen asuinrakennuksissa paikoista, joista jätevettä ei voida johtaa painovoimaisesti vie- Tässä julkaisussa käytettävät symbolit 159 märiin. Yleiskuvaus Jos olet poissa pitkään Käyttökohteet...
  • Page 160 Jos syöttökaapeli vaurioituu, sen saa Tuotenumero: 97772315. vaihtaa ainoastaan valmistaja, sen val- tuuttama huoltoliike tai vastaava pätevä henkilö. Turvallisen ja luotettavan toiminnan varmistamiseksi käytä aina Grundfos in alkuperäisiä varaosia. Lisätietoja huoltopaketeista on osoitteessa www.grundfos.com > WebCAPS > Service. Tuote on puhdistettava perusteellisesti Kuva 1 Hälytyslaite...
  • Page 161 Huoltodokumentaatio on saatavissa osoitteesta Huomaa Painekytkin voidaan irrottaa erikseen. www.grundfos.com > WebCAPS > Service. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteys Grundfos-edus- 3.1 Jos vedenpinta säiliössä on moottorin laipan ylä- tajaan tai huoltoliikkeeseen. puolella, tyhjennä säiliö tyhjennysletkun avulla (lisävaruste). Kytke ensin jännitesyöttö irti.
  • Page 162 8. Tekniset tiedot Käyttöjännite 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Tehonkulutus Maks. 620 W. Tehokerroin Cos φ 0,87 / 0,92. Nopeus 2 800 min Nimellisvirta 3,0 A Eristysluokka Melutaso < 70 dB(A) standardin 12050-2 mukaisesti Virtaama Maks.
  • Page 163 9. Vianetsintä Varoitus Poista sulake, irrota pistotulppa pistorasiasta tai katkaise jännitesyöttö. Varmista, ettei syöttöjännitettä voida epähuomiossa kytkeä takaisin. Lisäksi kaikkien pyörivien osien on oltava pysähdyksissä. Tuotetta saa huoltaa vain koulutettu huoltohenkilöstö. Katso myös kappale 7.4 Huolto-ohjeet. Vika Korjaus Moottori ei käynnisty, Virtakatkos verkossa.
  • Page 164 Tuloputken halkaisija on liian Käytä halkaisijaltaan suurempaa putkea. pieni. 10. Hävittäminen Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöystävällisellä tavalla: 1. Käytä yleisiä tai yksityisiä jätekeräilyn palveluja. 2. Ellei tämä ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfos-yhtiöön tai -huoltoliikkeeseen. Oikeus muutoksiin pidätetään.
  • Page 165: Monterings- Och Driftsinstruktion

    Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion 2. Allmänt Översättning av den engelska originalversionen. WC-1 och WC-3 är små, kompakta, automatiska lyft- INNEHÅLLSFÖRTECKNING stationer (WC-pumpar) lämpliga att pumpa bort spill- Sida vatten och avloppsvatten från privata bostäder, där det inte kan ledas direkt till avloppssystemet genom Symboler som förekommer i denna naturligt fall.
  • Page 166 (ljudnivå 75 dB(A)) vid funktionsfel eller hög personal. nivå i tanken. Artikelnummer: 97772315. Använd endast originalreservdelar från Grundfos, för att säkerställa säker och korrekt funktion. För servicesatser, se www.grundfos.com > WebCAPS > Service. Innan produkten returneras ska den Anm.
  • Page 167 7.1 Servicedokumentation Rör för tryckbrytare igensatt Servicedokumentation finns på www.grundfos.com Anm. Tryckbrytaren kan avlägsnas separat. > WebCAPS > Service. Kontakta närmaste Grundfosbolag eller auktoriserad 3.1 Om vattennivån i tanken är högre än motorflän- servicepartner om du har några frågor. sen, töm tanken med hjälp av dräneringsslangen (tillval).
