Download Print this page

Maschio Gaspardo KATIA 650 Use And Maintenance / Spare Parts

Hydraulic flail-edger mower

Advertisement

Quick Links

KATIA 650
BRACCIO IDRAULICO DECESPUGLIATORE
Cod. EGL0025OS
2010-01
HYDRAULIC FLAIL-EDGER MOWER
IT - USO E MANUTENZIONE / PARTI DI RICAMBIO
EN - USE AND MAINTENANCE / SPARE PARTS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Gaspardo KATIA 650 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Maschio Gaspardo KATIA 650

  • Page 1 KATIA 650 BRACCIO IDRAULICO DECESPUGLIATORE HYDRAULIC FLAIL-EDGER MOWER Cod. EGL0025OS 2010-01 IT - USO E MANUTENZIONE / PARTI DI RICAMBIO EN - USE AND MAINTENANCE / SPARE PARTS...
  • Page 2 Libretto n. EGL0025OS Manual nr. EGL0025OS Edition 2010-00 Edizione 2010-00 ENCLOSED TO THE CONFORMITY DECLARATION ALLEGATO ALLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' FOR THE ESSENTIAL REQUIREMENTS OF SAFETY AND HEALTH AI REQUISITI ESSENZIALI DI SICUREZZA E DI SALUTE DICTATED BY 2006/42/CE DIRECTIVES AND FOLLOWING MODIFICATIONS DETTATI DALLA DIRETTIVA 2006/42/CE E SUCCESSIVE MODIFICAZIONI Pag.
  • Page 3 ITALIANO ENGLISH INDICE : INDEX : Introduzione pag. Introduction page Sicurezza pag. Safety page Targhette di sicurezza e identificazione pag. Safety plates and identification page Trasporto pag. Transport page Immagazzinamento pag. Warehousing page Messa in servizio pag. Starting page Tractor’s choice Scelta del trattore pag.
  • Page 4 INTRODUZIONE INTRODUCTION Il presente manuale, fornisce al personale addetto, le norme e i dati necessari The present manual provides staff with all the regulations and details necessary per un uso sicuro e una corretta manutenzione della vostra macchina. for safe use and proper maintenance of your machine. Leggete e seguite attentamente le istruzioni e soprattutto siate prudenti.
  • Page 5 6) Quando non utilizzate la macchina, fermate il trattore su terreno piano con il freno di stazionamento e la prima marcia inseriti, appoggiate la testata 6) When the machine is not in use, bring the tractor to a halt on level ground trinciante a terra, disinserite la presa di forza, spegnete il motore e togliete with the handbrake on and the first gear engaged, rest the cutting head on the la chiave di avviamento...
  • Page 6 Targhette di sicurezza : Safety plates : - Le seguenti targhette di sicurezza sono collocate sulla macchina, nelle zone -The following safety plates are placed on the machine, as shown in the indicate dal disegno sotto riportato. Esse sono rivolte alla sicurezza vostra e delle drawing below.
  • Page 7 Targhetta N.1 Targhetta N. 2 Targhetta N. 3 Targhetta N. 4 Leggere attentamente il manuale di Spegnere il motore e disinserire la Pericolo di taglio del piede; coltelli in Pericolo di lancio sassi o uso e manutenzione della macchina, chiave di avviamento del trattore o rotazione.
  • Page 8 a) Trasporto, movimentazione, immagazzinamento della macchina : a) Transport, handling and warehousing of the machine Prima di sollevare la macchina per trasportarla accertarsi che sia chiusa Before lifting the machine for its transport, ensure that it is closed in the transfer position, that the “S“...
  • Page 9 b) Machine’s starting, choise of the tractor : b) Messa in servizio della macchina , scelta del trattore : Prima di mettere in servizio la macchina, leggere attentamente tutto il Before starting the machine, read this instructions manual carefully and keep it contenuto del presente libretto di istruzioni, che dovrete conservare con cura e with care and within reach, in case you will need to consult it.
  • Page 10 c) Descrizione della macchina : c) Machine description La macchina è composta da un telaio-serbatoio, dotato di piedini di appoggio The machine is made up of a tank-frame, complete with adjustable foot-rests for registrabili, per un rapido attacco e distacco dal trattore al quale viene staffata ; a rapid fixing to and removal from the tractor.
  • Page 11 d) Caratteristiche tecniche . d) Technical specifications. 6.25 m 1,30 m 2,10 m 5,30 m 6,50 m 3,10 m 1,80 3,10 4,45 6,15 1,10 Arm’s joints : Articolazioni del braccio : - Sbraccio orizzontale massimo (A) 6,25 - Max orizontal extension (A) 6,25 - Altezza massima ( E ) 6,50...
