Download Print this page
Marley MEnV 180 Operating & Assembly Instructions

Marley MEnV 180 Operating & Assembly Instructions

Fresh air heat recovery unit

Advertisement

Quick Links

Fresh Air Heat Recovery Unit
Frischluft-Wärmetauscher
MEnV 180
Betriebs-/Montageanleitung
DE
Operating/assembly instructions
GB
Istruzioni per l'uso e il montaggio
IT
Instruction de service et de montage
FR
Инструкция по эксплуатации и монтажу
RU
Üzemeltetési-/szerelési útmutató
HU
Töö ja paigaldusjuhendid
EE
Naudojimo ir montavimo instrukcija
LT
Instrukcja obsługi i montażu
PL
Ekspluatâcijas pamâcîba un montâþas pamâcîba
LV
Uputa za uporabu/montažu
HR
Інструкція з експлуатації/монтажу
UA
Drifts-/montagevejledning
DK
Bruks-/monteringsanvisning
SE
Navodila za uporabo/montažo
SI
Käyttö-/asennusohje
FI
일반 사용 설명서
KR
Instrucţiuni de operare/asamblare
RO

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MEnV 180 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Marley MEnV 180

  • Page 1 Fresh Air Heat Recovery Unit Frischluft-Wärmetauscher MEnV 180 Betriebs-/Montageanleitung Ekspluatâcijas pamâcîba un montâþas pamâcîba Operating/assembly instructions Uputa za uporabu/montažu Istruzioni per l’uso e il montaggio Інструкція з експлуатації/монтажу Instruction de service et de montage Drifts-/montagevejledning Инструкция по эксплуатации и монтажу...
  • Page 2 Please contact your district chimney sweep zugshauben usw.) und der kontrollierten Be- und Entlüftung if you have any questions. (MEnV 180) zu beachten. Bei Fragen wenden Sie sich an den In order to prevent tampering and damage, the appliance must für Sie zuständigen Bezirksschornsteinfeger.
  • Page 3: Informazioni Generali

    (sorgenti termali a gas, camini, cappe aspiranti, etc.) 180) doivent être respectées. Pour toute question, veuillez vous e alla ventilazione e scarico controllati (MEnV 180). In caso di adresser au ramoneur responsable de votre district. domande, rivolgersi agli spazzacamini di competenza della Pour parer aux manipulations et aux dégâts, l’appareil doit être...
  • Page 4: Русский Язык

    РУССКИЙ ЯЗЫК MAGYAR Инструкция по монтажу MEnV 180 – теплообмен- MEnV 180 típusú friss levegő hőcserélő szerelési ник приточного воздуха. Пожалуйста, прочтите útmutatója. Kérjük, hogy a beszerelés elkezdése эту инструкцию по монтажу перед началом előtt olvassa el ezt a szerelési útmutatót.
  • Page 5 (gaasikatlad, korstnad, õhupuhastid, jne) ja kontrollitud tuuluta- džioms išorinėms pastato konstrukcijoms, būtina pasirūpinti, mine ja ventilatsioon (MEnV 180) tuleb arvestada. Palun pöördu- kad pakaktų tiekiamojo oro. ge oma linnaosa korstnapühkija, kui teil on mingeid küsimusi.
  • Page 6: Wskazówki Ostrzegawcze

    ■ Maksimālais attālums starp divām ierīcēm 10 m okapów kuchennych itd.) i systemów kontrolowanego wietrzenia ■ Maksimālais starpsienas biezums 15 cm i przewietrzania (MEnV 180). W przypadku pytań należy zwró- cić się do właściwego okręgowego zakładu kominiarskiego. Svaigā gaisa siltummainītāja MEnV 180 –...
  • Page 7 (plinsko grijanje, kamini, nape ) переконайтеся, що в будь-якому разі забезпечена достатня i za kontroliranu opskrbu i odvod svježeg zraka (MEnV 180). вентиляція, особливо якщо каркас будівлі герметичний. Ako imate pitanja, obratite se nadležnom dimnjačar u tom području.
  • Page 8 (kondenserande gaspannor, kamin, köksfläktar osv.) och indgangs- og udgangsventilationsstyringer (MEnV 180) skal kontrollerad ventilation och luftning (MEnV 180) måste iakttas. overholdes. Ved spørgsmål henvend dig da venligst til skor- Vänd dig till din lokala sotare om du har ytterligare frågor.
  • Page 9 (plinski ogrevalnik, kamin, napa itd.) in kontrolirano määräyksiä on noudatettava. Lisäksi on varmistettava valvottu prezračevanje in odzračevanje (MEnV 180). Pri vprašanjih se tuuletus ja ilmankierto (MEnV 180). Jos sinulla on kysyttävää, obrnite na pristojnega lokalnega dimnikarja. ota yhteyttä paikalliseen nuohoojaan.
  • Page 10: Instrucţiuni Generale

