Table of Contents
  • Verwendete Symbole
  • Produktbeschreibung
  • Verwendungszweck
  • Achtung
  • Fördermedien
  • Installation
  • Elektrischer Anschluss
  • Hinweis
  • Instandhaltung
  • Serviceunterlagen
  • Wartung
  • Anpassen der Pumpenlaufzeit
  • Wartungs- und Reparaturanweisung
  • Technische Daten
  • Störungsübersicht
  • Entsorgung
  • Símbolos Utilizados en Este Documento
  • Descripción General
  • Aplicaciones
  • Líquidos Bombeados
  • Instalación
  • Conexión Eléctrica
  • Servicio
  • Documentación de Asistencia Técnica
  • Precaución
  • Mantenimiento
  • Ajuste del Tiempo de Funcionamiento
  • Instrucciones de Mantenimiento
  • Datos Técnicos
  • Localización de Averías
  • Eliminación
  • Applications
  • Liquides Pompés
  • Installation
  • Connexion Électrique
  • Entretien
  • Documentation de Maintenance
  • Maintenance
  • Réglage du Temps de Fonctionnement
  • Consignes de Maintenance
  • Caractéristiques Techniques
  • Grille de Dépannage
  • Mise Au Rebut
  • Instrukcja Montażu I Eksploatacji
  • Instruções de Instalação E Funcionamento
  • Паспорт, Руководство По Монтажу И Эксплуатации
  • Значение Символов И Надписей
  • Транспортировка
  • Общие Сведения Об Оборудовании
  • Область Применения
  • Перекачиваемые Жидкости
  • Монтаж
  • Электрические Подключения
  • Сервис
  • Сервисная Документация
  • Техническое Обслуживание
  • Настройка Времени Работы
  • Инструкции По Техническому Обслуживанию
  • Технические Данные
  • Обнаружение И Устранение Неисправностей
  • Утилизация Отходов
  • Гарантии Изготовителя
  • Instrucţiuni de Instalare ŞI Utilizare
  • Slovenčina (SK) Návod Na Montáž a Prevádzku
  • Navodila Za Montažo in Obratovanje
  • Uputstvo Za Instalaciju I Rad
  • Asennus- Ja Käyttöohjeet
  • Monterings- Och Driftsinstruktion
  • Montaj Ve KullanıM Kılavuzu
  • 安装和使用说明书

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Sololift2 CWC-3
Installation and operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Sololift2 CWC-3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Grundfos Sololift2 CWC-3

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Sololift2 CWC-3 Installation and operating instructions...
  • Page 3 CWC-3 Declaration of conformity ......... . 5 English (GB) Installation and operating instructions.
  • Page 4: Table Of Contents

    Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji ........115 Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento .
  • Page 5 We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продукта Sololift2 CWC-3, to which this declaration relates, is in conformity with Sololift2 CWC-3, за който се отнася настоящата декларация, these Council directives on the approximation of the laws of the EC отговаря...
  • Page 6 Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod produit Sololift2 CWC-3, auquel se réfère cette déclaration, est Sololift2 CWC-3, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU: législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-...
  • Page 7 V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Sololift2 CWC-3, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi Sololift2 CWC-3, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih...
  • Page 8 FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus SE: EG-försäkran om överensstämmelse Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuote Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten Sololift2 CWC-3, Sololift2 CWC-3, jota tämä vakuutus koskee, on EY:n jäsenvaltioiden som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston...
  • Page 9: Symbols Used In This Document

    English (GB) Installation and operating instructions 2. General description Original installation and operating instructions. The CWC-3 is a small, compact automatic lifting CONTENTS station suitable for pumping domestic wastewater Page and sewage off places in private dwellings where wastewater cannot be led directly to the sewer by Symbols used in this document means of a natural downward slope.
  • Page 10: Pumped Liquids

    Product number: 97772315. similarly qualified person. To ensure safe and reliable operation, always use original spare parts from Grundfos. For service kits, see www.grundfos.com > WebCAPS > Service. The product must be thoroughly cleaned before it is returned for Note service.
  • Page 11: Maintenance

    Make sure that the little tube in the top For a guide to adjusting the run time, see Caution of the pipe did not become blocked www.grundfos.com > WebCAPS. when you cleaned the pipe! 7.4 Service instructions Lubricate the sealing area of the...
  • Page 12: Technical Data

    8. Technical data Supply voltage 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Power consumption Max. 620 W. Power factor Cos φ 0.87 / 0.92. Speed 2800 min Rated current 3.0 A. Insulation class Noise level < 70 dB(A) to 12050-2. Flow rate Max.
  • Page 13: Fault Finding

    9. Fault finding Warning Remove the fuse, pull out the plug, or switch off the power supply. Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on. All rotating parts must have stopped moving. The product must only be serviced by trained service personnel. See also section 7.4 Service instructions.
  • Page 14: Disposal

    This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Subject to alterations.
  • Page 15 Български (BG) Упътване за монтаж и експлоатация 1. Символи в този документ Превод на оригиналната английска версия. СЪДЪРЖАНИЕ Предупреждение Съдържащите се в настоящето Стр. ръководство за монтаж Символи в този документ и експлоатация указания, чието Общо описание неспазване може да застраши хора, са...
  • Page 16 3. Приложения 5. Монтаж Продуктът е подходящ само за изпомпване на Не теглете или повдигате отпадни води от бидета, душове и/или вани и Внимание продукта посредством канални води от стенни тоалетни. Компактната, захранващия кабел. подемна станция е проектирана за монтаж в стена...
  • Page 17 винаги оригинални резервни части щепсел тип "Шуко" или друг от Грундфос. подобен със заземителна клема. Продуктът трябва да бъде свързан За сервизни комплекти, вижте www.grundfos.com към захранването посредством > International website > WebCAPS > Service. контакт с минимално разстояние Продуктът трябва да бъде...
  • Page 18 7.4 Сервизни инструкции Чуждо тяло в резервоара Ако водното ниво в станцията е над фланеца на Благодарение на дизайна на продукта, двигателя, дренирайте резервоара посредством сервизирането е лесно в случай на неизправност маркуч. Вижте 3.1. Първо разкачете ел. или блокирала помпа. захранването.
  • Page 19 8. Технически данни Захранващо напрежение 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Консумирана мощност Maкс. 620 W. Фактор на мощността Cos φ 0,87 / 0,92. Скорост 2800 мин Макс. допустим ток 3,0 A. Клас на изолация Ниво...
  • Page 20 9. Откриване на повреди Предупреждение Отстранете бушона, извадете щепсела от контакта, или изключете захранването. Уверете се, че електрическото захранване не може да бъде включено инцидентно. Всички въртящи се части трябва да са преустановили движението си. Продуктът трябва да бъде сервизиран само от обучен сервизен персонал. Вижте...
  • Page 21 от следните начини, събразени с екологичните разпоредби: 1. Използвайте местната държавна или частна служба по събиране на отпадъците. 2. Ако това не е възможно, свържете се с найблизкият офис или сервиз на Grundfos. Фирмата си запазва правото на технически промени.
  • Page 22 Čeština (CZ) Montážní a provozní návod 2. Všeobecný popis Překlad originální anglické verze. CWC-3 je malá, kompaktní automatické čerpací OBSAH stanice vhodná pro čerpání domovní odpadní vody Strana a splašků z míst, odkud nemohou být vedeny přímo do kanalizace přirozeným samospádem. Symboly použité...
  • Page 23 V opačném případě záruka bude neplatná. 7.1 Servisní dokumentace Obr. 1 Alarmové zařízení Servisní dokumentace je k dispozici na www.grundfos.com > WebCAPS > Service. V případě jakýchkoliv dotazů se obracejte na nejbližší pobočku firmy Grundfos nebo na její servisní středisko.
  • Page 24 Ujistěte se, že malá trubička v horní Průvodce nastavením doby běhu viz Pozor části nebyla zablokována při čištění www.grundfos.com > International website > potrubí! WebCAPS. Namažte těsnicí plochu tlakového 7.4 Servisní instrukce Pokyn spínače pro snadnější montáž.
  • Page 25 8. Technické údaje Napájecí napětí 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Elektrický příkon Max. 620 W. Účiník Cos φ 0,87 / 0,92. Otáčky 2800 min Jmenovitý proud 3,0 A. Třída izolace Hladina hluku < 70 dB(A) dle 12050-2. Jmenovitý...
  • Page 26 9. Přehled poruch Varování Odstraňte pojistku, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, nebo vypněte napájecí napětí. Musí být zajištěno, že napájecí napětí nemůže být náhodně zapnuto. Všechny točivé části čerpadla musejí být v klidu. Výrobek musí být servisován jen zaškoleným servisním pracovníkem. Viz také...
  • Page 27 Tento výrobek nebo jeho části musí být po skončení doby jeho životnosti ekologicky zlikvidovány: 1. Využijte služeb místní veřejné či soukromé organizace, zabývající se sběrem a zpracováním odpadů. 2. Pokud taková organizace ve vaší lokalitě neexistuje, kontaktujte nejbližší pobočku Grundfos nebo servisní středisko. Technické změny vyhrazeny.
  • Page 28 Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion 2. Generel beskrivelse Monterings- og driftsinstruktion CWC-3 er et lille, kompakt automatisk beholderan- INDHOLDSFORTEGNELSE læg som er velegnet til pumpning af husholdnings- Side spildevand og kloakvand fra steder i private boliger hvor spildevandet ikke kan ledes direkte til kloakken Symboler brugt i dette dokument ved almindeligt fald i afgangsledningen.
  • Page 29 Som tilbehør fås en akustisk alarm som giver lyd i til- Brug altid originale reservedele fra fælde af fejlfunktion eller højt niveau i beholderen Grundfos for at sikre sikker og pålide- (støjniveau 75 dB(A)). lig drift. Produktnummer: 97772315.
  • Page 30 Forsigtig ikke blev tilstoppet da røret blev ren- Se en vejledning til justering af driftstiden på set! www.grundfos.com > WebCAPS. Smør tætningsfladen på trykafbryderen 7.4 Serviceinstruktioner Bemærk så den er nemmere at montere. På grund af konstruktionen er det nemt at servicere produktet i tilfælde af fejlfunktion eller tilstoppet...
  • Page 31 8. Tekniske data Forsyningsspænding 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Effektforbrug Maks. 620 W. Effektfaktor Cos φ 0,87 / 0,92. Omdrejningstal 2800 min Mærkestrøm 3,0 A. Isolationsklasse Støjniveau < 70 dB(A) i henhold til 12050-2. Flow Maks.
  • Page 32 9. Fejlfinding Advarsel Fjern sikringen, træk stikket ud, eller afbryd strømforsyningen. Sørg for at strømforsyningen ikke uforvarende kan genindkobles. Alle roterende dele skal være stoppet. Produktet må kun serviceres af uddannet servicepersonel. Se også afsnit 7.4 Serviceinstruktioner. Fejl Årsag Afhjælpning Motoren starter ikke Strømforsyning afbrudt.
  • Page 33 Brug et rør med større diameter. lille. 10. Bortskaffelse Dette produkt eller dele deraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde: 1. Brug de offentlige eller godkendte, private renovationsordninger. 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. Ret til ændringer forbeholdes.
  • Page 34: Verwendete Symbole

    Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung 1. Verwendete Symbole Übersetzung des englischen Originaldokuments. INHALTSVERZEICHNIS Warnung Die Nichtbeachtung dieser Sicherheits- Seite hinweise kann zu Personenschäden Verwendete Symbole führen. Produktbeschreibung Die Nichtbeachtung dieser Sicherheits- Verwendungszweck Achtung hinweise kann Fehlfunktionen oder Fördermedien Sachschäden zur Folge haben. Installation Hinweise oder Anweisungen, die das Elektrischer Anschluss...
  • Page 35: Verwendungszweck

    3. Verwendungszweck 5. Installation Die Sololift CWC-3 ist zur Förderung von fäkalien- Die Kleinhebeanlage niemals am haltigem Abwasser aus einer wandhängenden Achtung Netzkabel anheben oder mit Hilfe des Toilette sowie von Schmutzwasser aus einer Netzkabels verschieben. Dusche, einem Bidet und/oder einem Waschbecken ausgelegt und für die Vorwandmontage bestimmt.
  • Page 36: Elektrischer Anschluss

    Grundfos zu verwenden. gegen Erdschlussströme verfügen. In diesem Fall ist bei Verwendung eines Reparatursätze finden Sie auf der Internetseite Schuko-Steckers oder eines anderen www.grundfos.de in WebCAPS unter dem Register Steckers mit Schutzkontakt ein "Service". ausreichender Schutz gewährleistet. Bevor eine Sololift CWC-3 zur Die Kleinhebeanlage ist an einen Netz- Reparatur zurückgeschickt wird, muss...
  • Page 37: Anpassen Der Pumpenlaufzeit

    Pumpenlaufzeit ggf. angepasst werden. des Motorflansches, ist der Behälter mit Hilfe Eine Anleitung zum Anpassen der Pumpenlaufzeit des Ablaufschlauchs zu entleeren. Zuerst ist finden Sie auf der Internetseite www.grundfos.de in jedoch die Spannungsversorgung abzuschalten. WebCAPS. 3.2 Den Deckel abschrauben.
  • Page 38: Technische Daten

    8. Technische Daten Versorgungsspannung 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Leistungsaufnahme Maximal 620 W. Leistungsfaktor Cos φ 0,87 / 0,92. Drehzahl 2800 min Bemessungsstrom 3,0 A. Wärmeklasse Geräuschpegel < 70 dB(A) gemäß 12050-2. Förderstrom Maximal 137 l/min. Betriebsdruck Maximale Förderhöhe: 8,0 m.
  • Page 39: Störungsübersicht

    9. Störungsübersicht Warnung Vor der Störungssuche ist unbedingt die Sicherung auszuschalten, der Stecker zu ziehen oder die Spannungsversorgung anderweitig zu unterbrechen. Zudem muss sichergestellt sein, dass die Spannungsversorgung nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann. Alle Rotationsbauteile dürfen sich nicht mehr drehen. Ausführung der Reparaturarbeiten nur durch Fachpersonal! Siehe auch Abschnitt 7.4 Wartungs- und Reparaturanweisung.
  • Page 40: Entsorgung

    Durchmesser installieren. 10. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht entsorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werk- statt. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 41 Eesti (EE) Paigaldus- ja kasutusjuhend 2. Üldine kirjeldus Tõlge ingliskeelsest originaalist. CWC-3 on väike ja kompaktne automaatpumpla, mis SISUKORD on ette nähtud olmeheitvee ja reovee pumpamiseks eramajades, kus heitvett ei saa otse juhtida isevoolu teel kanalisatsiooni. Selles dokumendis kasutatud sümbolid 41 Üldine kirjeldus Kui viibite pikema aja jooksul eemal Ettevaatust...
  • Page 42 Grundfosi mis annab helialarmi töötõrke või kogumismahutis originaalvaruosasid. kõrge taseme korral (müratase 75 dB(A)). Toote kood: 97772315. Remondikomplekte vaata www.grundfos.com > Eesti koduleht > WebCAPS > hooldus. Enne toote hooldusesse saatmist peab seda põhjalikult puhastama. Märkus Vastasel juhul kaotab garantii kehtivuse.
  • Page 43 3.3 Tõmmake terve rõhulüliti välja. suures osas torustikust. Kui torustik on eriliselt pikk või lühike, võib olla vajalik kohandada tööaega. 3.4 Kontrollige ja puhastage rõhulüliti toru. Tööaja seadmise juhendit vaata www.grundfos.com Veenduge, et väike toru ülemises otsas > WebCAPS. Ettevaatust ei ole puhastamise käigus...
  • Page 44 8. Tehnilised andmed Toitepinge 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Võimsustarve Max 620 W. Võimsustegur Cos φ 0,87 / 0,92. Kiirus 2800 min Nimivool 3,0 A. Isolatsiooniklass Müratase < 70 dB(A) vastavalt standardile 12050-2. Vooluhulk Max 137 l/min.
  • Page 45 9. Rikkeotsing Hoiatus Eemaldage kaitse, tõmmake välja pistik või ühendage toode vooluvõrgust lahti. Veenduge, et vooluvarustust ei saa kogemata sisse lülitada. Kõik pöörlevad osad peavad olema seiskunud. Toodet võib remontida ainult koolitatud hoolduspersonal. Vt ka ptk 7.4 Hooldusjuhend. Viga Põhjus Kõrvaldamine Mootor ei käivitu, kui Elektritoite rike.
  • Page 46 Viga Põhjus Kõrvaldamine Vesi dušikabiinist või Sissevoolu tagasilöögiklapp on Kontrollige tagasilöögiklappi. muust madalama kinni jäänud, ei avane ega sissevooluga sulgu piisavalt. ühendatud seadmest Hüdraulikaosad või jahvati on Kontrollige ja puhastage hüdraulikaosad jookseb ära aeglaselt. ummistunud. ja jahvati. Pumplast toimub tagasivool. Käivitustase on muutunud.
  • Page 47 Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης. Σημειώσεις ή οδηγίες που καθιστούν τη Σημείωση δουλειά ευκολότερη και εξασφαλίζουν ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ασφαλή λειτουργία. Σελίδα 2. Γενική περιγραφή Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο H CWC-3 είναι μία μικρή, συμπαγής αυτόματη Γενική...
  • Page 48 Για να εξασφαλίσετε ασφαλή και (στάθμη θορύβου 75 dB(A)). αξιόπιστη λειτουργία, χρησιμοποιείτε Αριθμός προϊόντος: 97772315. πάντα αυθεντικά ανταλλακτικά από την Grundfos. Για service kits, βλέπε www.grundfos.com > WebCAPS > Service. Το προϊόν πρέπει να καθαριστεί σχολαστικά πριν παραδοθεί για Σημείωση service. ∆ιαφορετικά δεν καλύπτεται...
  • Page 49 χρειαστεί να ρυθμίσετε το χρόνο λειτουργίας. Βεβαιωθείτε ότι ο μικρός σωλήνας στο Ένας οδηγός ρύθμισης του χρόνου λειτουργίας Προσοχή πάνω μέρος του σωλήνα δεν έφραξε διατίθεται στην www.grundfos.com > International όταν καθαρίζατε το σωλήνα! website > WebCAPS. Λιπάντε την περιοχή στεγανοποίησης 7.4 Οδηγίες σέρβις...
  • Page 50 8. Τεχνικά στοιχεία Τάση παροχής 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Κατανάλωση ισχύος Mέγ. 620 W. Συντελεστής ισχύος Cos φ 0,87 / 0,92. Ταχύτητα 2800 min Ονοµαστικό ρεύµα 3,0 A. Κατηγορία µόνωσης Στάθμη θορύβου < 70 dB(A) ως 12050-2. Παροχή...
  • Page 51 9. Εύρεση βλάβης Προειδοποίηση Βγάλτε την ασφάλεια, βγάλτε το φις ή κλείστε την παροχή ρεύματος. Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος είναι κλειστή και ότι δεν μπορεί να ανοίξει τυχαία. Όλα τα περιστρεφόμενα εξαρτήματα πρέπει να έχουν σταματήσει να κινούνται. Το σέρβις του προϊόντος πρέπει να γίνεται μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό. Βλέπε...
  • Page 52 Το προϊόν αυτό και τα εξαρτήματά του θα πρέπει να απορριφθούν με ένα φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο: 1. Χρησιμοποιήστε την τοπική δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία συλλογής αποβλήτων. 2. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρεία Grundfos ή συνεργείο επισκευών. Υπόκειται σε τροποποιήσεις.
  • Page 53: Símbolos Utilizados En Este Documento

    Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento Traducción de la versión original en inglés. Notas o instrucciones que hacen Nota el trabajo más sencillo garantizando un CONTENIDO funcionamiento seguro. Página 2. Descripción general Símbolos utilizados en este documento 53 Descripción general La CWC-3 es una pequeña estación elevadora com- pacta y automática adecuada para el bombeo de Aplicaciones...
  • Page 54: Líquidos Bombeados