  • Page 12 Cylinders’ circuit : Circuito azionamento cilindri : - Potenza a 540 min-1 7,3 / 5,4 CV / kW - Power at 540 rpm 7,3/5,4 CV / kW - Pressione di lavoro - Working pressure Rotor’s circuit : Circuito azionamento rotore : - Potenza a 540 min-1 45 / 33 CV / kW...
  • Page 13 e) Istruzioni per l'uso e la manovra. Comando a distanza con cavi. e) Instructions for use and manoeuvre. Cables control device Prior to engaging the tractor’s power take-off : Prima di inserire la presa di forza del trattore : - Check that the machine’s power take-off turns in the right direction and check - Verificare che la presa di forza della macchina giri nel senso, ed al numero di giri indicato nella targhetta posta in prossimità...
  • Page 14 Braccio Avanzato : azionando la leva in avanti, la testata avanza verso la Forward Arm : On pushing the lever forwards, the forwards reach arm go parte anteriore del trattore; per analogia tirando la leva indietro, la testata out and, likewise, when the lever is pulled backwards, the forwards reach arretra verso la parte posteriore del trattore.
  • Page 15 e) Istruzioni per l'uso e la manovra. Comando Idraulico proporzionale JSPH e) Instructions for use and manoeuvre. JSPH Hydraulic proportional device Prior to engaging the tractor’s power take-off : Prima di inserire la presa di forza del trattore : - Check that the machine’s power take-off turns in the right direction and check - Verificare che la presa di forza della macchina giri nel senso, ed al numero di giri indicato nella targhetta posta in prossimità...
  • Page 16 Rotazione: premendo il pulsante rosso N. 5, il braccio ruota e si Slew. On pushing the Nr. 5 red button, the arm goes out in porta in posizione di lavoro; per analogia premendo il pulsante working position and, likewise , on pushing the Nr. 6 red rosso N.
  • Page 17 e) Istruzioni per l'uso e la manovra. Comando elettrico proporzionale JSPE e) Instructions for use and manoeuvre. JSPE electric proportional device Prior to engaging the tractor’s power take-off : Prima di inserire la presa di forza del trattore : - Check that the machine’s power take-off turns in the right direction and check - Verificare che la presa di forza della macchina giri nel senso, ed al numero di giri indicato nella targhetta posta in prossimità...
  • Page 18 Rotazione: premendo il pulsante blu N. 1, il braccio Slew. On pushing the Nr. 1 blue button, the arm goes ruota e si porta in posizione di lavoro; per analogia out in working position and, llikewise , on pushing premendo il pulsante blu N. 2, il braccio ruota in senso the Nr.
  • Page 19 f) Istruzioni per la manutenzione : f) Maintenance instructions: - La manutenzione periodica, consiste nel controllo e nel ripristino del livello -Periodical maintenance consists of checking and maintaining the oil levels, degli oli, nella sostituzione o pulizia delle cartucce filtranti, e nell' ingrassaggio cleaning or replacing the filtering cartridges and lubricating of the parts indicated.
  • Page 20 OLIO LUBRIFICANTE - Ogni 24 ore controllare ed eventualmente ripristinare il LUBRICATING OIL - Check and refill the lubricating oil level in the gearbox livello dell'olio lubrificante contenuto nel moltiplicatore. every 24 hours. Replace this oil after the first 100 working hours and Sostituire l' olio dopo le prime 100 ore di lavoro e successivamente dopo ogni subsequently after every 500 hours (about 900 grams).
  • Page 21 PRODUCTS RECOMMENDED FOR CENTRAL EUROPEAN CLIMATES PRODOTTI CONSIGLIATI PER CLIMI CENTRO EUROPEI HYDRAULIC OIL ISO 68 OLIO IDRAULICO ISO 68 LUBRICATING OIL EP 150 OLIO LUBRIFICANTE EP 150 GREASE EPL 2 GRASSO EPL 2 NB. - FOR PARTICULAR CLIMATE CONDITIONS PLEASE CONSULT WITH N.B.- PER PARTICOLARI CONDIZIONI CLIMATICHE, CONSULTATE IL OUR TECHNICAL OFFICE .
  • Page 22 i) Garanzia i) Warranty Eventuali reclami saranno presi in considerazione solamente se effettuati a Any complaints will only be taken into consideration if they are submitted in mezzo lettera entro 8 giorni dal ricevimento della merce. writing within eight days of receiving the goods. La garanzia ha validità...
  • Page 23: Parti Di Ricambio

    PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS POS. DENOMINAZIONE PAG. REF.DESCRIPTION PAGE BASAMENTO 24/25 MAIN FRAME - TANK 24/25 TORRETTA 24/25 TURRET 20/21 PRIMO BRACCIO 26/27 FIRST ARM 26/27 SECONDO BRACCIO 28/29 SECOND ARM 28/29 ARTICOLAZIONE TESTATA 28/29 LINKS 28/29 COMANDO A CAVI /JSPE /JSPH 36/37-40/43-44/46 REMOTE CONTROL–CABLES/JSPE/JSPH 36/37-40/43-44/46 FILTRI...
  • Page 24 MAINFRAME – TURRET BASAMENTO - TORRETTA TAV. N. 650.01.09.00 TABLE NO. 650.01.09.00 page 24...
  • Page 25 BASAMENTO – TORRETTA MAIN FRAME – TURRET TAVOLA N. 650.01.09.00 TABLE NO. 650.01.09.00 Q.TA’ / Q.TY POS. CODICE / CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION 09-12-62 SERBATOIO TANK 09-11-25 PIEDINO PARKING LEG 04-06-13 SPINA 08-07-01 COPPIGLIA SECURITY STUD 09-11-09 PROTEZIONE GUARD 08-23-11 PROTEZIONE RUBBER GUARD 08-21-36 FANALE...
  • Page 26 BRACCI - BIELLE TAV. N. 650.02.09.00 ARMS - LINKS TABLE NO. 650.02.09.00 page 26...
  • Page 27 BASAMENTO – BRACCI MAIN FRAME – ARMS TAVOLA N. 650.02.09.00 TABLE NO. 650.02.09.00 Q.TA’ / Q.TY POS. CODICE / CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION 09-14-10 PRIMO BRACCIO FIRST ARM 08-09-15 BOCCOLA BUSH 08-12-32 INGRASSATORE GREASE NIPPLE 08-09-05 BOCCOLA BUSH 09-11-23 TIRANTE TIE-ROD 04-06-24 PERNO 09-14-11...
  • Page 28 BRACCI - BIELLE TAV. N. 650.03.09.00 ARMS - LINKS TABLE NO. 650.03.09.00 page 28...
  • Page 29 BASAMENTO – BRACCI MAIN FRAME – ARMS TAVOLA N. 650.03.09.00 TABLE NO. 650.03.09.00 Q.TA’ / Q.TY POS. CODICE / CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION 09-14-12 BRACCIO 09-11-22 SECONDO BRACCIO SECOND ARM 09-05-89 BICCHIERINO FASTEN BUSH 09-11-93 BIELLA LINK 08-09-15 BOCCOLA BUSH 09-05-24 BIELLA LINK 04-08-02...
  • Page 30 SERBATOIO– FILTRI– POMPE– MOLTIPLICATORE– MOTORE TAVOLA N. 650.04.09.00 / TANK FILTERS - PUMP - GEAR BOX – MOTOR TABLE NO. 650.04.09.00 COMANDO A CAVI - COMANDO PROPORZIONALE JSPE CABLES CONTROL - JSPE PROPORTIONAL DEVICE page 30...
  • Page 31 SERBATOIO– FILTRI – POMPE– MOLTIPLICATORE– MOTORE TAVOLA N. 650.04.09.00 / TANK FILTERS - PUMP - GEAR BOX - MOTOR TABLE NO. 650.04.09.00 POS. CODICE/CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION Q.TY 08-11-07 MOLTIPLICATORE GEAR BOX 08-15-06 SEMIGIUNTO SPLINED COUPLING 08-15-02 SEMIGIUNTO SPLINED COUPLING 08-13-13 POMPA GEAR PUMP 08-13-14...
  • Page 32 IMPIANTO IDRAULICO CILINDRI TAVOLA N. 650.06.10.00 RAMS - CIRCUIT TABLE NO. 650.06.10.00 page 32...
  • Page 33 CILINDRI IMPIANTO IDRAULICO TAVOLA N. 650.06.10.00 RAMS - CIRCUIT TABLE NO. 650.06.10.00 POS. CODICE / CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION Q.tà / Q.TY 05-06-25 PRIMO CILINDRO FIRST RAM 08-09-05 BOCCOLA BUSH 08-12-32 INGRASSATORE GREASE NIPPLE 07-06-12 TUBO METALLICO RIGID PIPE 08-04-94 RACCORDO ADAPTOR 08-12-05 VALVOLA...
  • Page 34 IMPIANTO IDRAULICO CILINDRI TAVOLA N. 650.07.09.00 RAMS CIRCUIT TABLE NO. 650.07.09.00 page 34...