    ROMÂNESC 한국의 MEnV 180 조립지침서 – 신선한 공기가열 장치. 설치 이전에 본 조립지 Instrucţiuni de asamblare MEnV 180 – Unitate de recu- 침서를 주의 깊게 숙지할 것. perare a căldurii din aerul proaspăt. Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de asamblare înainte de a începe 경고...
  • Page 11 [mm] 230 V 50 Hz 4 8 0 4 6 0 4 4 0 4 2 0 4 0 0 3 8 0 3 6 0 3 4 0 3 2 0 3 0 0 6 x 40 ø 8 ø...
  • Page 12 230 V 50 Hz 3 0 0 3 2 0 3 4 0 3 6 0 3 8 0 4 0 0 4 2 0 4 4 0 4 6 0 4 8 0 O U T O U T 3 2 0 3 4 0 3 6 0...
  • Page 13 X =______mm 3 6 0 3 4 0 3 6 0 3 2 0 3 4 0 3 0 0 3 2 0 3 0 0 3 6 0 3 4 0 3 2 0 3 0 0...
  • Page 14 ø8 O U T...
  • Page 15 30-40 cm 230 V 50 Hz https://www.youtube.com/user/MarleyDeutschland...
  • Page 16 15 cm ENGLISH ITALIANO Initial operation of the Fresh Air Heat Recovery Messa in esercizio del ventilatore aria fresca con Unit MEnV 180 scambiatore di calore MEn 180 Remote control – description Descrizione del telecomando ON/OFF switch Interruttore ON/OFF (to lock the appliance airtight, the locking lever under- (per chiudere ermeticamente l’apparecchio, spostare...
  • Page 17: Русский Язык