    Para asegurar un funcionamiento seguro y fiable, utilice siempre repuestos originales de Grundfos. Para los kits de reparación, consulte www.grundfos.es > WebCAPS > Mantenimiento. El producto debe limpiarse bien antes de devolverlo para su mantenimiento. Nota Fig. 1 Dispositivo alarma De lo contrario, la garantía no tendrá...
  • Page 55: Documentación De Asistencia Técnica

    Si le surge cualquier duda, póngase en contacto con 3.1 Si el nivel del agua en el tanque está por encima la compañía Grundfos o el servicio técnico más cer- de la brida del motor, drene el tanque mediante cano.
  • Page 56: Datos Técnicos

    8. Datos técnicos Tensión de alimentación 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Consumo de potencia Máx. 620 W. Factor de potencia Cos φ 0,87 / 0,92. Velocidad 2.800 min Intensidad nominal 3,0 A. Clase aislamiento Nivel de ruido <...
  • Page 57: Localización De Averías

    9. Localización de averías Aviso Retire el fusible, extraiga el enchufe o desconecte el suministro eléctrico. Asegúrese de que el suministro eléctrico no puede conectarse accidentalmente. Todas las piezas giratorias deben haberse detenido. El mantenimiento del producto debe realizarse únicamente por personal cualificado. Véase también la sección 7.4 Instrucciones de man- tenimiento.
  • Page 58: Eliminación

    1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. Nos reservamos el derecho a modificaciones.
  • Page 59: Applications

    Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement 2. Description générale Traduction de la version anglaise originale. La CWC-3 est une petite station de relevage auto- SOMMAIRE matique et compacte pour le pompage des eaux Page usées domestiques là où celles-ci ne peuvent être directement acheminées vers les égouts par pente Symboles utilisés dans cette notice naturelle.
  • Page 60: Liquides Pompés

    Faute de quoi, la garantie n'est pas valide. 7.1 Documentation de maintenance Documentation de maintenance disponible sur Fig. 1 Dispositif d'alarme www.grundfos.com > WebCAPS > Service. Pour toutes questions supplémentaires, merci de contacter le service agréé Grundfos le plus proche.
  • Page 61: Maintenance

    Précaution tuyauterie ne s'est pas bloqué pendant Pour savoir comment régler le temps de le nettoyage ! fonctionnement, rendez-vous sur www.grundfos.com > WebCAPS. Lubrifier la zone d'étanchéité du cap- Nota teur de pression pour un montage plus 7.4 Consignes de maintenance...
  • Page 62: Caractéristiques Techniques

    8. Caractéristiques techniques Tension d'alimentation 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Consommation électrique Max. 620 W. Facteur de puissance Cos φ 0,87 / 0,92. Vitesse 2800 min Intensité nominale 3,0 A. Classe d’isolation Niveau sonore <...
  • Page 63: Grille De Dépannage

    9. Grille de dépannage Avertissement Retirer le fusible, mettre le système hors tension ou débrancher la prise. S'assurer que l'alimentation électrique ne risque pas d'être réenclenchée accidentellement. Toutes les pièces rotatives doivent être immobiles. Le produit doit uniquement être utilisé par un personnel qualifié. Voir aussi paragraphe 7.4 Consignes de mainte- nance.
  • Page 64: Mise Au Rebut

