Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Anleitungen
    • Auspacken
    • Geräteübersicht
    • Stromversorgung
    • Narda-Richtantennen Montieren
    • Inbetriebnahme
    • Reinigung
    • Kalibrierung, Reparatur und Modifikation
    • Konformitätserklärung
    • Fachgerechte Entsorgung (nur EU)
  • Français

    • Déballage
    • Instructions
    • Vue D'ensemble de L'appareil
    • Alimentation Électrique
    • Montage des Antennes Directionnelles Narda
    • Mise en Service
    • Calibrage, Réparation Et Modification
    • Déclaration de Conformité
    • Nettoyage
    • (Uniquement Pour L'eu)
    • Élimination Conforme Aux Prescriptions
  • Español

    • Desembalaje
    • Instrucciones
    • Visión Global del Aparato
    • Suministro de Corriente
    • Montar Antenas Direccionales Narda
    • Puesta en Servicio
    • Calibración, Reparación y Modificación
    • Declaración de Conformidad
    • Limpieza
    • Eliminación Adecuada (solo en la UE)
  • 汉语

    • 指导说明
    • 设备概览
    • 装配 Narda 定向天线
    • 校准、维修和更改
    • 正确规范的废物处理 (仅适用于欧盟
    • 符合性声明

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Narda
SignalShark® 3310
Schnelleinstieg
Quick start guide
Démarrage rapide
Guía de inicio rápido
快速入门使用说明

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Narda SignalShark 3310 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for L3 Narda SignalShark 3310

  • Page 1 Narda SignalShark® 3310 Schnelleinstieg Quick start guide Démarrage rapide Guía de inicio rápido 快速入门使用说明...
  • Page 2 Narda Safety Test Solutions GmbH Sandwiesenstraße 7 72793 Pfullingen, Deutschland ® Namen und Logo sind eingetragene Warenzeichen der Narda Safety Test Solutions GmbH und L3 Communications Holdings, Inc. - Eigennamen sind Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer. © 2017 Bestell-Nr.: 3310/98.12 Ausgabe: 01/10.2017, A ...
  • Page 3 Inhalt Deutsch ..........5 English.
  • Page 4 Inhalt SignalShark Narda...
  • Page 5: Table Of Contents

    Deutsch Anleitungen ......... . 6 Auspacken.
  • Page 6: Anleitungen

    Anleitungen Folgende Anleitungen werden mit dem Gerät geliefert: • Schnelleinstieg: Diese Anleitung bietet einen Schnelleinstieg für den Umgang mit dem Produkt. Sie ersetzt nicht die ausführliche Bedienungsanleitung. • Online-Hilfe: Die vollständige Bedienungsanleitung finden Sie auf dem Gerät (siehe Online-Hilfe aufrufen auf Seite 12). •...
  • Page 7: Geräteübersicht

    Gerät auf Transportschäden untersuchen Untersuchen Sie das Gerät und alle Zubehörteile nach dem Auspacken auf Transportschäden. Diese sind besonders dann zu vermuten, wenn die Verpackung schon deutlich beschädigt ist. Versuchen Sie nicht, ein beschä- digtes Gerät in Betrieb zu nehmen. Erholung nach Transport und Lagerung Ein Gerät, das bei tiefer Temperatur gelagert oder transportiert wurde, kann betauen, wenn es in einen warmen Raum gebracht wird.
  • Page 8 USB 3.0 Anschluss 3.5 mm Kopfhörer-Buchse Externer GNSS SMA(f) Eingang Schacht für Micro-SD-Karte (microSDXC) PPS/Trigger SMA(f) Eingang 1 GigE-Anschluss für Fernbedienung und I/Q-Streaming DC Eingang / Ladebuchse 3 x RF SMA(f) Eingang RF N(f) Eingang zum Anschluss der Antenne 12-polige Buchse zum Anschluss des Antennensteuerkabels. 10 MHz Ref SMA(f) Eingang USB 2.0 Buchse Display-Port...
  • Page 9: Stromversorgung

    Stromversorgung Standardmäßig erfolgt die Stromversorgung über die mitgelieferten Akkus. Betrieb mit Akkus Die Akkus sind bei der Lieferung nur vorgeladen und müssen vor dem ersten Einsatz vollgeladen werden. Bei Verwendung von zwei Akkus kann ein Akku während des laufenden Betriebs gewechselt werden. Mit beiden, vollgeladenen Akkus ist eine Betriebsdauer von ca.
  • Page 10: Narda-Richtantennen Montieren