    – Cloison avec une épaisseur max. de 15 cm – Макс. одна промежуточная стенка толщи- ной 15 см MAGYAR ESTONIAN A MEnV 180 frisslevegős hőcserélő üzembe Soojustagasti MEnV 180 ühendamine ja töö helyezése alustamine A rádióhullámú távirányító ismertetése Kugjuhtimise pult- kirjeldus BE/KI kapcsoló...
  • Page 18 – Minimalus atstumas tarp prietaisų – 1 m – Maksimalus skiriamosios pertvaros storis yra 15 cm DANSK LATVIEŠU Ibrugtagning af friskluft-ventilator med Svaigā gaisa siltummainītāja MEnV 180 eksplua- varmeveksler MenV 180 tācijas uzsākšana Radiostyret fjernbetjening – beskrivelse Tālvadības pults – apraksts TÆND/SLUK-kontakt IESLĒGT/IZSLEGT slēdzis...
  • Page 19 JĘZYK POLSKI УКРАЇНСЬКИЙ Uruchamianie wymiennika ciepła świeżego Початок експлуатації теплообмінного блоку powietrza MEnV 180 відновлення свіжого повітря MEnV 180 Pilot zdalnego sterowania – opis Пульт дистанційного керування - опис Przełącznik WŁ./WYŁ. Перемикач ON/OFF (Aby szczelnie zamknąć urządzenie, należy dodatko- (щоб зафіксувати пристрій герметично, wo przesunąć...
  • Page 20 – kork. 15 cm:n vahvuinen väliseinä ROMÂNESC 한국의 Operarea iniţială a unităţii de recuperare a 열회수 환기장치 MEnV 180의 사용설명서 căldurii din aerul proaspăt MEnV 180 리모트 컨트롤 – 설명 Telecomandă – descriere 온/오프 스위치 (장치 밀봉 잠금 용도, 패널 아래 잠금레버 또한 필...
  • Page 21 3 sec.
  • Page 22 3 sec.
  • Page 23 3 sec.
  • Page 24 DEUTSCH ENGLISH Wartung und Service Maintenance and Service Frischluft-Wärmetauscher MEnV 180 Fresh Air Heat Recovery Unit MEnV 180 – Halbjährliche Wartungintervalle/ Half-yearly Maintenance Intervals/ – Service Service – Automatische Wartungsanzeige durch – Automatic maintenance indicator by the Blinken der LED Anzeige.
  • Page 25 535333 = MEnV 180 Двигун 535340 = MEnV 180 Електроніка 320748 = MEnV 180 Izolacijskа cijev 320748 = MEnV 180 Ізоляційна труба (також як (i za produženje kod debljine zida > 500mm) розширення для товщини стінки > 500 мм) > 500 mm...
  • Page 26 LED lučke. – vilkkuva LED näyttää huollon automaattisesti Nadomestni deli in dodatki Varaosat 320663 = MEnV 180 G3 Filtrirna podloga 320663 = MEnV 180 G3 suodatinmatto 320687 = MEnV 180 Zunanje rešeto 320687 = MEnV 180 ulkoristikko 535302 = MEnV 180 Keramika 535302 = MEnV 180 keramiikka 535319 = MEnV 180 Kartuša filtra...
  • Page 27 Service 320663...
  • Page 28 3 0 0 4 8 0 4 6 0 4 4 0 4 2 0 4 0 0 3 8 0 3 6 0 3 4 0 3 2 0 3 0 0 535371 320687 535326 535340 535319 535395 320663 535302 www.marley-shop.de...
  • Page 29 320748 4 8 0 4 6 0 4 4 0 4 2 0 4 0 0 3 8 0 3 6 0 3 4 0 3 2 0 3 0 0 4 8 0 4 6 0 4 4 0 4 2 0 4 0 0 3 8 0...
  • Page 30 O U T 3 2 0 3 4 0 3 6 0 3 8 0 4 0 0 4 2 0 4 4 0...
  • Page 32 535395...
  • Page 36 DEUTSCH ENGLISH Entsorgung Disposal Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, This marking indicates that this product should not dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll ent- be disposed with other household wastes through- sorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle out the EU.
  • Page 37 ESTONIAN LIETUVOS Realiseerimine Šalinimas See märgistus näitab, et seda toodet ei tohi ära ES teritorijoje šis simbolis nurodo, kad produkto visata koos muude olmejäätmetega kogu ELis. negalima šalinti su buitinėmis atliekomis. Atitar- Selleks, et vältida võimaliku kahju tekitamist kesk- navusiuose prietaisuose yra vertingų perdirbamų konnale või inimeste tervisele jäätmete kontrolli- medžiagų, kurias reikia atiduoti perdirbimo matu kõrvaldamisega, ringlus vastutab edendada...
  • Page 38 DANSK SVENSKA Bortskaffelse Avfallshantering: Indenfor EU henviser dette symbol på, at dette I EU-länderna innebär denna symbol att produk- produkt ikke må bortskaffes over husholdningsaf- ten inte får kastas tillsammans med hushållsav- faldet. Gamle apparater indeholder værdifulde fallet. Uttjänta apparater innehåller värdefulla genbrugsegnede materialer, som bør tilføres en material som kan och bör återvinnas för att inte udnyttelse og for ikke at skade miljøet, henholdsvis...
  • Page 40 Marley Deutschland GmbH Adolf-Oesterheld-Str. 28 D-31515 Wunstorf Marley Deutschland GmbH MEnV 180 Adolf-Oesterheld-Str. 28 D-31515 Wunstorf Z-51.3-324 Phone +49.(0)5031.53-0 +49.(0)5031.53-170 www.marley-germany.com Werk A, 2015...