Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CT 3011
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
2
15

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CT 3011 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Amica CT 3011

  • Page 1 CT 3011 INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Page 2 SZANOWNY KLIENCIE, Ekspres do kawy Amica to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Po prze­ czy ta niu niniejszej instrukcji, obsługa ekspresu nie będzie problemem. Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Przestrzeganie zawartych w niej wskazówek uchroni Państwa przed niewłaściwym użyt ko wa niem.
  • Page 3: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU..........4 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA....5 OBSŁUGA ......................7 WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE KORZYSTANIA Z FUNKCJI EKSPRESU...10 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ...............10 NIEKTÓRE USTERKI I SPOSÓB ICH USUNIĘCIA..........12 UWAGI ODNOŚNIE EKSPRESU I PROCESU PARZENIA KAWY.....13 DANE TECHNICZNE I SPECYFIKACJA URZĄDZENIA........13 GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA............14...
  • Page 4: Usuwanie / Złomowanie Zużytego Sprzętu

    USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU ROZPAKOWANIE Urządzenie na czas trans por tu zostało za bez pie­ czo ne przed uszko dze niem. Po roz pa ko wa niu urzą­ dze nia pro si my Pań stwa o usu nię cie ele men tów opa ko wa nia w spo sób nieza gra ża ją...
  • Page 5: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko powstania po- żaru, porażenia prądem lub uszkodzenia ciała: l Urządzenie w czasie pracy nagrzewa się. Po wy­ łączeniu niektóre elementy mogą pozostać gorące przez jakiś czas. Aby uniknąć poparzeń nie dotykaj chromowanej części kolby oraz innych metalowych powierzchni.
  • Page 6 l Aby uniknąć uszkodzenia przewodu zasilającego nie umieszczaj go ponad ostrymi krawędziami, ani w po­ bliżu gorących powierzchni. l Nie wystawiaj urządzenia na deszcz lub wilgoć, nie używaj urządzenia na zewnątrz. Nie obsługuj urzą­ dzenia mokrymi rękoma. l Używaj tylko czystej, zimnej wody i napełniaj zbiornik na wodę...
  • Page 7: Obsługa

    OBSŁUGA Budowa i wyposażenie urządzenia (Rys. 1): Model CT 3011 1. Pokrętło wyboru funkcji 2. Przycisk parzenia kawy, przycisk ON/OFF 3. Przycisk pary 4. Kolba 5. Dysza do kawy 6. Kratka ociekowa 7. Pojemnik na zlewki 8. Dysza spieniacza 9. Pojemnik na wodę...
  • Page 8 OBSŁUGA Przed pierwszym użyciem l Po rozpakowaniu urządzenia upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie akcesoria, oraz czy nie ma widocznych śladów uszkodzenia. l Przed pierwszym użyciem umyj w gorącej wodzie wszystkie akcesoria mające kontakt ze składni­ kami kawy. l Przed pierwszym parzeniem kawy napełnij pojemnik na wodę. Stosując się do normalnego toku postępowania przy parzeniu kawy, włącz funkcję...
  • Page 9 OBSŁUGA l Możliwe jest zatrzymanie procesu parzenia w dowolnym momencie poprzez wciśnięcie przycisku funkcji parzenia kawy (Rys. 1, poz. 2) l Po zakończeniu parzenia kawy wykręć kolbę z głowicy parzenia przekręcając ją w lewą stronę jednocześnie przytrzymując korpus urządzenia drugą ręką, a następnie wyczyść filtr pod bieżącą wodą.
  • Page 10: Ważne Uwagi Dotyczące Korzystania Z Funkcji Ekspresu

    WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE KORZYSTANIA Z FUNKCJI EKSPRESU Wskazówki dotyczące korzystania z funkcji spieniania UWAGA: Podczas funkcji spieniania do bojlera (którego zadaniem jest podgrzewanie wody) nie jest dostarczana woda ze zbiornika na wodę. W bojlerze jednorazowo znajduje się woda, której ilość starcza na używanie funkcji spieniania przez 3­5 minut. By nie doprowadzić do uszkodzenia urządzenia należy co pięć...
  • Page 11 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Jak odkamienić urządzenie? Co 2­3 tygodnie należy przeprowadzić odkamienianie urządzenia. Usunięcie z układu parzenia osadów przedłuży żywotność ekspresu. l Rozpuść 2 łyżki (ok. 30 gram) kwasku cytrynowego w jednym litrze wody. l Odłącz urządzenie od sieci zasilającej i upewnij się, że ostygło. l Wyciągnij zbiornik na wodę...
  • Page 12: Niektóre Usterki I Sposób Ich Usunięcia