  • Page 35 CILINDRI TAVOLA N. 650.07.09.00 RAMS - CIRCUIT TABLE NO. 650.07.09.00 POS. CODICE / CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION Q.tà / Q.TY 05-06-17 CILINDRO ARTICOLAZIONE COWL RAM 08-09-04 BOCCOLA BUSH 08-12-32 INGRASSATORE GREASE NIPPLE 06-08-46 TUBO FLESSIBILE HOSE 06-08-47 TUBO FLESSIBILE HOSE 08-04-02 RACCORDO ADAPTOR 08-05-01...
  • Page 36 COMANDO A DISTANZA CON CAVI TAVOLA N. 650.05.10.00 REMOTE CONTROL - CABLES / VALVE ASSY TABLE NO. 650.05.10.00 Page 36...
  • Page 37 COMANDO A DISTANZA CON CAVI TAVOLA N. 650.05.10.00 REMOTE CONTROL - CABLES / VALVE ASSY TABLE NO. 650.05.10.00 POS. CODICE/CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION Q.TY 08-14-34 DISTRIBUTORE VALVE ASSY 08-05-02 GUARNIZIONE SEAL 08-04-03 RACCORDO ADAPTOR 08-04-95 RACCORDO ADAPTOR 08-12-28 VALVOLA VALVE 08-05-01 GUARNIZIONE SEAL 08-04-02...
  • Page 38 COMANDO A DISTANZA – IDRAULICO PROP. JSPH / REMOTE CONTROL – JSPH DEVICE TAVOLA N. 650.04.10.01 TABLE NO. 650.04.10.01 pag. 38...
  • Page 39 COMANDO A DISTANZA – IDRAULICO PROP. JSPH TAVOLA N. 650.04.10.01 REMOTE CONTROL – JSPH DEVICE TABLE NO. 650.04.10.01 POS. CODICE/CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION Q.TY 08-11-07 MOLTIPLICATORE GEAR BOX 08-15-06 SEMIGIUNTO SPLINED COUPLING 08-15-02 SEMIGIUNTO SPLINED COUPLING 08-13-13 POMPA GEAR PUMP 08-13-76 POMPA GEAR PUMP 08-11-17...
  • Page 40 COMANDO A DISTANZA – IDRAULICO PROP. JSPH / REMOTE CONTROL – JSPH DEVICE TAVOLA N. 650.05.10.01 TABLE NO. 650.05.10.01 pag. 40...
  • Page 41 COMANDO A DISTANZA – IDRAULICO PROP. JSPH REMOTE CONTROL – JSPH DEVICE TAVOLA N. 650.05.10.01 / TABLE NO. 650.05.10.01 POS. CODICE/CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION Q.TY 08-24-36 IMPUGNATURA LEVER ASSY 08-24-68 SOFFIETTO GUARD 08-24-69 VITE DI FISSAGGIO BOLT 08-24-69 VITE DI FISSAGGIO BOLT 08-24-70 PIASTRINA...
  • Page 42 COMANDO A DISTANZA – IDRAULICO PROP. JSPH / REMOTE CONTROL – JSPH DEVICE TAVOLA N. 650.06.10.01 TABLE NO. 650.06.10.01 pag. 42...
  • Page 43 COMANDO A DISTANZA – IDRAULICO PROP. JSPH REMOTE CONTROL – JSPH DEVICE TAVOLA N. 650.06.10.01 / TABLE NO. 650.06.10.01 POS. CODICE/CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION Q.TY 08-29-19 DISTRIBUTORE VALVE ASSY 08-14-82 FIANCATA INLET COVER 08-14-80 I° / II° SEZIONE FIRST / SECOND VALVE 08-29-60 II°...
  • Page 44 COMANDO A DISTANZA – ELETTRICO PROP. JSPE / REMOTE CONTROL – JSPE DEVICE TAVOLA N. 650.05.10.02 TABLE NO. 650.05.10.02 pag. 44...
  • Page 45 COMANDO A DISTANZA – ELETTRICO PROP. JSPE REMOTE CONTROL – JSPE DEVICE TAVOLA N. 650.05.10.02 / TABLE NO. 650.05.10.02 POS. CODICE/CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION Q.TY 08-29-29 DISTRIBUTORE VALVE ASSY 08-29-67 FIANCATA INGRESSO INLET COVER 08-29-68 I° SEZIONE FIRST VALVE 08-29-69 II° SEZIONE SECOND VALVE 08-29-70 III°...