    : 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.
  • Page 65 Hrvatski (HR) Montažne i pogonske upute 2. Općeniti opis Prijevod originalne engleske verzije. CWC-3 je malen, kompaktan automatski precrpni SADRŽAJ uređaj pogodan za dizanje otpadnih voda iz Stranica kućanstva i kanalizacije s mjesta u privatnim kućama gdje se otpadne vode ne mogu odvoditi direktno u Simboli korišteni u ovom dokumentu kanalizaciju prirodnim putem.
  • Page 66 U protivnom će garancija biti nevažeća. 7.1 Servisna dokumentacija Slika 1 Alarmni uređaj Servisna dokumentacija je dostupna na www.grundfos.com > WebCAPS > Servis. Ukoliko imate bilo kakva pitanja, molimo kontaktirajte najbližu Grundfos filijalu ili servisnu radionicu.
  • Page 67 Osigurajte da se mala cijevčica na vrhu Upute za podešavanje vremena rada potražite na Upozorenje cijevi ne zablokira dok čistite cijev! www.grundfos.com > WebCAPS. Podmažite brtvenu površinu tlačne 7.4 Servisne upute Uputa sklopke radi lakšeg montiranja. Zahvaljujući dizajnu uređaja, servisiranje je jednostavno u slučaju kvara ili blokirane crpke.
  • Page 68 8. Tehnički podaci Opskrbni napon 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Potrošnja snage Max. 620 W. Faktor snage Cos φ 0,87 / 0,92. Brzina 2800 min Nazivna struja 3,0 A. Klasa izolacije Razina buke < 70 dB(A) do 12050-2. Protok Max.
  • Page 69 9. Traženje grešaka Upozorenje Uklonite osigurač, izvucite utikač ili isključite opskrbni napon. Osigurajte da se električno napajanje ne može nehotično uključiti. Svi rotirajući dijelovi ne smiju se više okretati. Uređaj smije servisirati samo kvalificirano servisno osoblje. Pogledajte i poglavlje 7.4 Servisne upute. Greška Uzrok Rješenje...
  • Page 70 10. Zbrinjavanje Ovaj se proizvod, a isto vrijedi i za njegove dijelove, mora zbrinuti sukladno čuvanju okoliša: 1. U tu svrhu rabiti lokalne javne ili privatne tvrtke za zbrinjavanje otpada. 2. Ukoliko to nije moguće, povežite se s najbližom Grundfosovom filijalom ili radionicom. Zadržano pravo tehničkih izmjena.
  • Page 71 Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento 2. Descrizione generale Traduzione della versione originale inglese. Il CWC-3 è una piccola e compatta stazione di solle- INDICE vamento automatica, adatta al pompaggio di acque Pagina reflue domestiche da zone residenziali, ove non sia possibile l'evacuazione per gravità.
  • Page 72 In caso contrario, la garanzia decade. Fig. 1 Dispositivo d'allarme 7.1 Documentazione di manutenzione La documentazione di manutenzione è disponibile all'indirizzo www.grundfos.it > WebCAPS > Service. In caso di dubbi, contattare il centro di assistenza o la sede Grundfos più vicina.
  • Page 73 Per una guida nella regolazione del tempo di funzio- Lubrificare l'area di contatto del pres- Nota namento, vedere www.grundfos.com> WebCAPS. sostato per facilitarne il montaggio. 7.4 Istruzioni di manutenzione Corpo estraneo nel serbatoio. Grazie al suo disegno, il prodotto risulta di facile Se il livello dell'acqua nel serbatoio è...
  • Page 74 8. Caratteristiche tecniche Tensione di alimentazione 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Assorbimento potenza Max. 620 W. Fattore di potenza Cos φ 0,87 / 0,92. Velocità 2800 min Corrente nominale 3,0 A. Classe di isolamento Livello del rumore <...
  • Page 75 9. Ricerca guasti Avvertimento Rimuovere il fusibile, estrarre la spina o disconnettere l'alimentazione elettrica. Assicurarsi che l'alimentazione elettrica non possa venire accidentalmente ripristinata. Tutte le parti rotanti devono essere ferme. Il prodotto deve essere manutenuto soltanto da personale qualificato. Vedi anche sezione 7.4 Istruzioni di manutenzione. Guasto Causa Rimedio...
  • Page 76 Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso deve essere effettuato in modo consono: 1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina. Soggetto a modifiche.
  • Page 77 Қазақша (KZ) Орнату жəне пайдалану нұсқаулықтары 1. Таңбалар мен жазулардың Ағылшын түпнұсқалық данасының аудармасы. мағынасы МАЗМҰНЫ Назар аударыңыз Беті Қауіпсіздік техникасы ережелерін сақтамау адам өміріне жəне Таңбалар мен жазулардың мағынасы 77 денсаулығына қауіпті болуы мүмкін. Жалпы сипаттама Мақсаты Бұл таңбаны қауіпсіздік техникасы туралы...
  • Page 78 3. Мақсаты 5. Орнату Өнiм тек қана кабиналы душтан, биде жəне / Өнімді қуат кабелінен тартпаңыз немесе шұңғылшадан сарқынды суларды тарту Сақтан немесе көтермеңіз. үшiн, сонымен бiрге дəретхана сарқынды суын тарту үшін қолдданылады. Шағын сорап Өнiм қызмет көрсету жəне жөндеу станциясы...
  • Page 79 қамтуы керек. Бұл Schuko немесе Grundfos қосалқы бөлшектерін жер түйреуiшi бар басқа ашаны қолданыңыз. пайдаланғанда қорғауды қамтамасыз етедi. Қызмет көрсету жинақтарын www.grundfos.com > Өнімді желілік розеткаға қосқанда WebCAPS > Service бөлімінен қараңыз. əр полюс үшін контактілер Өнімді қызмет көрсетуге жіберу арасындағы минималды ауа...
  • Page 80 7.4 Қызмет көрсету туралы нұсқаулар Бакта бөгде дене бар Егер бактағы су деңгейі мотор фланецінен жоғары Өнім дизайнының арқасында, ақаулық болса, төгу шлангысы арқылы бакты босатыңыз. жағдайында немесе сорап кептелген жағдайда 3.1. бөлімін қараңыз Алдымен қуат көзін қызмет көрсету оңайға түседі. ажыратыңыз.
  • Page 81 8. Техникалық деректер Қуат кернеуі 1 x 220-240 В - 10 %/+ 6 %, 50 Гц. Тұтынылатын қуат Макс. 620 Вт Қуат коэффициенті Косинус φ 0,87 / 0,92. Жылдамдық 2800 мин Номиналды ток 3,0 A. Оқшаулау сыныбы Шу деңгейі < 70 дБ(A), 12050-2. Ағын...
  • Page 82 9. Ақаулықтарды шолу Назар аударыңыз Сақтандырғышты алып тастаңыз, ашаны ажыратыңыз немесе қуат көзін өшіріңіз. Қуат көзін кездейсоқ қосу мүмкін емес екенін тексеріңіз. Барлық айналатын бөліктер тоқтаған болуы керек. Өнімге тек қана оқытылған мамандар ғана қызмет көрсете алады. Сондай-ақ, 7.4 Қызмет көрсету туралы нұсқаулар бөлімін қараңыз. Ақаулық...
  • Page 83 кішкентай. пайдаланыңыз. 10. Жою Бұл бұйым, сондай-ақ, тораптар мен бөлшектер экология талаптарына сəйкес жойылуы тиіс: 1. Қоғамдық немесе жеке қоқыс жинау қызметтерін пайдаланыңыз. 2. Егер мұндай ұйымдар немесе фирмалар болмаса, жақын орналасқан филиалмен немесе Grundfos сервис орталығымен хабарласыңыз. Дұрыстауға жарамды.
  • Page 84 Latviešu (LV) Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija 2. Vispārējs raksturojums Oriģinālās angļu valodas versijas tulkojums. CWC-3 ir neliels, kompakts automātisks notekūdeņu SATURS iesūkšanas mezgls, kas ir piemērots sadzīves Lpp. notekūdeņu un kanalizācijas ūdeņu izsūknēšanai no privātmājām gadījumā, ja notekūdeņus nav Šajā dokumentā lietotie simboli iespējams tieši ievadīt kanalizācijas kolektorā, Vispārējs raksturojums izmantojot dabisko slīpumu.
  • Page 85 Produkta numurs: 97772315. Lai garantētu drošu un uzticamu darbību, vienmēr jālieto Grundfos oriģinālās rezerves detaļas. Sk. servisapkalpošanas komplektus vietnē www.grundfos.com > WebCAPS > Service. Pirms nosūtīšanas servisapkalpošanai Piezīme produkts rūpīgi jāattīra. Citādi garantija tiks zaudēta. 1. ilustr. Signalizācijas ierīce 7.1 Servisa dokumentācija...
  • Page 86 īss, var būt nepieciešams noregulēt izpildes laiku. Jāpārliecinās, ka caurules tīrīšanas Informāciju par izpildes laika noregulēšanu sk. Uzmanību laikā nav bloķēts mazais atzars www.grundfos.com > WebCAPS. caurules augšpusē! 7.4 Tehniskās apkopes instrukcijas Lai atvieglotu uzstādīšanu, jāieeļļo Piezīme Produkta konstrukcijas dēļ apkalpošana nesagādā...
  • Page 87 8. Tehniskie dati Barošanas spriegums 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Enerģijas patēriņš Maks. 620 W. Jaudas koeficients Cos φ 0,87 / 0,92. Ātrums 2800 min Nominālā strāva 3,0 A. Izolācijas klase Trokšņu līmenis < 70 dB(A) saskaņā ar 12050-2. Plūsmas ātrums Maks.
  • Page 88 9. Bojājumu meklēšana Brīdinājums Jānoņem drošinātājs, jāizvelk kontaktspraudnis vai jāizslēdz energoapgāde. Jāpārliecinās, ka energoapgāde nevar nejauši ieslēgties. Neviena rotējošā detaļa nedrīkst griezties. Produkta apkalpošana jāveic tikai speciāli sagatavotam apkalpošanas personālam. Sk. arī punktā 7.4 Tehniskās apkopes instrukcijas. Bojājums Cēlonis Rīcība Motors neieslēdzas, Energoapgādes pārtraukums.
  • Page 89 Jālieto lielāka diametra caurule. pārāk mazs. 10. Likvidēšana Šis izstrādājums un tā detaļas jālikvidē vidi saudzējošā veidā: 1. Jāizmanto valsts vai privāto atkritumu savākšanas dienestu pakalpojumi. 2. Ja tas nav iespējams, jāsazinās ar tuvāko sabiedrību GRUNDFOS vai servisa darbnīcu. Iespējami grozījumi.
  • Page 90 Lietuviškai (LT) Įrengimo ir naudojimo instrukcija 2. Bendras aprašymas Originalios angliškos versijos vertimas. CWC-3 - tai mažas, kompaktiškas automatinis TURINYS vandens išsiurbimo prietaisas, skirtas išsiurbti Puslapis buitines nuotekas ir kanalizacijos vandenį individualiuose gyvenamuosiuose namuose, kur jis Šiame dokumente naudojami simboliai negali tiesiai nutekėti į...
  • Page 91 Pastaba turi būti gerai išplautas. Priešingu atveju garantija negalios. 7.1 Remonto dokumentacija Serviso dokumentaciją galima atsisiųsti per 1. pav. Aliarmo prietaisas www.grundfos.com > WebCAPS > Servisas. Jei turite kokių nors klausimų, kreipkitės į artimiausią „Grundfos“ įmonę arba „Grundfos“ serviso partnerį.
  • Page 92 Dėmesio neužkimštumėte jo viršuje esančios pareguliuoti. žarnelės! Darbo laiko reguliavimo instrukciją rasite wwwwww.grundfos.com > WebCAPS. Kad būtų lengviau uždėti, sutepkite Pastaba slėginio jungiklio sandarinimo vietą. 7.4 Techninės priežiūros nurodymai Prietaisas yra tokios konstrukcijos, kad jam sugedus Pašalinis objektas bake...
  • Page 93 8. Techniniai duomenys Maitinimo įtampa 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Naudojama galia Maks. 620 W. Galios koeficientas Cos φ 0,87 / 0,92. Apsukos 2800 min. Nominali srovė 3,0 A. Izoliacijos klasė Triukšmo lygis < 70 dB(A) pagal 12050-2. Debitas Maks.
  • Page 94 9. Sutrikimų paieška Įspėjimas Išimkite saugiklį, ištraukite maitinimo kištuką arba išjunkite elektros maitinimą. Pasirūpinkite, kad elektros maitinimas negalėtų būti atsitiktinai įjungtas. Visos besisukančios detalės turi būti sustojusios. Prietaisą turi remontuoti tik kvalifikuoti darbuotojai. Taip pat žr. skyrių 7.4 Techninės priežiūros nurodymai. Sutrikimas Priežastis Priemonės...
  • Page 95 Naudokite didesnio skersmens vamzdį. skersmuo. 10. Atliekų tvarkymas Šis gaminys ir jo dalys turi būti likviduojamos laikantis aplinkosaugos reikalavimų: 1. Naudokitės valstybinės arba privačios atliekų surinkimo tarnybos paslaugomis. 2. Jei tai neįmanoma, kreipkitės į GRUNDFOS bendrovę arba GRUNDFOS remonto dirbtuves. Galimi pakeitimai.
  • Page 96 Magyar (HU) Szerelési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. Itt a munkát megkönnyítő és a Megjegyz. biztonságos üzemeltetést elősegítő TARTALOMJEGYZÉK tanácsok és megjegyzések találhatóak. Oldal 2. Általános tudnivalók A dokumentumban alkalmazott jelölések A CWC-3 kis méretű, kompakt, automatikusan Általános tudnivalók működő...
  • Page 97 érdekében mindig eredeti Grundfos a berendezéshez (zajszint 75dB(A)). alkatrészeket használjon. Cikkszám: 97772315. A szervizkészletekről információt talál: www.grundfos.com > WebCAPS > Service. A terméket a szervizbe szállítás előtt alaposan meg ill. ki kell tisztítani. Megjegyz. Máskülönben a garancia érvényét veszíti.
  • Page 98 A futási idő beállításáról bővebb információt az Győződjön meg róla, hogy a cső tetején interneten talál: www.grundfos.com > WebCAPS. Vigyázat lévő kis tömlő nem tömődött el, amikor kitisztította a csövet! 7.4 Szerviz utasítások A termék kialakításának köszönhetően a javítás...
  • Page 99 8. Műszaki adatok Tápfeszültség 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Teljesítményfelvétel Max. 620 W. Teljesítmény tényező Cos φ 0,87 / 0,92. Fordulatszám 2800 min Névleges áramfelvétel 3,0 A. Szigetelési osztály Zajszint < 70 dB(A) , 12050-2 szerint. Térfogatáram Max.
  • Page 100 9. Hibakereső táblázat Figyelmeztetés Távolítsa el a biztosítékokat, húzza ki a dugót, vagy kapcsolja le a tápfeszültséget. Győzödjön meg arról, hogy a tápfeszültség véletlen visszakapcsolás ellen biztosítva van-e. Leállítás után meg kell várni, amíg a forgó alkatrészek megállnak. A terméket csak az arra megfelelően kiképzett személy javíthatja. Lásd még 7.4 Szerviz utasítások fejezet.
  • Page 101 10. Hulladékkezelés A termék vagy annak részeire vonatkozó hulladékkezelés a környezetvédelmi szempontok betartásával történjen: 1. Vegyük igénybe a helyi hulladékgyűjtő vállalat szolgáltatását. 2. Ha ez nem lehetséges, konzultáljon a legközelebbi Grundfos vállalattal vagy szervizzel. A műszaki változtatások joga fenntartva.
  • Page 102 Nederlands (NL) Installatie- en bedieningsinstructies Vertaling van de oorspronkelijke Engelse versie. Opmerkingen of instructies die het N.B. werk eenvoudiger maken en zorgen INHOUD voor een veilige werking. Pagina 2. Algemene beschrijving Symbolen die in dit document gebruikt worden De CWC-3 is een kleine, compacte automatische Algemene beschrijving opvoerinstallatie die geschikt is voor het verpompen van huishoudelijk afvalwater en rioolwater vanuit...
  • Page 103 Gebruik altijd originele reserveonder- Een storingsmelder met akoestisch alarm in geval delen van Grundfos voor een veilige en van storing of hoog niveau in de tank is verkrijgbaar betrouwbare werking. als toebehoren (geluidsniveau 75 dB(A)).
  • Page 104 Zorg dat de kleine buis bovenin de lei- Richtlijnen voor het aanpassen van de draaitijd kunt Voorzichtig ding niet geblokkeerd is geraakt toen u u vinden op www.grundfos.com > WebCAPS. de leiding reinigde! 7.4 Service-instructies Smeer het afdichtingsvlak van de druk- Dankzij het productontwerp is service eenvoudig in N.B.
  • Page 105 8. Technische specificaties Voedingspanning 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Elektriciteitsverbruik Max. 620 W. Vermogensfactor Cos φ 0,87 / 0,92. Toerental 2800 min Nominale stroom 3,0 A. Isolatieklasse Geluidsniveau < 70 dB(A) volgens 12050-2. Debiet Max.
  • Page 106 9. Opsporen van storingen Waarschuwing Verwijder de zekering, haal de stekker uit het stopcontact of schakel de voedingspanning uit. Zorg dat de voedingspanning niet per ongeluk kan worden ingeschakeld. Er mogen geen onderdelen meer draaien. Het product mag alleen worden geserviced door getraind servicepersoneel. Zie ook paragraaf 7.4 Service-instructies.
  • Page 107 10. Afvalverwijdering Dit product, of onderdelen van dit product dienen op een milieuvriendelijke manier afgevoerd te worden: 1. Breng het naar het gemeentelijke afvaldepot. 2. Wanneer dit niet mogelijk is, neemt u dan contact op met uw Grundfos leverancier. Wijzigingen voorbehouden.
  • Page 108 Українська (UA) Інструкції з монтажу та експлуатації 1. Значення символів та написів Переклад оригінальної англійської версії. ЗМІСТ Попередження Інструкції з техніки безпеки, що Сторінка описані в даному керівництві Значення символів та написів з монтажу та експлуатації, не Загальний опис виконання яких може призвести до небезпечних...
  • Page 109 5. Монтаж Гарантія розповсюджується тільки при умові використання Не тягніть і не піднімайте продукт туалетного паперу, фекалій і Увага за кабель живлення. стічних вод. Будь-які пошкодження, викликані сторонніми предметами, Для продукту має бути передбачена такими як бавовна, презервативи, можливість доступу для гігієнічні...
  • Page 110 автоматично, коли він достатньо www.grundfos.com > WebCAPS > Service. охолоне. Якщо у Вас виникли будь-які запитання, зв’яжіться з найближчим представництвом Електричне з'єднання повинно бути проведено компанії Grundfos чи з сервісним центром. відповідно до наведеної нижче таблиці. 7.2 Технічне обслуговування Ринок Європа (Австрал...
  • Page 111 7.4 Сервісні інструкції Труба реле тиску заблокована Завдяки дизайну продукту, обслуговування є Реле тиску може бути видалено Вказівка простим в разі несправності або блокування. окремо. Цифри в наступних розділах, відносяться до 3.1 Якщо рівень води в ємності вище фланцевого зображень в додатку в кінці цієї брошури. двигуна, злийте...
  • Page 112 8. Технічні дані Напруга живлення 1 x 220-240 В - 10 %/+ 6 %, 50 Гц. Споживана потужність Макс. 620 В. Коефіцієнт потужності Cos φ 0,87 / 0,92. Швидкість 2800 мін Номінальний струм 3,0 A. Клас ізоляції Рівень шуму < 70 дБ (А) 12050-2. Продуктивність...
  • Page 113 9. Пошук несправностей Попередження Видаліть запобіжник, вийміть вилку з розетки або вимкніть живлення. Переконайтеся, що електроживлення не може бути випадково ввімкнене. Усі частини, що обертаються, повинні зупинитись. Продукт повинен обслуговуватися кваліфікованим персоналом. Див також розділ 7.4 Сервісні інструкції. Несправність Причина Спосіб...
  • Page 114 Даний виріб, а також вузли і деталі повинні збиратися і видалятися відповідно до вимог екології: 1. Використовуйте державні або приватні служби збору сміття. 2. Якщо такі організації або фірми відсутні, зв’яжіться з найближчою філією або Сервісним центром Grundfos. Зберігається право на внесення технічних змін.
  • Page 115: Instrukcja Montażu I Eksploatacji

    Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka Tu podawane są rady i wskazówki angielskiego. RADA ułatwiające pracę lub zwiększające pewność eksploatacji. SPIS TREŚCI Strona 2. Opis ogólny Symbole stosowane w tej instrukcji CWC-3 jest małym, kompaktowym, automatycznym agregatem podnoszącym do pompowania ścieków Opis ogólny domowych w budynkach prywatnych z miejsc,...
  • Page 116 Grundfos. (poziom hałasu 75 dB(A)). Nr katalogowy: 97772315. Zestawy serwisowe - patrz: www.grundfos.pl > Serwis > Katalog serwisowy online WebCAPS. Przed wysyłką do obsługi serwisowej należy dokładnie oczyścić agregat. RADA W przeciwnym wypadku gwarancja nie zostanie uwzględniona.
  • Page 117 Jeżeli poziom wody w zbiorniku sięga ponad kołnierz Wskazówki do nastawiania czasu pompowania - silnika, to należy opróżnić zbiornik przy pomocy patrz: www.grundfos.com > International website > węża do opróżniania zbiornika. Patrz: 3.1. Najpierw WebCAPS. odłącz zasilanie. Odkręć pokrywę. Patrz: 3.2.
  • Page 118 8. Dane techniczne Napięcie zasilania 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Pobór mocy maks. 620 W. Współczynnik mocy, Cos φ 0,87 / 0.92. Prędk. 2800 min Prąd znam. 3,0 A. Klasa izolacji Poziom hałasu < 70 dB(A) wg 12050-2. Wydajność...
  • Page 119 9. Przegląd zakłóceń Ostrzeżenie Wymontuj bezpiecznik, odłącz przewód zasilający od sieci lub wyłącz napięcie zasilania. Upewnić się, że zasilanie nie może być przypadkowo włączone. Wszystkie części obrotowe muszą się zatrzymać. Agregat może być serwisowany tylko przez przeszkolonych techników serwisowych. Patrz: także 7.4 Instrukcje serwisowe. Zakłócenie Przyczyna Sposób usuwania...
  • Page 120 1. W tym celu należy skorzystać z usług przedsiębiorstw lokalnych, publicznych lub prywatnych, zajmujących się utylizacją odpadów i surowców wtórnych. 2. W przypadku jeżeli nie jest to możliwe, należy skontaktować się z najbliższą siedzibą lub warsztatem serwisowym firmy Grundfos. Zmiany techniczne zastrzeżone.
  • Page 121: Instruções De Instalação E Funcionamento

    Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento 2. Descrição geral Tradução da versão inglesa original. A CW-3 é uma estação elevatória pequena e com- ÍNDICE pacta automática, adequada para o bombeamento Página de águas residuais e esgotos domésticos de resi- dências particulares onde não possam ser encami- Símbolos utilizados neste documento nhadas directamente para a rede de esgotos através...
  • Page 122 Fig. 1 Dispositivo de alarme 7.1 Documentação de Serviço Pós-venda A documentação de serviço pós-venda está disponí- vel em www.grundfos.com > WebCAPS > Serviço Pós-Venda. Em caso de dúvidas, contacte os serviços Grundfos ou a oficina de assistência mais próximos.
  • Page 123 Para um guia sobre o ajuste do tempo de funciona- mento, consulte www.grundfos.com > WebCAPS. Lubrifique a zona vedante do sensor de Nota nível para facilitar a montagem.
  • Page 124 8. Características técnicas Tensão de alimentação 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Consumo de energia Máx. 620 W. Factor de potência Cos φ 0,87 / 0,92. Velocidade de rotação 2800 min Corrente nominal 3,0 A. Classe de isolamento Nível de ruído <...
  • Page 125 9. Detecção de avarias Aviso Retire o fusível, desligue a ficha ou desligue a alimentação. Certifique-se de que a alimentação não pode ser ligada inadvertidamente. Todas as peças rotativas têm de estar paradas. O produto só pode ser reparado por técnicos especializados. Consulte também a secção 7.4 Manuais de serviço.
  • Page 126 Este produto ou as suas peças devem ser eliminadas de forma ambientalmente segura: 1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou privado. 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação. Sujeito a alterações.
  • Page 127: Паспорт, Руководство По Монтажу И Эксплуатации

    Русский (RU) Паспорт, Руководство по монтажу и эксплуатации 1. Значение символов и надписей Перевод оригинального документа на английском языке. Предупреждение СОДЕРЖАНИЕ Указания по технике безопасности, содержащиеся в данном Стр. руководстве по обслуживанию Значение символов и надписей и монтажу, невыполнение которых Транспортировка...
  • Page 128: Общие Сведения Об Оборудовании

    3. Общие сведения об 4. Область применения оборудовании Устройство предназначено для перекачки сточных вод из душевой кабины, биде и/или Sololift2 CWC-3 - это компактная автоматическая умывальной раковины, а также навесного насосная установка, предназначенная для унитаза. Компактная насосная установка перекачивания бытовых сточных и...
  • Page 129: Монтаж

    6. Монтаж 7. Электрические подключения Необходимо убедиться, что значения рабочего Запрещается поднимать или напряжения и частоты тока устройства Внимание тянуть устройство за кабель соответствуют параметрам источника электропитания. электропитания на месте эксплуатации. Подключение электрооборудования должно Необходимо обеспечить доступ к выполняться с соблюдением местных норм и устройству...
  • Page 130: Сервис

    короткий или длинный, может потребоваться использовать оригинальные регулировка времени работы. запасные части компании Grundfos. Руководство по настройке времени работы находится на сайте www.grundfos.ru в разделе Информация о комплектах технического Документация > WebCAPS > Литература. обслуживания приведена на сайте www.grundfos.ru в разделе Документация >...
  • Page 131: Инструкции По Техническому Обслуживанию

    8.4 Инструкции по техническому Засорен трубопровод реле давления обслуживанию Реле давления можно снять Указание Конструкция устройства позволяет проводить отдельно. техническое обслуживание при неисправном или 3.1 Если уровень воды в резервуаре выше засоренном насосе. фланца электродвигателя, спустить воду из Цифры в последующих разделах соответствуют резервуара...
  • Page 132: Технические Данные

