Download Print this page
ZAZU Fin the sheep Manual
ZAZU Fin the sheep Manual

ZAZU Fin the sheep Manual

Reading light
Hide thumbs Also See for Fin the sheep:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

READING LIGHT
AND NIGHTLIGHT WITH AUTO SHUT-OFF
MANUAL
HANDLEIDING
BRUKERMANUAL
OHJEKIRJA
UŽIVATELSKÝ
POUŽÍVATEĽSKÁ
MANUÁL
PRÍRUČKA
ПОСІБНИК
HASZNÁLATI
КОРИСТУВАЧА
UTASÍTÁS
JUHEND
ROKASGRĀMATA
Fin the sheep
SELECT YOU LANGUAGE
GUIDE
D'UTILISATION
BRUGERMANUAL
KORISNIČKI
PRIRUČNIK
ITALA MANUALE
UTENTE IAN
MANUAL
BEDIENUNGS
ANVÄNDAR
ANLEITUNG
MANUAL
INSTRUKCJA
MANUAL
OBSŁUGI
DE USUARIO
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
A NAVODILA
ΧΡΗΣΤΗ
ZA UPORABO
用户手册
說明書
РУКОВОДСТВО
УПЪТВАНЕ ЗА
УПОТРЕБА

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Fin the sheep and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ZAZU Fin the sheep

  • Page 1 Fin the sheep READING LIGHT AND NIGHTLIGHT WITH AUTO SHUT-OFF SELECT YOU LANGUAGE MANUAL HANDLEIDING GUIDE BEDIENUNGS ANVÄNDAR D’UTILISATION ANLEITUNG MANUAL BRUKERMANUAL OHJEKIRJA BRUGERMANUAL INSTRUKCJA MANUAL OBSŁUGI DE USUARIO ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ UŽIVATELSKÝ POUŽÍVATEĽSKÁ KORISNIČKI A NAVODILA ΧΡΗΣΤΗ MANUÁL PRÍRUČKA PRIRUČNIK ZA UPORABO ПОСІБНИК...
  • Page 2: Reading Light

    - The rechargeable battery cannot be replaced. - IMPORTANT! keep for future reference. - This ZAZU product is fully compliant with the EU, CA, AU, NZ, USA, RU - (Power) Operated by a rechargeable battery and charged and CN legislation.
  • Page 3 - Probeer het product niet uit elkaar te halen als het niet meer functioneert. Contact de klantenservice. - BELANGRIJK! Bewaar de gebruiksaanwijzing. - Deze ZAZU product voldoet aan de EU, CA, USA, AU, NZ - De oplaadbare batterij kan niet vervangen worden. en CN wet- en regelgeving.
  • Page 4 Veuillez contacter notre service clients. - La batterie rechargeable ne peut pas être remplacée. - Ce produit de ZAZU est tout à fait conforme aux textes législatifs suivants de l’UE, CA, AU, NZ, USA, RU et CN. - Fonctionné par une batterie rechargeable et chargé avec un câble - Maintenir l’emballage hors de portée des enfants.
  • Page 5 - WICHTIG! Bewahren Sie diese Hinweise für künftige Fragen gut auf! mehr funktioniert. Bitte kontaktieren Sie unseren Kundenservice. - Dieses ZAZU Produkt ist konform mit der Gesetzgebung der EU, US, - Die aufladbare Batterie kann nicht ersetzt werden. CA, NZ, CH, RU, AUS.
  • Page 6 - Drivs av ett uppladdningsbart batteri och laddas med USB-kabel. - VIKTIGT! Spara för framtida bruk. - Denna ZAZU produkt uppfyller samtliga bestämmelser i EU, CA, - Kontaktsladden har enbart låg spänning men av säkerhetsskäl ska AU, NZ, CH & USA lagstiftning.
  • Page 7 - VIKTIG! oppbevares for fremtidige referanser. - Det oppladbare batteriet kan ikke byttes ut. - Denne ZAZU nattlys er fullt kompatibelt med følgende EU, CA, - Strøm: Drives av et oppladbart batteri og lades med USB-kabel. AU, NZ, CH & USA-lovgivninger.
  • Page 8 - Uudelleenladattavaa akkua ei voi vaihtaa. - Virta: toimii ladattavalla akulla ja ladataan USB-kaapelilla. - TÄRKEÄÄ! Pidä myöhempää käyttöä varten. - Tämä ZAZU tuote on noudattaa seuraavaa EU, CA, AU, NZ, CH, RU & - Virtajohto sisältää vain pienen jännitteen, mutta toimivuussyistä USA-lainsäädäntöä.
  • Page 9 - VIGTIGT! Gem for fremtidig reference. - Akumulator nie może być zastąpiony innym. - Strøm: Betjenes af et genopladeligt batteri og oplades med - Denne ZAZU produktet opfylder f.lgende EU, CA, AU, NZ, CH & USA lovgivning. USB-kabel. - PHold emballagen væk fra børn.
  • Page 10 - Przewód przyłączeniowy ma niskie napięcie, ale ze względów niezawodności należy go traktować ostrożnie. dla małych dzieci i nigdy nie pozwolić dziecku bawić się, przewodem - Do użytku tylko z kablem USB dostarczonym z produktem ZAZU. przyłączeniowym (zasilaczem). - Kabel USB nie jest zabawką.
  • Page 11 - Asegúrese de que este producto esté fuera del alcance de niños - Utilizar solo con el cable USB que viene con el producto ZAZU. pequeños (0-3 años) y nunca permita que su hijo juegue con el - El cable USB no es un juguete.
  • Page 12 - Ujistěte se, že je mimo dosah malých dětí a nedovolte, aby si dítě spolehlivosti by se s ním mělo zacházet opatrně. hrálo s připojovacím kabelem. - K použití pouze s kabelem USB dodaným s výrobkem ZAZU. - USB kabel není hračka. - Modul světla se nezahřívá.
  • Page 13 - Uistite sa, že je mimo dosahu malých detí a nedovoľte, aby si - Použitie len s káblom USB dodaným s výrobkom Zazu. dieťa hralo s pripájacím káblom. - USB kábel nie je hračka.
  • Page 14 - Držite ambalažu podalje od male djece. - Za uporabu samo s USB kabelom koji ste dobili uz ZAZU proizvod. - Pobrinite se da proizvod bude izvan dosega male djece. Nikad ne - USB kabel nije igračka.
  • Page 15 - Kabel USB ni igrača. - Zagotovite da je izdelek izven dosega najmlajših otrok. Nikoli ne - Za uporabo samo s kablom USB, ki je priložen izdelku ZAZU. dovolite, da se vaš otrok igra z povezovalnimi. - Dolg kabel – nevarnost zadušitve.
  • Page 16 - φυλάξτε την συσκευασία μακριά από τα παιδιά. - Να φυλάσσεται μακριά από μικρά παιδιά (0-3) και μην επιτρέπεται στο - Για χρήση μόνο με το καλώδιο USB που συνοδεύει το προϊόν ZAZU. παιδί σας να παίζει με τη συσκευή όταν είναι συνδεδεμένη.
  • Page 17: Használati Útmutató