    Betrieb mit dem Lade-/Netzgerät Alternativ dazu ist der Betrieb mit dem mitgelieferten Lade-/Netzgerät möglich. In der Praxis ist diese Vorgehensweise aber nicht zu empfehlen, da beim Betrieb des SignalShark 3310 mit angeschlossenem Lade-/Netz- gerät die Messeigenschaften durch die Anwesenheit des Stromversor- gungskabels im Feld erheblich beeinflusst werden.
  • Page 11 2. Stecker mit der Verriegelungshülse in den Anschluss drücken, bis die Steckersicherung einrastet. 3. N-Anschluss-Stecker des Handgriffs auf den N-Anschluss des Grundgerätes (2) setzen und Überwurfmutter langsam und ohne zu verkanten festschrauben. HINWEIS: Achten Sie darauf, dass sich das Kabel während des Festschraubens nicht mitdreht.
  • Page 12: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Gerät ein- und ausschalten Akkus sind geladen. – oder – Netzstecker ist eingesteckt.  Taste drücken.  Das Gerät schaltet sich ein.  Um das Gerät wieder auszuschalten, Taste erneut drücken. Anzeige des Betriebszustandes Siehe Übersichtsgrafik (5): • LED leuchtet grün: Gerät ist betriebsbereit •...
  • Page 13: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Das Gerät ist konform mit den Anforderungen der folgenden Dokumente: 2014/30/EU, EN 61326-1: 2013, 2014/35/EU und EN 61010-1: 2010. Die Konformitätserklärung finden Sie in der elektronischen Bedienungsan- leitung auf dem Gerät oder auf dem beigelegten USB-Stick. Fachgerechte Entsorgung (nur EU) Der SignalShark 3310 ist ein hochwertiges Gerät, das eine lange Lebens- dauer erwarten lässt.
  • Page 14 SignalShark Narda...
  • Page 15 English Instructions ......... 16 Unpacking .
  • Page 16: Instructions

    Instructions Following instructions are supplied with the device: • Quick Start Guide: These instructions offer a quick introduction on to how to use the product. They don’t replace the detailed operation manual. • Online help: The complete operation manual can be found on the device (see Request online help on page 22).
  • Page 17: Device Overview

    Recommissioning after transport and storage A device stored or transported at low temperatures can thaw when it is placed in a warm room. To avoid damage, wait until no more condensation is visible on the surface of the device. The device is not operational until it reaches its guaranteed operating range.
  • Page 18 Micro SD card slot (microSDXC) PPS/trigger SMA(f) input 1 GigE connector for remote control and I/Q streaming DC input / charging jack 3 x RF SMA(f) input RF N(f) input for connecting the antenna 12-pin jack for connecting the antenna control cable. 10 MHz Ref SMA(f) input USB 2.0 jack Display port...
  • Page 19: Power Supply

    Power supply The standard power supply is provided via the batteries supplied. Operation with batteries The batteries are pre-charged at delivery and must be fully charged before the first use. When using two rechargeable batteries, one battery can be changed during the running operation. With both batteries fully charged, an operating time of approx.
  • Page 20: Installing The Narda Directional Antennas

    Operation with the charger/power supply device Alternatively, operation with the supplied charger/power supply device is optional. In practice, this procedure is not however recommended, because when operating the 3310 with a connected charger/power supply device, the measurement characteristics are significantly influenced by the presence of the power cable in the field.
  • Page 21 2. Press the plug with the locking bush into the connection until the plug lock is engaged. 3. Place the N connector plug of the handle on the N connector of the basic unit (2) and screw down carefully the union nut and without tilting. NOTE: Make sure that the cable does not turn while screwing.
  • Page 22: Start Up

    Start up Switching the device on and off Batteries are charged – or – mains plug is plugged in.  Push key.  The device turns on.  To switch the unit off again, press key again. Display of operating status See overview graphics (5): •...
  • Page 23: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity The device complies with the requirements of the following documents: 2014/30/EU, EN 61326-1: 2013, 2014/35/EU and EN 61010-1: 2010. The declaration of conformity can be viewed in the electronic operation manual on the device or on the supplied USB stick. Proper disposal (EU only) SignalShark 3310 is a high-quality device with an expected long product life.
  • Page 24 SignalShark Narda...
  • Page 25 Français Instructions ......... 26 Déballage.
  • Page 26: Instructions

    Instructions Les instructions suivantes sont livrées avec l'appareil : • Démarrage rapide : Cette instruction permet une familiarisation rapide avec l'utilisation du produit. Elle ne remplace cependant pas la notice d'utilisation exhaustive. • Aide en ligne : La notice d'utilisation complète est disponible sur l'appareil (voir Appel de l'aide en ligne à...
  • Page 27: Vue D'ensemble De L'appareil