    Специальное примечание для Российской Федерации: Напряжение питания Предприятие-изготовитель: 1 x 220-240 В - 10 %/+ 6 %, 50 Гц. Концерн «GRUNDFOS Holding A/S»* Потребляемая мощность Poul Due Jensens Vej 7, DK-8850 Bjerringbro, Дания Не более 620 Вт. * точная страна изготовления указана на...
  • Page 133: Обнаружение И Устранение Неисправностей

    10. Обнаружение и устранение неисправностей Предупреждение Достать предохранитель, вытянуть вилку или отключить источник питания. Убедитесь, что исключена возможность несанкционированного или случайного повторного включения напряжения. Все вращающиеся узлы и детали должны быть неподвижны. Устройство должно обслуживаться только квалифицированным персоналом. См. также раздел 8.4 Инструкции по техническому обслуживанию. Неисправность...
  • Page 134: Утилизация Отходов

    продажи. При продаже оборудования, покупателю выдается Гарантийный талон. Условия выполнения гарантийных обязательств см. в Гарантийном талоне. Условия подачи рекламаций Рекламации подаются в Сервисный центр Grundfos (адреса указаны в Гарантийном талоне), при этом необходимо предоставить правильно заполненный Гарантийный талон. Возможны технические изменения.
  • Page 135: Instrucţiuni De Instalare Şi Utilizare

    Română (RO) Instrucţiuni de instalare şi utilizare Traducerea versiunii originale în limba engleză. Instrucţiuni care uşurează munca sau Notă asigură funcţionarea în condiţii de CUPRINS siguranţă. Pagina 2. Descriere generală Simboluri folosite în acest document Descriere generală CWC-3 este o staţie mică şi compactă de ridicare potrivită...
  • Page 136 Pentru o funcţionare sigură şi durabilă, folosiţi întotdeauna piese de schimb originale Grundfos. Pentru kituri de service, consultați www.grundfos.com > WebCAPS > Service. Produsul trebuie curăţat bine înainte de Notă a fi returnat pentru service. Altfel garanţia nu se aplică.
  • Page 137 Atenţie conductei nu se blochează când Pentru un ghid privitor la ajustarea timpului de curăţaţi ţeava! funcţionare, vezi www.grundfos.com > WebCAPS. Lubrifiaţi zona de etanşare a 7.4 Instrucţiuni de service Notă presostatului pentru o fixare mai Mulţumită design-ului său, produsul este uşor de uşoară.
  • Page 138 8. Date tehnice Tensiune de alimentare 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Consumul de energie Max. 620 W. Factor de putere Cos φ 0,87 / 0,92. Turație 2800 min Curent nominal 3,0 A. Clasa de izolare Nivel de zgomot <...
  • Page 139 9. Identificare avarii Avertizare Scoateţi siguranţa, scoateţi din priză sau opriţi alimentarea cu energie. Asiguraţi-vă că alimentarea electrică a fost întreruptă şi că nu poate fi recuplată în mod accidental. Toate piesele rotative trebuie să se oprească din mişcare. Produsul trebuie reparat numai de personal de service specializat. Vezi şi secţiunea 7.4 Instrucţiuni de service.
  • Page 140 în produs, produsul sau eventualele materiale dăunătoare mediului înconjurător pot fi livrate la cea mai apropiată societate sau la cel mai apropiat punct de service Grundfos. Ne rezervăm dreptul de a modifica aceste date.
  • Page 141: Slovenčina (Sk) Návod Na Montáž A Prevádzku

    Slovenčina (SK) Návod na montáž a prevádzku Preklad pôvodnej anglickej verzie. Pod týmto označením sú uvedené rady Dôležité alebo pokyny, ktoré majú uľahčit’ prácu OBSAH a zaist’ovat’ bezpečnú prevádzku. Strana 2. Všeobecný popis Symboly použité v tomto návode Všeobecný popis Sololift CWC-3 je malá, kompaktná...
  • Page 142 V opačnom prípade bude záruka neplatná. 7.1 Dokumentácia k servisu Servisná dokumentácia je k dispozícii na Obr. 1 Alarmové zariadenie www.grundfos.com > WebCAPS > Service. V prípade ďalších otázok sa obráťte na najbližšiu pobočku firmy Grundfos alebo na jeho servisné stredisko.
  • Page 143 3.4 Skontrolujte a vyčistite trubicu tlakového môže byť potrebné upraviť dobu behu. spínača. Sprievodca nastavením prevádzkovej doby, pozri Uistite sa, že malá trubička v hornej www.grundfos.com > WebCAPS. Pozor časti potrubia nebola zablokovaná pri čistení potrubia! 7.4 Servisné predpisy Vďaka konštrukcii výrobku je servis jednoduchý...
  • Page 144 8. Technické údaje Napájacie napätie 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Energetická spotreba Max. 620 W. Účinník (faktor výkonu) Cos φ 0,87 / 0,92. Rýchlosť 2800 min menovitého prúdu 3,0 A. Trieda izolácie Hladina hluku <...
  • Page 145 9. Identifikácia porúch Upozornenie Odstráňte poistku, vytiahnite zástrčku, alebo vypnite napájacie napätie. Uistite sa, že napájací napätie nemôže byť náhodne zapnuté. Všetky otočné súčasti čerpadla musia byt’ v pokojnom stave. Servis výrobku smie vykonať len odborný servisný pracovník. Pozri tiež časť 7.4 Servisné predpisy. Porucha Príčina Odstránenie poruchy...
  • Page 146 životného prostredia: 1. Využite služby miestnej verejnej alebo súkromnej firmy zaoberajúcej sa zberom a spracovávaním odpadu. 2. Ak to nie je možné, kontaktujte najbližšiu pobočku spoločnosti Grundfos alebo jeho servisných partnerov. Technické zmeny vyhradené.
  • Page 147: Navodila Za Montažo In Obratovanje

    Slovensko (SI) Navodila za montažo in obratovanje Prevod originalnega angleškega izvoda. Upoštevanje teh nasvetov in navodil Nasvet omogoča lažje in varno delo. VSEBINA Stran 2. Splošen opis Simboli, uporabljeni v tem dokumentu 147 CWC-3 je majhna, kompaktna avtomatska črpalna Splošen opis naprava, primerna za črpanje gospodinjskih odpadnih voda in odplak v primerih, ko le-te ne Namen...
  • Page 148 Za zagotavljanje varnega in zanesljivega delovanja vedno uporabite originalne Grundfosove servisne dele. Za servisne komplete glejte www.grundfos.si > WebCAPS > Servis. Preden proizvod vrnete na servis, ga je Nasvet treba temeljito očistiti. V nasprotnem primeru bo garancija neveljavna. Slika 1 Alarmna naprava 7.1 Servisna dokumentacija...
  • Page 149 Pazite, da pri čiščenju cevi ne zamašite obratovanja. Opozorilo majhne cevčice na vrhu cevi! Za vodnika nastavljanja časa delovanja glejte www.grundfos.si > WebCAPS. Podmažite predel tesnila tlačnega Nasvet stikala za enostavnejšo namestitev. 7.4 Servisna navodila Zaradi zgradbe proizvoda je servisiranje v primeru Tujek v posodi okvare ali blokade izredno enostavno.
  • Page 150 8. Tehnični podatki Omrežna napetost 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Poraba energije Maks. 620 W. = Faktor moči Cos φ 0,87 / 0,92. Hitrost 2800 min Nazivni tok 3,0 A. Razred zaščite Nivo hrupa <...
  • Page 151 9. Odpravljanje napak Opozorilo Odstranite varovalko, izvlecite vtikač ali izklopite napajanje. Potrebno je preprečiti možnost nenamernega vklopa napajanja. Vsi vrteči deli morajo biti zaustavljeni. Proizvod lahko servisira zgolj ustrezno usposobljeno servisno osebje. Glej tudi poglavje 7.4 Servisna navodila. Okvara Vzrok Ukrep Motor se ne vklopi, ko Napaka v napajanju.
  • Page 152 Okvara Vzrok Ukrep Voda iz tuš kabine ali Nepovratna loputa na sesalnem Preverite nepovratno loputo. druge naprave, priključku je zagozdena ali se priključene na nižje ne zapira zadovoljivo. sesalne priključke, Hidravlika ali sekalni sistem v Preverite in očistite hidravliko in sekalni odteka počasi.
  • Page 153: Uputstvo Za Instalaciju I Rad

    Srpski (RS) Uputstvo za instalaciju i rad Prevod originalne engleske verzije. Upozorenja ove oznake predstavljaju savete kojih se treba pridržavati radi SADRŽAJ Savet obezbeđenja sigurnog i pouzdanog Strana rada uređaja. Simboli korišćeni u ovom dokumentu 2. Opšti opis Opšti opis CWC-3 je mali, kompaktan automatski prepumpni Primene uređaj pogodan za dizanje otpadnih voda iz...
  • Page 154 (nivo buke 75 dB(A)). Da biste obezbedili siguran i bezbedan Proizvodni broj: 97772315. rad, uvek koristirte originalne Grundfos rezervne delove. Za servisne komplete, pogledajte www.grundfos.com > WebCAPS > Servis. Uređaj je potrebno temeljno očistiti pre Savet slanja na servis.
  • Page 155 Osigurajte da se mala cevčica na vrhu vreme rada. Pažnja cevi ne zablokira dok čistite cev! Uputstva za podešavanje vremena rada potražite na www.grundfos.com > WebCAPS. Podmažite zaptivnu površinu prekidača Savet za pritisak radi lakšeg montiranja. 7.4 Servisna uputstva Zahvaljujući dizajnu proizvoda, servis je lak u slučaju Strano telo u rezervoaru kvara ili blokade pumpe.
  • Page 156 8. Tehnički podaci Napon 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Potrošnja energije Max. 620 W. Faktor snage Cos φ 0,87 / 0,92. Brzina 2800 min Nominalna struja 3,0 A. Klasa izolacije Nivo buke < 70 dB(A) do 12050-2. Protok Max.
  • Page 157 9. Traženje grešaka Upozorenje Skinite osigurač, isključite utikač ili isključite napajanje strujom. Postarajte se da ne može da dođe do slučajnog uključivanja struje. Rotirajući delovi se više ne smeju okretati. Proizvod treba da popravalja samo obučeno servisno osoblje. Pogledajte i poglavlje 7.4 Servisna uputstva. Kvar Uzrok Rešenje...
  • Page 158 10. Uklanjanje Ovaj proizvod ili njegovi delovi moraju biti uklonjeni na ekološki ispravan način: 1. Koristiti lokalna javna ili privatna preduzeća za odlaganje smeća. 2. Ako to nije moguće, kontaktirati najbližu Grundfos kompaniju ili servisnu radionicu. Zadržvamo pravo tehničkih izmena.
  • Page 159: Asennus- Ja Käyttöohjeet

    Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet 2. Yleiskuvaus Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. CWC-3 on kompakti automaattinen pienpump- SISÄLLYSLUETTELO paamo, joka sopii kotitalousjäteveden pumppaami- Sivu seen asuinrakennuksissa paikoista, joista jätevettä ei voida johtaa painovoimaisesti viemäriin. Tässä julkaisussa käytettävät symbolit Jos olet poissa pitkään Yleiskuvaus (esimerkiksi lomalla), on suositeltavaa Huomio...
  • Page 160 (melutaso 75 dB(A)). pätevä henkilö. Tuotenumero: 97772315. Turvallisen ja luotettavan toiminnan varmistamiseksi käytä aina Grundfosin alkuperäisiä varaosia. Lisätietoja huoltopaketeista on osoitteessa www.grundfos.com > WebCAPS > Service. Tuote on puhdistettava perusteellisesti Huomaa ennen huoltoon lähettämistä. Muussa tapauksessa takuu raukeaa. Kuva 1 Hälytyslaite 7.1 Huoltodokumentaatio...
  • Page 161 Varmista, ettei ohut putki putken ylä- Käyntiajan säätöohje on osoitteessa Huomio osassa ole tukkeutunut putken puhdis- www.grundfos.com > WebCAPS. tuksen yhteydessä! 7.4 Huolto-ohjeet Voitele painekytkimen tiivisteen alue Huomaa Tuotteen rakenteen ansiosta vioittuneen tai tukkeu- asennuksen helpottamiseksi.
  • Page 162 8. Tekniset tiedot Käyttöjännite 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Tehonkulutus Maks. 620 W. Tehokerroin Kosini φ 0,87 / 0,92 Nopeus 2 800 min Nimellisvirta 3,0 A Eristysluokka Melutaso < 70 dB(A) standardin 12050-2 mukaisesti Virtaama Maks.
  • Page 163 9. Vianetsintä Varoitus Poista sulake, irrota pistotulppa pistorasiasta tai katkaise jännitesyöttö. Varmista, ettei syöttöjännitettä voida epähuomiossa kytkeä takaisin. Lisäksi kaikkien pyörivien osien on oltava pysähdyksissä. Tuotetta saa huoltaa vain koulutettu huoltohenkilöstö. Katso myös kappale 7.4 Huolto-ohjeet. Vika Korjaus Moottori ei käynnisty, Virtakatkos verkossa.
  • Page 164 Tuloputken halkaisija on liian Käytä halkaisijaltaan suurempaa putkea. pieni. 10. Hävittäminen Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöystävällisellä tavalla: 1. Käytä yleisiä tai yksityisiä jätekeräilyn palveluja. 2. Ellei tämä ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfos-yhtiöön tai -huoltoliikkeeseen. Oikeus muutoksiin pidätetään.
  • Page 165: Monterings- Och Driftsinstruktion

    Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion 2. Allmänt Översättning av den engelska originalversionen. CWC-3 är en liten, kompakt, automatisk lyftstation INNEHÅLLSFÖRTECKNING (WC-pump) avsedd för pumpning av spillvatten från Sida privata bostäder, där det inte kan ledas direkt till avloppssystemet genom naturligt fall. Symboler som förekommer i denna instruktion Om lyftstationen inte ska användas på...
  • Page 166 Använd endast originalreservdelar från Som tillbehör finns en larmanordning som avger ljud- Grundfos, för att säkerställa säker och larm (ljudnivå 75 dB(A)) vid funktionsfel eller hög korrekt funktion. nivå i tanken. Artikelnummer: 97772315. För servicesatser, se www.grundfos.com >...
  • Page 167 ändras. Kontrollera efter rengöring att inte det Riktlinjer för inställning av gångtid per spolning finns Varning lilla röret på rörets ovansida är blocke- på www.grundfos.com > WebCAPS. rat. 7.4 Serviceinstruktioner Smörj tryckbrytarens tätningsyta för att Anm.
  • Page 168 8. Tekniska data Försörjningsspänning 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Effektförbrukning Max. 620 W. Effektfaktor cos (φ) 0,87/0,92. Varvtal 2800 varv/min. Märkström 3,0 A. Isolationsklass Ljudnivå < 70 dB(A) enligt 12050-2. Flöde Max. 137 l/min. Systemtryck Max.
  • Page 169 9. Felsökning Varning Bryt spänningsförsörjningen eller avlägsna säkringen. Säkerställ att spänningsförsörjningen inte kan slås till av misstag. Alla roterande delar ska ha upphört att röra sig. Service får endast utföras av utbildad servicepersonal. Se även avsnitt 7.4 Serviceinstruktioner. Orsak Åtgärd Motorn startar inte när Spänningsförsörjningen är Återställ spänningsförsörjningen.
  • Page 170 10. Destruktion Destruktion av denna produkt eller delar härav ska ske på ett miljövänligt vis: 1. Använd offentliga eller privata återvinnings- stationer. 2. Om detta inte är möjligt, kontakta närmaste Grundfosbolag eller Grundfos auktoriserade servicepartners. Rätt till ändringar förbehålles.
  • Page 171: Montaj Ve Kullanım Kılavuzu

    Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu 2. Genel açıklama İngilizce orijinal metnin çevirisi. CWC-3, kanalizasyona doğal akışın İÇINDEKILER sağlanamayacağı özel konutlarda gri atık sularını Sayfa pompalamaya uygun, küçük, kompakt ve otomatik bir tasfiye istasyonudur. Bu dokümanda kullanılan semboller Genel açıklama Eğer uzun bir süre olmayacaksanız (örneğin tatile gidiyorsanız) tasfiye Uygulama Alanları...
  • Page 172 Ürün servise gönderilmeden önce iyice temizlenmelidir. Aksi takdirde garanti kapsamında sayılmayacaktır. 7.1 Servis belgeleri Servis ile ilgili belge ve dokümanlar www.grundfos.com > WebCAPS > Service adresinde Şekil 1 Alarm mevcuttur. Herhangi bir sorunuz varsa lütfen en yakın Grundfos firmasına veya servisine başvurunuz.
  • Page 173 çalışmasını sağlar. Borular fazla uzun veya kısaysa, 3.4 Basınç şalteri borusunu kontrol edin ve çalışma süresini ayarlamak gerekebilir. temizleyin. Çalışma süresinin ayarlanması için Boruyu temizlerken, borunun www.grundfos.com > WebCAPS adresini ziyaret İkaz üstündeki küçük tüpün edin. tıkanmadığından emin olun! 7.4 Servis talimatları...
  • Page 174 8. Teknik bilgiler Besleme voltajı 1 x 220-240 V - % 10/+ % 6, 50 Hz. Güç tüketimi Maks. 620 W. Güç faktörü Cos φ 0,87 / 0,92. Hız 2800 dk Nominal akım 3,0 A. Yalıtım sınıfı Gürültü seviyesi < 70 dB(A)'dan 12050-2'ye. Debi Maks.
  • Page 175 9. Arıza tespiti Uyarı Sigortayı kapatın, fişi çekin ve güç kaynağını devreden çıkarın. Güç kaynağının kazara açılmayacağından emin olun. Hareket eden tüm parçalar durmuş olmalıdır. Ürün servisi yalnızca eğitimli personel tarafından yapılmalıdır. Ayrıca bakınız bölüm 7.4 Servis talimatları. Arıza Neden Çözüm Tanktaki seviye, Besleme arızası.
  • Page 176 Giriş borusunun çapı çok küçük. Daha büyük çaplı bir boru kullanın. 10. Hurdaya çıkarma Bu ürünün ve parçalarının hurdaya çıkartılmasında aşağıdaki kurallara dikkat edilmelidir: 1. Yerel veya özel atık toplama servisini kullanın. 2. Eğer bu mümkün değilse, en yakın Grundfos şirketi veya servisini arayın.
  • Page 177 YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ SERVİS ÜNVANI ADRES Gebze Organize Sanayi Bölgesi İhsan Dede GRUNDFOS MERKEZ 0262 679 79 79 0262 679 79 05 0530 402 84 84 Cadde No. 2. Yol 200. Sokak No. 204 KOCAELİ 1203/4 Sokak No. 2/E DAMLA POMPA...
  • Page 178 SERVİS ÜNVANI ADRES Reşatbey Mah. 12. Sokak Özkaynak Apt ATLAS TEKNİK 0322 453 83 23 0322 453 75 55 0533 485 93 02 ADANA Çobanzade 45/A HYDROTECH LLC 994 12 370 65 10 994 12 370 12 19 994 50 245 19 72 BAKÜ...
  • Page 179: 安装和使用说明书