    NIEKTÓRE USTERKI I SPOSÓB ICH USUNIĘCIA Usterka Przyczyna Sposób usunięcia usterki Urządzenie nie działa Urządzenie nie jest podłączo­ ­ Podłącz urządzenie do sieci. ne do sieci ­ Sprawdź kabel i wtyczkę Woda z ekspresu wycieka na Zbiornik na zlewki jest pełny. Opróżnij zbiornik na zlewki znaj­...
  • Page 13: Uwagi Odnośnie Ekspresu I Procesu Parzenia Kawy

    UWAGI ODNOŚNIE EKSPRESU I PROCESU PARZENIA KAWY Ekspres do kawy Amica jest wyposażony w filtr o podwójnym dnie. System ten nosi nazwę SUPER CREMA. Znakiem dobrze przyrządzonego espresso jest złota pianka. Dzięki systemowi SUPER CREMA pianka jest gęsta, wyrazista i zawiera w sobie najlepszą...
  • Page 14: Gwarancja, Obsługa Posprzedażna

    W przypadku zaistnienia jakiegokolwiek problemu związanego z użytkowaniem urządzenia Amica, nasze Centrum Serwisowe zapewni Państwu szybką i w pełni profesjonalną pomoc. Wszystkim, którzy zaufali marce Amica gwarantujemy pełen komfort korzystania z naszego wyrobu. Oświadczenie producenta Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wy mie nio nych poniżej dyrektyw europejskich:...
  • Page 15 DEAR CUSTOMER, Your Amica appliance is exceptionally easy to use and extremely efficient. Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please carefully read these Operating Instructions The appliance is designed for household use only.
  • Page 16: Disposing/Scrapping Of Used Equipment

    DISPOSING/SCRAPPING OF USED EQUIPMENT UNPACKING During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage. After unpacking, please dispose of all elements of packaging in a way that will not cause damage to the environment. All materials used for packaging the appliance are environmentally friendly;...
  • Page 17: Safety Instructions For Use

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Important! To minimize the risk of fire, electric shock or injury: l The appliance becomes hot during operation. When turned off some parts may still be hot for some time. To avoid burns, do not touch the chrome part of the filter holder and other metal surfaces.
  • Page 18 Using attachments that were not supplied with the product may cause damage to the appliance. l Coffee maker is designed for making coffee and frothing milk, do not use the appliance for other pur­ poses. l Never fill the boiler to a higher level than indicated by the maximum water level.
  • Page 19: Operation

    OPERATION Appliance components (Fig. 1): Model CT 3011 1. Function selector knob 2. Coffee percolator switch, ON/OFF switch 3. Steam switch 4. Filter holder 5. Coffee nozzle 6. Drip tray 7. Waste tank 8. Frother nozzle 9. Water tank 10. Coffee scoop/rammer 11.
  • Page 20 OPERATION Before first use l After unpacking the appliance, make sure that the set includes all the attachments, and if there are no visible signs of damage. l Before first use, wash all parts that come in contact with the coffee in hot water. l Fill the boiler with water before you make coffee for the first time.
  • Page 21 OPERATION l The percolation process can be stopped at any moment by pressing the percolation function switch (Fig. 1 item 2). l After percolation is complete, unscrew the flask from the percolation head by twisting it to the left, while simultaneously holding the body of the appliance with the other hand, then clean the filter under running water.
  • Page 22: Important Notes On Using The Machine

    IMPORTANT NOTES ON USING THE MACHINE Hints on using the frother function NOTE: When the frother function is active, water from the tank is not pumped to the boiler (whose function is to heat the water). The boiler contains enough water at a time to use the frother function for 5­7 minutes.
  • Page 23 CLEANING AND MAINTENANCE How to descale the appliance? Descale the appliance every 2­3 weeks. Removing deposits from the system will extend the service life of the coffee maker. l Dissolve two teaspoons (approx. 30 grams) of citric acid in one litre of water. l Unplug the appliance and ensure it has cooled down.
  • Page 24: Faults And Troubleshooting

    FAULTS AND TROUBLESHOOTING Fault Reason Troubleshooting The appliance does not work The appliance is not connect­ ­ Connect the appliance to the ed to the mains mains. ­ Check the cable and plug Water leaks from the coffee Waste tank is full. Empty the waste tank under the maker on the table top.
  • Page 25: Notes On The Coffee Maker And The Coffee Making Process

    NOTES ON THE COFFEE MAKER AND THE COFFEE MAKING PROCESS Amica coffee maker is equipped with a specially designed filter for a dense, strong froth containing the most essential coffee taste. This system is called SUPER CREMA. l The filter in the holder must be always dry.
  • Page 26: Warranty And After Sales Service

    WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE Warranty Warranty service as stated on the warranty card. The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product. Manufacturer’s Declaration The manufacturer hereby declares that this product meets the re- quirements of the following European directives: •...
  • Page 28 Amica S.A. ul.Mickiewicza 52 64­510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www.amica.pl IO­SDA­0009/6 (05.2017)

Table of Contents