    Contrôle de l'appareil pour exclure des dommages de transport Contrôlez l'absence de dommages sur l'appareil et sur les accessoires après les avoir déballés. Il y a un risque élevé de dommages dus au trans- port si l'emballage est nettement endommagé. Ne tentez pas de mettre en service un appareil endommagé.
  • Page 28 Raccordement USB 3.0 Prise de casque de 3,5 mm Entrée GNSS SMA(f) externe Port pour une carte Micro-SD (microSDXC) Entrée PPS/Trigger SMA(f) 1 raccordement GigE pour la télécommande et l'I/Q-Streaming Entrée DC / prise de chargement 3 x entrée RF SMA(f) Entrée RF N(f) pour le raccordement de l'antenne Prise à...
  • Page 29: Alimentation Électrique

    Alimentation électrique Le courant électrique provient en standard des accumulateurs livrés. Fonctionnement avec des accumulateurs Les accumulateurs livrés sont uniquement pré-chargés et doivent être chargés entièrement avant la première utilisation. Si vous utilisez deux accumulateurs, vous pouvez en changer un au cours du fonctionnement. Lorsque les deux accumulateurs sont entièrement chargés, ils assurent une autonomie de fonctionnement de 3 heures (typ.) environ.
  • Page 30: Montage Des Antennes Directionnelles Narda

    Démarrage de l'opération de chargement La tension électrique doit correspondre à la tension de service du chargeur/bloc d'alimentation. 1. Reliez le chargeur/bloc d'alimentation à l'aide de la prise de chargement du SignalShark 3310. 2. Branchez le chargeur/bloc d'alimentation sur le réseau électrique. ...
  • Page 31 Raccordement du porte-antenne sur l'appareil de base Le porte-antenne est doté d'un câble indissociable avec deux raccordements : • raccordement de commande (1) : pour l'alimentation en tension et pour la transmission des données de boussole et des signaux de commande •...
  • Page 32: Mise En Service

    Desserrage du connecteur mâle : 1. Dévissez l'écrou-raccord sur le raccordement N (2). 2. Tirez vers l'arrière le connecteur mâle du câble de commande (1) sur la tête cannelée du connecteur jusqu'à ce que l'il se décroche. 5.1.1 Raccordement de l'antenne directionnelle Narda sur le porte-antenne Les antennes directionnelles Narda peuvent être fixées sur le porte-antenne de façon orientable de 90 degrés.
  • Page 33: Nettoyage

    Affichage de l'état de service Voir l'aperçu graphique (5) : • La DEL est allumée en vert : l'appareil est prêt au fonctionnement • La DEL clignote en vert : l'appareil est en mode Stealth • La DEL est allumée en rouge : l'appareil est en phase d'initialisation ou présente un défaut Appel de l'aide en ligne L'appareil est activé.
  • Page 34: Élimination Conforme Aux Prescriptions

    Élimination conforme aux prescriptions (uniquement pour l'EU) Le SignalShark 3310 est un appareil de qualité qui a été conçu pour assurer une longue durée de vie. Toutefois, un jour, cet appareil atteindra aussi la fin de sa durée de vie. En ce moment, veuillez observer que les appareils élec- troniques doivent être éliminés conformément aux prescriptions en vigueur.
  • Page 35 Español Instrucciones ........36 Desembalaje .
  • Page 36: Instrucciones

    Instrucciones El aparato se entrega con las siguientes instrucciones: • Guía de inicio rápido: estas instrucciones ofrecen una guía de inicio rápido para manejar el producto correctamente, pero no sustituyen al manual de instrucciones detallado. • Ayuda en línea: el aparato incluye un manual de instrucciones completo (consulte Abrir la ayuda en línea en la página 43).
  • Page 37: Visión Global Del Aparato

    Buscar posibles daños durante el transporte Una vez desembalado, inspeccione el aparato para ver si se han producido daños durante el transporte. Sobre todo si el embalaje muestra signos evidentes de daño o deterioro, es muy probable que esto haya ocurrido. No ponga nunca en servicio un aparato que no esté...
  • Page 38 Puerto USB 3.0 Clavija de auriculares de 3,5 mm Entrada externa SMA (f) para antenas GNSS Ranura una ranura Micro-SD (microSDXC) Entrada SMA (f) para PPS/disparador Conexión GigE para el control remoto y la transmisión I/Q Entrada/Conector de carga de CC 3 entradas SMA (f) de radiofrecuencia (RF) Entrada de N(f) de radiofrecuencia (RF) para conectar la antena Toma de 12 patillas para conectar el cable de control de la antena...
  • Page 39: Suministro De Corriente