    - A kábel alacsonyfeszültségű, de biztonsági okokból elővigyázatosan előírásoknak. használandó. - A csomagolást tartsa gyermekektől távol! - Csak a ZAZU-termékhez járó USB kábellel használja! - Tartsa elzárva kisgyermek (0-3 év) elől, és soha ne engedje játszani - Az USB kábel nem játék. a gyermekét a vezetékkel! - Figyelmeztetés: a hosszú...
  • Page 18: Посібник Користувача

    - Важливо! Kρατήστε όλες τις πληροφορίες για μελλοντική χρήση. - Живлення: працює від акумулятора та заряджається за - Αυτό το προϊόν ZAZU συμμορφώνεται πλήρως με τη νομοθεσία της ΕΕ, допомогою USB-кабелю. της CA, RU, της Αυστραλίας, της Νέας Ζηλανδίας και των ΗΠΑ.
  • Page 19 (0-3) piccoli e non permettere mai a tuo figlio di giocare con i contatti. - Da utilizzare solo con il cavo USB fornito con il prodotto ZAZU. - La fonte luminosa non si surriscalda. - Il cavo USB non è un giocattolo.
  • Page 20 - Toide: Toimib taaslaetavalt akult, laetav USB-kaabliga. - TÄHTIS! Hoia juhend edasiseks kasutamiseks alles. - ZAZU toode vastab EU, CA, AU, NZ, USA & CN regulatsioonidele. - Ühendusjuhe on madalpingega, kuid ohutuse ning töökindluse tõttu - Hoidke toode eemal väikestest lastest (0-3) ning ärge lubage lastel tuleks käsitleda hoolega.
  • Page 21 - Ja produkts pārstāj darboties, lūdzu neizjauciet to. - SVARĪGI! Saglabā turpmākai zināšanai. Lūdzu sazinieties ar klientu apkalpošanas servisu. - Šis ZAZU produkts ir pilnībā atbilstošs EU, CA, AU, NZ, CH, RU - Uzlādējamo bateriju nav iespējams nomainīt. & USA likumdošanai.
  • Page 22 - IMPORTANT! Pastrati aceste informatii, pentru consultare ulterioara. - Alimentare: Acționat de o baterie reîncărcabilă și încărcat - Acest produs ZAZU, este conform cu normele legislatiei EU, CA, cu cablu USB. - Cablul de conectare este de joasă tensiune, dar din motive AU, NZ, USA SI, CH, RU &...
  • Page 23 деца (0-3) и никога не позволявайте децата да играя със съображения за надеждност трябва да се третира внимателно. свързващия проводник. - Да се използва само с USB кабел, която се предлага със ZAZU продукта. - Тази светлина не се нагрява.
  • Page 24: Техническая Информация

    ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ - ВАЖНО! Сохраняйте для дальнейшего использования! - Не пытайте разобрать устройство, если оно перестало - Продукция ZAZU соответствует требованиям законодательства РФ, работать, обратитесь в службу технической поддержки. - Аккумуляторную батарею нельзя заменить. ЕС, Канады, Австралии, Новой Зеландии и США.