  • Page 46 / REMOTE CONTROL – JSPE DEVICE TAVOLA N. 650.06.10.02 TABLE NO. 650.06.10.02 POS. CODICE/CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION Q.TY 08-29-50 JOYSTICK JOY-STICK 08-29-51 KIT CABLAGGIO CON SPINA MASCHIO CABLES KIT 08-29-51 KIT CABLAGGIO CON SPINA FEMMINA CABLES KIT 09-10-88 SUPPORTO HOLDER 08-28-50 SCATOLA COMANDO BOX ASSY 08-28-08...
  • Page 47 SCAMBIATORE DI CALORE ( A RICHIESTA) TAVOLA N. 650.08.10.00 / HEAT EXCHANGER ( ON REQUEST ) TABLE NO. 650.08.10.00 POS. CODICE / CODE. DESCRIZIONE DESCRIPTION Q.TY 08-23-82 SCAMBIATORE HEAT EXCHANGER 08-23-83 ELETTROVENTOLA ELECTRIC FAN 08-23-46 SCAMBIATORE COMPLETO HEAT EXCHANGER ASSY 08-05-05 GUARNIZIONE SEAL...
  • Page 48 TESTATA TRINCIANTE D 130 TAVOLA N. 650.09.10.00 CUTTING HEAD D 130 TABLE NO. 650.09.10.00 POS. CODICE / CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION Q.TY 09-05-73 CASSA COWL 09-05-75 PROTEZIONE ANTERIORE FRONT GUARD 04-06-27 PERNO 04-06-26 PERNO 09-13-20 BANDELLA ANTERIORE GUARD 09-08-89 ASTA 09-06-30 PROTEZIONE MOTORE GUARD 09-16-18...
  • Page 49 ROTORE UTENSILI/COLTELLI TAVOLA N. 650.10.10.00 ROTORS - FLAILS TABLE NO. 650.10.10.00 POS. CODICE/CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION Q.tà/Q.ty 1,30 ROTOR ASSY “TYPE 5” 09-12-53 ROTORE 1,30 TIPO 5 COMPLETO 08-23-39 VITE E DADO TIPO 5 BOLT TYPE 5 08-21-76 BOCCOLA TIPO 5 BUSH TYPE 5 08-21-77 CAVALLOTTO TIPO 5...
  • Page 50 TESTATA TRINCIANTE DP 130 TAVOLA N. 650.11.10.00 CUTTING HEAD DP 130 TABLE NO. 650.11.10.00 POS. CODICE / CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION Q.TY 09-05-90 CASSA DP130 COWL DP130 09-05-75 PROTEZIONE GUARD 04-06-27 PERNO 04-06-26 PERNO 09-13-20 PROTEZIONE GUARD 09-08-89 ASTA 09-05-91 CARTER GUARD 09-16-18 RULLO...
  • Page 51 TESTATA TRINCIANTE DP 130 TAVOLA N. 650.11.10.00 CUTTING HEAD DP 130 TABLE NO. 650.11.10.00 POS. CODICE / CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION Q.tà / Q.TY 08-02-23 DADO 08-02-20 DADO 09-05-58 PROTEZIONE GUARD 09-06-97 ASTA 08-01-44 VITE SCREW 09-06-65 MOZZO VEDI PAGINA 52 SEE PAGE 52 08-12-39 INGRASSATORE...
  • Page 52 ROTORE UTENSILI/COLTELLI TAVOLA N. 650.10.09.00 ROTORS - FLAILS TABLE NO. 650.10.09.00 POS. CODICE/CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION Q.tà/Q.ty 1,30 ROTOR ASSY “TYPE 7” 09-11-44 ROTORE 1,30 TIPO 7 COMPLETO 08-21-96 VITE E DADO TIPO 7 BOLT TYPE 7 08-21-11 COLTELLO TIPO 7 FLAIL TYPE 7 08-03-39 BOCCOLA TIPO 7...
  • Page 53 ALWAYS USE ORIGINAL SPARE PARTS IMMER DIE ORIGINAL-ERSATZTEILE VERWENDEN EMPLOYEZ TOUJOURS LES PIECES DE RECHANGE ORIGINALES UTILIZAR SIEMPRE REPUESTOS ORIGINALES www.maschionet.com DEALER: MASCHIO GASPARDO SpA MASCHIO GASPARDO SpA MASCHIO DEUTSCHLAND GMBH MASCHIO FRANCE Sarl Registered office & Production plant Production plant Äußere Nürmberger Straße 5...

This manual is also suitable for:

Katia 650