    Suministro de corriente De manera predeterminada, la corriente de alimentación se proporciona a través de las baterías incluidas en el volumen de suministro. Funcionamiento con baterías Las baterías solo están precargadas parcialmente en el momento de la entrega, por lo que deben cargarse por completo antes del primer uso. Cuando se utilizan dos baterías, una de ellas puede cambiarse durante el funcionamiento.
  • Page 40: Montar Antenas Direccionales Narda

    Iniciar proceso de carga La tensión de red debe coincidir con la tensión de funcionamiento del cargador/adaptador. 1. Conecte el cargador/adaptador en la toma de carga del SignalShark 3310. 2. Conecte el cargador/adaptador a la red eléctrica.  El proceso de carga ha empezado. ...
  • Page 41 Conectar el mango de antena con la unidad básica El mango de la antena incorpora un cable instalado de forma fija con dos conexiones: • Conexión de control (1): se utiliza para el suministro de corriente, así como para transferir los datos de la brújula y las señales de control. •...
  • Page 42: Puesta En Servicio

    Quitar el conector: 1. Desatornille la tuerca de racor de la toma N (2). 2. Tire hacia atrás del conector del cable de control (1) agarrándolo por el cabezal acanalado del conector hasta que el enclavamiento se desenganche. 5.1.1 Conectar antena direccional Narda con el mango Las antenas direccionales Narda pueden conectarse con el mango en cual- quier posición giradas 90°...
  • Page 43: Limpieza

    Mostrar el estado de funcionamiento Consulte el gráfico de visión global (5): • El LED muestra una luz verde continua: el aparato está listo para el uso. • El LED muestra una luz verde intermitente: el aparato se encuentra en el modo oculto.
  • Page 44: Eliminación Adecuada (Solo En La Ue)

    Eliminación adecuada (solo en la UE) El SignalShark 3310 es un aparato de alta calidad, por lo que cabe esperar que tenga una larga vida útil. Sin embargo, llegará un momento en el que ya no pueda seguir utilizándose. Cuando esto ocurra, tenga en cuenta que los aparatos electrónicos deben eliminarse adecuadamente.
  • Page 45 中文 指导说明 ..........46 开箱.
  • Page 46: 指导说明

    指导说明 以下指导说明随附设备提供: • 快速入门使用说明:此指导说明提供使用此产品的快速入门指导信息。此 指导说明不可替代详细的操作指导说明书。 调用在线帮助 • 在线帮助:设备上有完整的操作指导说明书 (参见 参见页 码 52) 。 一般安全提示 • 一般安全指示:随附的文件 包含避免错误使用导致受伤以及 正确使用此产品的相关重要指示说明。  在运行此设备前,应务必阅读快速使用说明以及一般安全指示,并遵照 其中的相关指示说明。  将文件和设备一起存放,并提供所有用户使用。  在将设备转交给第三方时,应将此指导说明书一同转交。 开箱 包装 如包装在之前的运输过程中未出现损坏,则其设计可实现重复利用。因此, 不可将包装丢弃,并将原包装用于所有其他运输。 交货范围 交货范围可参见发货单上的说明。请检查交货是否包含所有部件。如出现部 件缺失,请联系相关销售合作方。 检查设备是否有运输损坏 在开箱后,检查此设备和所有附件是否有运输损坏。当包装已出现明显损坏 时,则尤其可能出现以上情况。不可尝试运行已损坏的设备。 运输和存放后的设备状态恢复 在低温条件下存放和运输的设备,当带到温暖的室内空间时,可能表面会有 沾湿。为了避免损坏,应等待直到设备表面无可见沾湿现象为止。当设备达 到所保证的运行条件时方可运行。适用以下运行条件: • 在设备中对电池充电:0 °C 至 +40 °C •...
  • Page 47: 设备概览