  • Page 168 8. Tekniska data Försörjningsspänning 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Effektförbrukning Max. 620 W. Effektfaktor Cos φ 0,87 / 0,92. Varvtal 2800 varv/min. Märkström 3,0 A. Isolationsklass Ljudnivå < 70 dB(A) enligt 12050-2. Flöde Max. 149 l/min. Systemtryck Max.
  • Page 169 9. Felsökning Varning Bryt spänningsförsörjningen eller avlägsna säkringen. Säkerställ att spänningsförsörjningen inte kan slås till av misstag. Alla roterande delar ska ha upphört att röra sig. Service får endast utföras av utbildad servicepersonal. Se även avsnitt 7.4 Serviceinstruktioner. Orsak Åtgärd Motorn startar inte när Spänningsförsörjningen är Återställ spänningsförsörjningen.
  • Page 170 10. Destruktion Destruktion av denna produkt eller delar härav ska ske på ett miljövänligt vis: 1. Använd offentliga eller privata återvinnings- stationer. 2. Om detta inte är möjligt, kontakta närmaste Grundfosbolag eller Grundfos auktoriserade servicepartners. Rätt till ändringar förbehålles.
  • Page 171: Montaj Ve Kullanım Kılavuzu

    Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu 2. Genel açıklama İngilizce orijinal metnin çevirisi. WC-1 ve WC-3, kanalizasyona doğal akışın İÇINDEKILER sağlanamayacağı özel konutlarda gri atık sularını Sayfa pompalamaya uygun, küçük, kompakt ve otomatik tasfiye istasyonudur. Bu dokümanda kullanılan semboller Genel açıklama Eğer uzun bir süre olmayacaksanız (örneğin tatile gidiyorsanız) ünitenin Uygulama Alanları...
  • Page 172 Ürünün güvenli ve güvenilir şekilde Ürün numarası: 97772315. çalışması için daima Grundfos'un tedarik ettiği orijinal yedek parça kullanın. Servis araçları için www.grundfos.com > WebCAPS > Service adresini ziyaret edin. Ürün servise gönderilmeden önce iyice temizlenmelidir. Aksi takdirde garanti kapsamında sayılmayacaktır.
  • Page 173 > WebCAPS > Service adresinde çıkarılabilir. mevcuttur. 3.1 Eğer tanktaki su seviyesi motor flanşının Herhangi bir sorunuz varsa lütfen en yakın Grundfos üzerindeyse, tankı bir tahliye hortumuyla firmasına veya servisine başvurunuz. (aksesuar olarak temin edilir) boşaltın. Önce güç kaynağı bağlantısını kesin.
  • Page 174 8. Teknik bilgiler Besleme voltajı 1 x 220-240 V - % 10/+ % 6, 50 Hz. Güç tüketimi Maks. 620 W. Güç faktörü Cos φ 0,87 / 0,92. Hız 2800 dk Nominal akım 3,0 A. Yalıtım sınıfı Gürültü seviyesi < 70 dB(A)'dan 12050-2'ye. Debi Maks.
  • Page 175 9. Arıza tespiti Uyarı Sigortayı kapatın, fişi çekin ve güç kaynağını devreden çıkarın. Güç kaynağının kazara açılmayacağından emin olun. Hareket eden tüm parçalar durmuş olmalıdır. Ürün servisi yalnızca eğitimli personel tarafından yapılmalıdır. Ayrıca bakınız bölüm 7.4 Servis talimatları. Arıza Neden Çözüm Tanktaki seviye, Besleme arızası.
  • Page 176 Giriş borusunun çapı çok küçük. Daha büyük çaplı bir boru kullanın. 10. Hurdaya çıkarma Bu ürünün ve parçalarının hurdaya çıkartılmasında aşağıdaki kurallara dikkat edilmelidir: 1. Yerel veya özel atık toplama servisini kullanın. 2. Eğer bu mümkün değilse, en yakın Grundfos şirketi veya servisini arayın.