    中文 (CN) 安装和使用说明书 中文版本。 2. 概述 CWC-3属外型小巧、结构紧凑的自动型提升站,它适 目录 用于泵送无法通过自然落差直接排至下水道的生活废 页 水以及污水,并将它们从私人住宅排出。 本文献中所用符号 如果您要离开很长一段时间 (例如假期) , 小心 我们建议您关闭提升站服务的厕所的供水。 概述 应用 这是一个住宅用装置。 泵送液体 与本装置连接的厕所与其他普通厕所的使用 注意 安装 方式相同,而且基本无需维护。 当要求的水 位进入水箱后,装置将自动运行。 电气连接 维护 质保的排放物范围仅包括厕纸、排泄物以及 7.1 服务文献 废水。 由于棉布、避孕套、卫生巾、食品、 7.2 维护和服务 毛发、金属、木材或塑料物品等异物导致的 小心 损害不可享受质保。 溶剂、酸和其他化学品 7.3 调整运行时间...
  • Page 180 排水管须采用刚性材料,例如铜;或使用配 备溶解焊接接头的PVC硬管。 7. 维护 为了防止振动传递给建筑物,应确保管道系 统已固定安装;固件不会出现位移,并且未 警告 与建筑物的各个部位发生接触。 只有接受过专业培训的维修人员方能进行提 当出现故障或水箱水位过高时,可将声音警报器作为 升站的维修工作。 配件安装在提升站上(噪音等级75 dB(A))。 若电源电缆出现损坏,必须由厂商、厂商代 产品编号: 97772315。 理或相同资质的人员进行更换。 为确保操作时安全可靠,应使用格兰富的原 厂配件。 维修工具包请见www.grundfos.com > WebCAPS > Service。 在返厂维修前,应将提升站彻底清洗干净。 注意 否则,将无法获得保修。 7.1 服务文献 图 1 报警装置 维修服务文献资料可以在本网页中找到: www.grundfos.com > WebCAPS > Service。 如您有任何问题,请与附近的格兰富公司或服务站联 系。...
  • Page 181 压力开关装置可单独拆除。 的作业与管道连接情况,每年至少一次。 每年更换一次活性碳过滤器。 3.1 若水箱中的水位高于电机法兰,则使用排水管将 7.4 维修服务指导 见章节 。 水箱中的液体排出。 先断开电源供应。 3.2 拧开机壳。 7.3 调整运行时间 3.3 将整套压力开关取出。 默认设置能确保管道系统正常运行。 若管道系统出现 3.4 检查并清洁压力开关管道。 过长或过短的情况,可适当调整运行时间。 运行时间的调整指南请在www.grundfos.com > 在清理管道时,应确保管道顶部的小管道未 小心 WebCAPS 中查找。 被堵塞! 7.4 维修服务指导 重新安装压力开关前,先将开关的密封区上 注意 油润滑,以便安装。 产品设计周到,在出现设备故障或水泵堵塞时,易于 进行检修。 水箱中有异物 以下章节中的数字指代本手册最后几页附录中的图片。 若水箱中的水位高于电机法兰,则使用排水管将水箱 中的液体排出。 见 3.1。 先断开电源供应。...
  • Page 182 8. 技术数据 电源电压 1 x 220-240 V - 10 %/+ 6 %、50 Hz。 功率 最大620 W。 功率因数 Cos φ 0.87 / 0.92。 转速 2800 min 。 额定电流 3.0 A。 绝缘等级 F。 噪声等级 < 70 dB(A) ,根据12050-2。 流量 最大137 l/min。 系统压力 最大水泵扬程:...
  • Page 183 9. 故障查找 警告 移除保险丝、拔下电源插头或者切断电源。 须确保电源开关不会被意外接通。 所有转动部件必须停止转动。 只有接受过专业培训的维修人员方能进行提升站的维修工作。 同见章节 7.4 维修服务指导 。 故障 原因 纠正方法 水箱内水位达到启动水 电源故障 恢复电源连接。 平后,电机仍然没有反 保险丝熔断。 更换保险丝。 应。 若保险丝更换后立即被烧断,电 检测电缆与电机。 若电缆或电机出现故 缆或电机可能出现故障。 障,则更换故障零件。 叶轮/砂轮被堵塞。 热敏开关跳 清理叶轮/砂轮,待电机冷却且热控开关复 闸。 位后方可进行操作。 压力开关管道被堵塞。 移除压力开关并清洁管道。 电机发出声响,但无法 叶轮/砂轮被堵塞。 清理叶轮/砂轮并检查其是否能正常转动。 运作。 电机或电容器出现故障。 更换电机或电容器。 控制板出现故障。 更换控制板。...
  • Page 184 10. 回收处理 1. 回收处理 必须以环境友好的方式对本产品或产品的部件进行回 收处理。 1. 使用公立或私立废品回收服务设施。 2. 如果以上无法做到,与附近的格兰富公司或服务站 联系。 内容可有变动。...
  • Page 185 Appendix...
  • Page 188 Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Unit 1, Ground floor Industrial Garin Hongqiao development Zone Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
  • Page 189 United Arab Emirates Telefax: +60-3-5569 2866 Singapore GRUNDFOS Gulf Distribution Mexico GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. P.O. Box 16768 Bombas GRUNDFOS de México S.A. de 25 Jalan Tukang Jebel Ali Free Zone C.V. Singapore 619264 Dubai Boulevard TLC No. 15 Phone: +65-6681 9688...
  • Page 190 English (GB) Installation and operating instructions, correction sheet Correction to installation and operating instructions for Grundfos Sololift2, CWC-3 lifting stations. Part number 97771616. This EU declaration of performance applies as from May 15 2013. EU declaration of performance in accordance with Annex III of Декларация...
  • Page 191 Článku 11(4): som krævet i henhold til artikel 11, stk. 4: – Čerpací stanice Sololift2 CWC-3 s označením EN 12050-3 na – Sololift2 CWC-3-beholderanlæg der er mærket med EN typovém štítku.
  • Page 192 Identifizierung des Bauprodukts erlaubt, wie in Artikel 11 võimaldab kindlaks teha, et ehitustoode vastab artikli 11(4): (4) vorgeschrieben. – Sololift2 CWC-3 pumplad on andmeplaadil märgistusega EN – Hebeanlagen Sololift2 CWC-3, auf dem Typenschild mit EN 12050-3. 12050-3 gekennzeichnet. Ehitustooted on ettenähtud kasutamiseks vastavalt tootja poolt Verwendungszweck oder Verwendungszwecke des etteantud kasutusaladel järgides tehnilisi ettekirjutusi.
  • Page 193 δομικών κατασκευών όπως απαιτείται δυνάμει του Άρθρου acuerdo con los requisitos establecidos en el Artículo 11(4): 11(4): – Estaciones elevadoras Sololift2 CWC-3 en cuya placa de – Μονάδες ανύψωσης Sololift2 CWC-3 με σήμανση EN características figure la norma EN 12050-3.
  • Page 194 11(4) : člankom 11(4): – Stations de relevage Sololift2 CWC-3 marquées EN 12050-3 – Sololift2 CWC-3 podizne postaje označene s EN 12050-3 na sur la plaque signalétique. natpisnoj pločici. Usage(s) prévu(s) du produit de construction conformément à...
  • Page 195 тармағына сай талап етілетіндей құрылыс өнімін necessario secondo l'art. 11(4): идентификациялауға мүмкіндік беретін кез келген басқа – Stazioni di sollevamento Sololift2 CWC-3, marcate con EN элемент: 12050-3 sulla targa dei dati identificativi. – Зауыттық тақтайшасында EN 12050-3 деп белгіленген...
  • Page 196 Tipo, partijos ar serijos numeris ar bet koks kitas elementas, identifikācijas elements, kā noteikts 11. panta 4. punktā: pagal kurį galima identifikuoti statybos produktą, kaip – Sololift2 CWC-3 notekūdeņu mezgli ar EN 12050-3 reikalaujama pagal 11 straipsnio 4 dalį: apzīmējumu uz datu plāksnītes.
  • Page 197 11(4): – Sololift2 CWC-3 átemelő berendezések, EN 12050-3 – Hefstations Sololift2 CWC-3 gemarkeerd met EN 12050-3 op jelöléssel az adattáblán. het typeplaatje. Az építési termék tervezett felhasználása vagy felhasználásai, Beoogde toepassing of toepassingen van het bouwproduct, in a vonatkozó...
  • Page 198 дозволяє ідентифікувати продукт для встановлення в zgodnie z art. 11 ust. 4: будівлях згідно Статті 11(4): – Agregaty podnoszące Sololift2 CWC-3, oznaczone na – Каналізаційні насосні установки Sololift2 CWC-3 мають tabliczce znamionowej kodem EN 12050-3. позначення EN 12050-3 на фірмовій табличці.
  • Page 199 Artigo 11(4): necesar în conformitate cu articolul 11 (4): – Estações elevatórias Sololift2 CWC-3 com a indicação EN – Stații de ridicare Sololift2 CWC-3 marcate cu EN 12050-3 pe 12050-3 na chapa de características. placa de identificare.
  • Page 200 člen 11(4): vyžaduje podľa článku 11 ods. 4: – Dvižne postaje Sololift2 CWC-3 z oznako EN 12050-3 na – Prečerpávacie stanice Sololift2 CWC-3 s označením EN tipski ploščici.
  • Page 201 11 artiklan 4 Članu 11(4): kohdassa edellytetään: – Stanice za podizanje Sololift2 CWC-3 na natpisnoj pločici – Sololift2 CWC-3-pumppaamot, joiden arvokilvessä on imaju oznaku EN 12050-3. merkintä EN 12050-3.
  • Page 202 11.4: bir öğe: – Sololift2 CWC-3 lyftstationer märkta med EN 12050-3 på – Etiketinde EN 12050-3 ifadesi yer alan Sololift2 CWC-3 atık typskylten. su transfer istasyonları. Byggproduktens avsedda användning eller användningar i Üretici tarafından öngörülen biçimde ilgili uyumlu teknik...
  • Page 203 根據法規 (EU) 第 305/2011 號附錄 III 之 EU 性能聲明 (營建產品法規) 產品型式之唯一識別碼 – EN 12050-3。 根據第 11 (4) 條規定之型式、批次或序號,或任何其他可識別營 建產品的元素: – Sololift2 CWC-3 進流抽水站於銘牌上標註 EN 12050-3。 依照可適用之調合技術規格,如製造商所預期的目的性使用或使 用於營建產品: – 用於抽取內含排泄物之廢水的進流抽水站適合根據 EN 12050-3 之有限應用。 根據第 11 (5) 條規定之製造商的名稱、註冊商號或註冊商標及聯 絡地址: – Grundfos Holding A/S...
  • Page 204 DWT: 60153038 97771616 0313 ECM: 1111795 www.grundfos.com...

Table of Contents