    设备概览 参见折叠侧上的概览图 高像素大尺寸的 10.4 英寸触摸屏 录制语音评论的麦克风 3 / 4 拨轮和键盘用于浏览、更改设置、输入数值以及确认或删除输入内容。 带灯光的键盘用于较暗环境下使用 用于显示运行状态的 LED 指示灯,可分开显示两个电池和设备运行状 态。 扬声器可在较嘈杂的环境下也能实现清晰、大音量的声音输出 用于放置两块可充电的锂离子电池的电池盒 指示说明: 此设备具有防湿气渗入保护 (IP 保护等级参见数据页) USB3.0 接口 3.5mm 麦克风插槽 外部 GNSS SMA (f)输入端 Micro-SD 卡槽 (microSDXC) PPS/ 触发器 SMA(f) 输入端 1 GigE 接口用于遥控和 I/Q 串流 直流电源输入...
  • Page 48 RF N(f) 输入端用于连接天线 12 针插槽用于连接天线控制电缆 10 MHz Ref SMA(f) 输入端 USB 2.0 端口 显示端口 SignalShark Narda...
  • Page 49 供电 标准情况下通过随附的电池进行供电。 使用电池运行 在交货状态下,电池已预充电,且必须在首次使用前将电量充满。如使用两 块电池,则可在运行过程中更换一块电池。使用两块充满电的电池时,可达 到的续航时间约为 3 小时 (通常情况下) 。 电池状态显示 电池运行状态将通过键盘区域内的 2 个 LED 指示灯 (参见概览图 )分 别显示每块电池状态。 显示屏 含义 LED 亮红灯 电池将充电。 LED 亮绿灯 充电过程结束或充电器 / 电源适配器仍和设备充电口相 连接。 LED 灯不亮 电池未放入,或未连接充电器 / 电源适配器。 准确的电池充电状态可在显示屏中进行检查。 电池充电 进行一次完整充电所需充电时间说明如下: • 在设备中对两块电池充电:约 4.2 小时 (公称值) •...
  • Page 50: 装配 Narda 定向天线

    使用充电器 / 电源适配器运行 作为替代方式,可使用随附的充电器 / 电源适配器运行。在实践中不建议采 用此方式,因为如在连接充电器 / 电源适配器的状态下运行 SignalShark 3310,现场的电源线会对测量特性产生很大的影响。 装配 Narda 定向天线 对于使用其他 Narda 天线以及其他制造商的电缆线和天线,应遵照在线提 调用在线帮 供的操作指导说明书。设备上有完整的操作指导说明书 (参见 助 参见页码 52) 。 将天线手柄连接到底盘 天线手柄具有固定安装的电缆线,以及两个接口。 • 控制接口 (1):用于供电以及传输方向数据和控制信号 • N 接口 (2):用于传输高频信号 图 1: 连接天线手柄:控制接口 (1) 和 N 接口 (2) 连接天线手柄:...
  • Page 51 松开插接器 1. 将锁紧螺母旋入 N 接口 (2)。 2. 在带槽的插接器接头上将控制电缆插接器 (1) 向下拉动,直到止动器松 开为止。 5.1.1 将 Narda 定向天线连接到手柄 Narda 定向天线可通过手柄在任意位置上分别转动 90 度。由此可快速简单 地旋转天线的极化层面。  将天线插接到手柄,直到听到响声提示连接固定为止。  在松开天线时,按下两个解锁按键并取下天线。 指示说明: 设备将自动识别连接的天线类型。在设备开启的状态下,此信息将在显示屏 上的用于一般设备配置的信息栏中显示。如无法识别天线,则可能缺失相关 天线配置。天线配置数据可交换式数据载体 (如 U 盘)或计算机软件加载 到设备中。 调试 将设备开启并关闭 电池已完成充电。 或 - 电源插头已插入  按下按键 ...
  • Page 52: 校准、维修和更改

    调用在线帮助 设备已开启。  按下按键帮助预设。  如需再次关闭在线帮助,则按下按键 ESC。 清洁  应遵照清洁相关的一般安全指示说明。 校准、维修和更改  应遵照校准、维修和更改相关的一般安全指示说明。 符合性声明 此设备符合以下文件的要求: 2014/30/EU, EN 61326-1:2013, 2014/35/EU 和 EN 61010-1:2010 符合性声明参见保存在设备或 U 盘上的电子版操作说明书。 正确规范的废物处理 (仅适用于欧盟) SignalShark 3310 质量上乘,使用寿命长。即便如此,这台设备的使用寿 命也有结束的一天。届时应正确规范地对电子设备进行废物处理。 SignalShark 3310 符合欧盟 WEEE 指令 2012/19/EU,并归类于类别 9 (监控和控制仪器) 。 作为制造商,我们为您提供免费回收服务,并竭力实现符合环保要求的废物...
  • Page 53 Narda Safety Test Solutions GmbH Sandwiesenstraße 7 72793 Pfullingen, Germany Phone: +49 7121 9732-0 Fax: +49 7121 9732-790 E-mail: support.narda-de@L3T.com www.narda-sts.com Narda Safety Test Solutions 435 Moreland Road Hauppauge, NY11788, USA Phone: +1 631 231-1700 Fax: +1 631 231-1711 E-mail: nardasts@L3T.com www.narda-sts.com Narda Safety Test Solutions Srl Via Leonardo da Vinci, 21/23...

Table of Contents