  • Page 177 YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ SERVİS ÜNVANI ADRES Gebze Organize Sanayi Bölgesi İhsan Dede GRUNDFOS MERKEZ 0262 679 79 79 0262 679 79 05 0530 402 84 84 Cadde No. 2. Yol 200. Sokak No. 204 KOCAELİ 1203/4 Sokak No. 2/E DAMLA POMPA...
  • Page 178 SERVİS ÜNVANI ADRES Reşatbey Mah. 12. Sokak Özkaynak Apt ATLAS TEKNİK 0322 453 83 23 0322 453 75 55 0533 485 93 02 ADANA Çobanzade 45/A HYDROTECH LLC 994 12 370 65 10 994 12 370 12 19 994 50 245 19 72 BAKÜ...
  • Page 179: 安装和使用说明书

    中文 (CN) 安装和使用说明书 中文版本。 2. 概述 WC-1和WC-3属外型小巧、结构紧凑的自动型提升站, 目录 它适用于泵送无法通过自然落差直接排至下水道的生 页 活废水以及污水,并将它们从私人住宅排出。 本文献中所用符号 如果您要离开很长一段时间(例如假期) , 小心 我们建议您关闭单元服务的厕所的供水。 概述 应用 这是一个住宅用装置。 泵送液体 与本装置连接的厕所与其他普通厕所的使用 注意 安装 方式相同,而且基本无需维护。 当水进入到 水箱的启动液位时,装置将自动运行。 电气连接 维护 质保的排放物范围仅包括厕纸、排泄物以及 技术数据 废水。 由于棉布、避孕套、卫生巾、食品、 毛发、金属、木材或塑料物品等异物导致的 故障查找 小心 损害不可享受质保。 溶剂、酸和其他化学品 10. 回收处理 也会使装置受损,此类情况也会使质保失 效。...
  • Page 180 英国 澳大利亚 液体出现结冰的情况。 确保提升站外部连接的管道系统均已做好绝 缘防护。 注意 插头 排水管须采用刚性材料,例如铜;或使用配 备溶解焊接接头的PVC硬管。 为了防止振动传递给建筑物,应确保管道系 统已固定安装;固件不会出现位移,并且未 7. 维护 与建筑物的各个部位发生接触。 当出现故障或水箱水位过高时,可将声音警报器作为 警告 配件安装在提升站上(噪音等级75 dB(A))。 只有接受过专业培训的维修人员方能进行提 产品编号: 97772315。 升站的维修工作。 若电源电缆出现损坏,必须由厂商、厂商代 理或相同资质的人员进行更换。 为确保操作时安全可靠,应使用格兰富的原 厂配件。 维修工具包请见www.grundfos.com > WebCAPS > Service。 在返厂维修前,应将提升站彻底清洗干净。 注意 否则,将无法获得保修。 图 1 报警装置 由于管道堵塞的风险在不断上升,所以马桶与提升站 间的延伸管道不得超过150 mm。...
  • Page 181 7.1 服务文献 压力开关管道被堵塞。 维修服务文献资料可以在本网页中找到: 注意 压力开关装置可单独拆除。 www.grundfos.com >WebCAPS > Service。 如您有任何问题,请与附近的格兰富公司或服务站联 3.1 若水箱中的水位高于电机法兰,则使用排水管(配 系。 件)将水箱中的液体排出。 先断开电源供应。 3.2 拧开机壳。 7.2 维护和服务 3.3 将整套压力开关取出。 提升站无需任何特殊保养,但是建议定期检查提升站 3.4 检查并清洁压力开关管道。 的作业与管道连接情况,每年至少一次。 每年更换一次活性碳过滤器。 在清理管道时,应确保管道顶部的小管道未 小心 见章节 7.4 维修服务指导 。 被堵塞! 7.3 调整运行时间 重新安装压力开关前,先将开关的密封区上 注意 油润滑,以便安装。 默认设置能确保管道系统正常运行。 若管道系统出现...
