Download Print this page
Marley MEnV 180 plus Operating & Assembly Instructions

Marley MEnV 180 plus Operating & Assembly Instructions

Fresh air heat recovery unit
Hide thumbs Also See for MEnV 180 plus:

Advertisement

Quick Links

Fresh Air Heat Recovery Unit
Рекуператор свежего воздуха
MEnV 180 plus
Operating/assembly instructions
GB
Инструкция по эксплуатации и монтажу
RU
Töö ja paigaldusjuhendid
EE
Naudojimo ir montavimo instrukcija
LT
Instrukcja obsługi i montażu
PL
Ekspluatâcijas pamâcîba un montâþas pamâcîba
LV
Uputa za uporabu/montažu
HR
Інструкція з експлуатації/монтажу
UA
Navodila za uporabo/montažo
SI
일반 사용 설명서
KR

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MEnV 180 plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Marley MEnV 180 plus

  • Page 1 Fresh Air Heat Recovery Unit Рекуператор свежего воздуха MEnV 180 plus Operating/assembly instructions Ekspluatâcijas pamâcîba un montâþas pamâcîba Инструкция по эксплуатации и монтажу Uputa za uporabu/montažu Töö ja paigaldusjuhendid Інструкція з експлуатації/монтажу Naudojimo ir montavimo instrukcija Navodila za uporabo/montažo Instrukcja obsługi i montażu...
  • Page 2: Русский Язык

    При работе зависящего от воздуха в помещении источника building shell is airtight. tamine ja ventilatsioon (MEnV 180 plus) tuleb arvestada. Palun Būtina laikytis galiojančių bendrojo ugniaviečių (dujinių огня в запланированном месте эксплуатации прибора, pöörduge oma linnaosa korstnapühkija, kui teil on mingeid The relevant, applicable regulations for the joint operation of kolonėlių, židinių, gartraukių...
  • Page 3 Należy przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących najmanje 2,30 m instaliran iznad zemlje (vani). ■ Minimālais attālums starp ierīcēm 1 m вентиляції (MEnV 180 plus). З будь-яких питань, будь ласка, wspólnej eksploatacji paleniska (term gazowych, komin- ■ Maksimālais attālums starp divām ierīcēm 10 m Opće upute:...
  • Page 4: Splošni Napotki

    한국의 [mm] 230 V Navodila za montažo MEnV 180 plus – Toplotni MEnV 180 plus 조립지침서 – 신선한 공기가열 장치. 설치 이전에 본 조 50 Hz 립지침서를 주의 깊게 숙지할 것. izmenjevalnik za svež zrak. Pred pričetkom postavitve preberite navodila za montažo.
  • Page 5 230 V 50 Hz 30 0 32 0 34 0 36 0 38 0 40 0 42 0 44 0 46 0 48 0 O U T O U T 3 2 0 3 4 0 3 6 0 3 8 0 4 0 0 4 2 0 4 4 0...
  • Page 6 230 V 50 Hz ø8 O U T...
  • Page 7 ENGLISH ESTONIAN Initial operation of the Fresh Air Heat Recovery Soojustagasti MEnV 180 plus ühendamine ja töö – Soojustagasti MEnV 180 plus Unit MEnV 180 plus alustamine ühendamine ja töö alustamine Remote control – description Kugjuhtimise pult- kirjeldus Kahe seadme töö...
  • Page 8 – Maks. jedna ściana działowa o grubości 15 cm wymiennik/i ciepła świeżego powietrza przełącza/ją się ponownie do pracy w trybie „normalnym”. LATVIEŠU УКРАЇНСЬКИЙ Svaigā gaisa siltummainītāja MEnV 180 plus Початок експлуатації теплообмінного блоку – Svaigā gaisa siltummainītāja ekspluatā- Початок експлуатації теплообмінного...
  • Page 9 – Najmanjša medsebojna razdalja naprav 1 m preklopi nazaj v »običajni« način. – Največ ena vmesna stena debeline 15 cm 한국의 열회수 환기장치 MEnV 180 plus 의 사용설명서 – 신선한 공기가열 복구장치의 초기 작동 리모트 컨트롤 – 설명 –...
  • Page 10 ENGLISH РУССКИЙ ЯЗЫК Maintenance and Service Техническое и сервисное обслуживание Fresh Air Heat Recovery Unit MEnV 180 plus рекуператора свежего воздуха MEnV 180 plus Полугодовой интервал технического/сер- – Half-yearly Maintenance Intervals/ – висного обслуживания Service – Автоматическая индикация техобслуживания – Automatic service display by steady red control LED через...
  • Page 11 HRVATSKI УКРАЇНСЬКИЙ Održavanje i servis Технічне/сервісне обслуговування теплообмінного Izmjenjivač topline i svježeg zraka MEnV 180 plus блоку відновлення свіжого повітря MEnV 180 plus – Піврічні інтервали технічного/сервісного – Polugodišnji interval održavanja / servis обслуговування – Automatski prikaz održavanja putem trajno crvene –...
  • Page 12 320748 (500 mm) 48 0 46 0 44 0 42 0 40 0 38 0 36 0 34 0 32 0 30 0 535340 535326 320687 > 500 mm 320748 535005 (660 mm) 535333 535340 535326 48 0 46 0 44 0 42 0 320687...
  • Page 13 ENGLISH РУССКИЙ ЯЗЫК Disposal Утилизация: This marking indicates that this product should not На территории ЕС данный символ указывает be disposed with other household wastes through- на то, что данное изделие нельзя утилизиро- LITHIUM BATTERY CR 2025 out the EU. To prevent possible harm to the вать...
  • Page 14 HRVATSKI УКРАЇНСЬКИЙ Likvidace Zbrinjavanje: Це маркування вказує на те, що цей продукт не Unutar EU-a ovaj simbol upućuje na to, da se слід утилізовувати разом з іншими побутовими ovaj proizvod ne smije zbrinuti preko kućnog відходами на всій території ЄС. Для запобігання otpada.
  • Page 15 Marley Deutschland GmbH Adolf-Oesterheld-Str. 28 D-31515 Wunstorf Phone +49.(0)5031.53-0 +49.(0)5031.53-170 www.marley-germany.com...