  • Page 182 8. 技术数据 电源电压 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %、50 Hz。 功率 最大620 W。 功率因数 Cos φ 0.87 / 0.92。 转速 2800 min 。 额定电流 3.0 A。 绝缘等级 F。 噪声等级 < 70 dB(A),根据12050-2。 流量 最大149 l/min 系统压力 最大水泵扬程: 8.0 m。 最大系统扬程:...
  • Page 183 9. 故障查找 警告 移除保险丝、拔下电源插头或者切断电源。 须确保电源开关不会被意外接通。 所有转动部件必须停止转动。 只有接受过专业培训的维修人员方能进行提升站的维修工作。 同见章节 7.4 维修服务指导 。 故障 原因 纠正方法 水箱内水位达到启动水 电源故障 恢复电源连接。 平后,电机仍然没有反 保险丝熔断。 更换保险丝。 应。 若保险丝更换后立即被烧断,电 检测电缆与电机。 若电缆或电机出现故 缆或电机可能出现故障。 障,则更换故障零件。 叶轮/砂轮被堵塞。 热敏开关跳 清理叶轮/砂轮,待电机冷却且热控开关复 闸。 位后方可进行操作。 压力开关管道被堵塞。 移除压力开关并清洁管道。 电机发出声响,但无法 叶轮/砂轮被堵塞。 清理叶轮/砂轮并检查其是否能正常转动。 运作。 电机或电容器出现故障。 更换电机或电容器。 控制板出现故障。 更换控制板。...
  • Page 184 10. 回收处理 必须以环境友好的方式对本产品或产品的部件进行回 收处理。 1. 使用公立或私立废品回收服务设施。 2. 如果以上无法做到,与附近的格兰富公司或服务站 联系。 内容可有变动。...
  • Page 185 Appendix...
  • Page 188 Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Unit 1, Ground floor Industrial Garin Hongqiao development Zone Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
  • Page 189 United Arab Emirates Telefax: +60-3-5569 2866 Singapore GRUNDFOS Gulf Distribution Mexico GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. P.O. Box 16768 Bombas GRUNDFOS de México S.A. de 25 Jalan Tukang Jebel Ali Free Zone C.V. Singapore 619264 Dubai Boulevard TLC No. 15 Phone: +65-6681 9688...
  • Page 190: Installation And Operating Instructions, Correction Sheet 2

    English (GB) Installation and operating instructions, correction sheet Installation and operating instructions, correction sheet Correction to installation and operating instructions for Grundfos Sololift2, WC-1, WC-3 lifting stations. Part number 97771615. This EU declaration of performance applies as from May 15 2013.
  • Page 191 Článku 11(4): som krævet i henhold til artikel 11, stk. 4: – Čerpací stanice Sololift2 WC-1 a WC-3 s označením EN – Sololift2 WC-1- og WC-3-beholderanlæg der er mærket med 12050-3 na typovém štítku.
  • Page 192 11(4): (4) vorgeschrieben. – Sololift2 WC-1 ja WC-3 pumplad on andmeplaadil – Hebeanlagen Sololift2 WC-1 und WC-3, auf dem Typenschild märgistusega EN 12050-3. mit EN 12050-3 gekennzeichnet. Ehitustooted on ettenähtud kasutamiseks vastavalt tootja poolt Verwendungszweck oder Verwendungszwecke des etteantud kasutusaladel järgides tehnilisi ettekirjutusi.
  • Page 193 δομικών κατασκευών όπως απαιτείται δυνάμει του Άρθρου acuerdo con los requisitos establecidos en el Artículo 11(4): 11(4): – Estaciones elevadoras Sololift2 WC-1 y WC-3 en cuya placa – Μονάδες ανύψωσης Sololift2 WC-1 και WC-3 με σήμανση EN de características figure la norma EN 12050-3.
  • Page 194 11(4) : člankom 11(4): – Stations de relevage Sololift2 WC-1 et WC-3 marquées EN – Sololift2 WC-1 i WC-3 podizne postaje označene s EN 12050-3 sur la plaque signalétique. 12050-3 na natpisnoj pločici.
  • Page 195 тармағына сай талап етілетіндей құрылыс өнімін necessario secondo l'art. 11(4): идентификациялауға мүмкіндік беретін кез келген басқа – Stazioni di sollevamento Sololift2 WC-1 e WC-3, marcate con элемент: EN 12050-3 sulla targa dei dati identificativi. – Зауыттық тақтайшасында EN 12050-3 деп белгіленген...
  • Page 196 Tipo, partijos ar serijos numeris ar bet koks kitas elementas, identifikācijas elements, kā noteikts 11. panta 4. punktā: pagal kurį galima identifikuoti statybos produktą, kaip – Sololift2 WC-1 un WC-3 notekūdeņu mezgli ar EN 12050-3 reikalaujama pagal 11 straipsnio 4 dalį: apzīmējumu uz datu plāksnītes.
  • Page 197 11(4): – Sololift2 WC-1 és WC-3 átemelő berendezések, EN 12050-3 – Hefstations Sololift2 WC-1 en WC-3 gemarkeerd met EN jelöléssel az adattáblán. 12050-3 op het typeplaatje.
  • Page 198 дозволяє ідентифікувати продукт для встановлення в zgodnie z art. 11 ust. 4: будівлях згідно Статті 11(4): – Agregaty podnoszące Sololift2 WC-1 i WC-3, oznaczone na – Каналізаційні насосні установки Sololift2 WC-1 i WC-3 tabliczce znamionowej kodem EN 12050-3. мають позначення EN 12050-3 на фірмовій табличці.
  • Page 199 Artigo 11(4): necesar în conformitate cu articolul 11 (4): – Estações elevatórias Sololift2 WC-1 e WC-3 com a indicação – Stații de ridicare Sololift2 WC-1 și WC-3 marcate cu EN EN 12050-3 na chapa de características. 12050-3 pe placa de identificare.
  • Page 200 člen 11(4): vyžaduje podľa článku 11 ods. 4: – Dvižne postaje Sololift2 WC-1 in WC-3 z oznako EN 12050-3 – Prečerpávacie stanice Sololift2 WC-1 a WC-3 s označením na tipski ploščici.
  • Page 201 11 artiklan 4 Članu 11(4): kohdassa edellytetään: – Stanice za podizanje Sololift2 WC-1 i WC-3 na natpisnoj – Sololift2 WC-1- ja WC-3-pumppaamot, joiden arvokilvessä on pločici imaju oznaku EN 12050-3. merkintä EN 12050-3.
  • Page 202 11.4: bir öğe: – Sololift2 WC-1 och WC-3 lyftstationer märkta med EN – Etiketinde EN 12050-3 ifadesi yer alan Sololift2 WC-1 ve 12050-3 på typskylten. WC-3 atık su transfer istasyonları. Byggproduktens avsedda användning eller användningar i Üretici tarafından öngörülen biçimde ilgili uyumlu teknik...
  • Page 203 根據法規 (EU) 第 305/2011 號附錄 III 之 EU 性能聲明 (營建產品法規) 產品型式之唯一識別碼 – EN 12050-3。 根據第 11 (4) 條規定之型式、批次或序號,或任何其他可識別營 建產品的元素: – Sololift2 WC-1 及 WC-3 進流抽水站於銘牌上標註 EN 12050-3。 依照可適用之調合技術規格,如製造商所預期的目的性使用或使 用於營建產品: – 用於抽取內含排泄物之廢水的進流抽水站適合根據 EN 12050-3 之有限應用。 根據第 11 (5) 條規定之製造商的名稱、註冊商號或註冊商標及聯 絡地址: – Grundfos Holding A/S...
  • Page 204 DWT: 60153027 97771615 0313 ECM: 1111796 www.grundfos.com...

This manual is also suitable for:

Sololift2 wc-3

Table of Contents