Anleitungen Folgende Anleitungen werden mit dem Gerät geliefert: • Schnelleinstieg: Diese Anleitung bietet einen Schnelleinstieg für den Umgang mit dem Produkt. Sie ersetzt nicht die ausführliche Bedienungsanleitung. • Online-Hilfe: Die vollständige Bedienungsanleitung finden Sie auf dem Gerät (siehe Online-Hilfe aufrufen auf Seite 12). •...
Gerät auf Transportschäden untersuchen Untersuchen Sie das Gerät und alle Zubehörteile nach dem Auspacken auf Transportschäden. Diese sind besonders dann zu vermuten, wenn die Verpackung schon deutlich beschädigt ist. Versuchen Sie nicht, ein beschä- digtes Gerät in Betrieb zu nehmen. Erholung nach Transport und Lagerung Ein Gerät, das bei tiefer Temperatur gelagert oder transportiert wurde, kann betauen, wenn es in einen warmen Raum gebracht wird.
Page 8
USB 3.0 Anschluss 3.5 mm Kopfhörer-Buchse Externer GNSS SMA(f) Eingang Schacht für Micro-SD-Karte (microSDXC) PPS/Trigger SMA(f) Eingang 1 GigE-Anschluss für Fernbedienung und I/Q-Streaming DC Eingang / Ladebuchse 3 x RF SMA(f) Eingang RF N(f) Eingang zum Anschluss der Antenne 12-polige Buchse zum Anschluss des Antennensteuerkabels. 10 MHz Ref SMA(f) Eingang USB 2.0 Buchse Display-Port...
Stromversorgung Standardmäßig erfolgt die Stromversorgung über die mitgelieferten Akkus. Betrieb mit Akkus Die Akkus sind bei der Lieferung nur vorgeladen und müssen vor dem ersten Einsatz vollgeladen werden. Bei Verwendung von zwei Akkus kann ein Akku während des laufenden Betriebs gewechselt werden. Mit beiden, vollgeladenen Akkus ist eine Betriebsdauer von ca.
Betrieb mit dem Lade-/Netzgerät Alternativ dazu ist der Betrieb mit dem mitgelieferten Lade-/Netzgerät möglich. In der Praxis ist diese Vorgehensweise aber nicht zu empfehlen, da beim Betrieb des SignalShark 3310 mit angeschlossenem Lade-/Netz- gerät die Messeigenschaften durch die Anwesenheit des Stromversor- gungskabels im Feld erheblich beeinflusst werden.
Page 11
2. Stecker mit der Verriegelungshülse in den Anschluss drücken, bis die Steckersicherung einrastet. 3. N-Anschluss-Stecker des Handgriffs auf den N-Anschluss des Grundgerätes (2) setzen und Überwurfmutter langsam und ohne zu verkanten festschrauben. HINWEIS: Achten Sie darauf, dass sich das Kabel während des Festschraubens nicht mitdreht.
Inbetriebnahme Gerät ein- und ausschalten Akkus sind geladen. – oder – Netzstecker ist eingesteckt. Taste drücken. Das Gerät schaltet sich ein. Um das Gerät wieder auszuschalten, Taste erneut drücken. Anzeige des Betriebszustandes Siehe Übersichtsgrafik (5): • LED leuchtet grün: Gerät ist betriebsbereit •...
Konformitätserklärung Das Gerät ist konform mit den Anforderungen der folgenden Dokumente: 2014/30/EU, EN 61326-1: 2013, 2014/35/EU und EN 61010-1: 2010. Die Konformitätserklärung finden Sie in der elektronischen Bedienungsan- leitung auf dem Gerät oder auf dem beigelegten USB-Stick. Fachgerechte Entsorgung (nur EU) Der SignalShark 3310 ist ein hochwertiges Gerät, das eine lange Lebens- dauer erwarten lässt.
Instructions Following instructions are supplied with the device: • Quick Start Guide: These instructions offer a quick introduction on to how to use the product. They don’t replace the detailed operation manual. • Online help: The complete operation manual can be found on the device (see Request online help on page 22).
Recommissioning after transport and storage A device stored or transported at low temperatures can thaw when it is placed in a warm room. To avoid damage, wait until no more condensation is visible on the surface of the device. The device is not operational until it reaches its guaranteed operating range.
Page 18
Micro SD card slot (microSDXC) PPS/trigger SMA(f) input 1 GigE connector for remote control and I/Q streaming DC input / charging jack 3 x RF SMA(f) input RF N(f) input for connecting the antenna 12-pin jack for connecting the antenna control cable. 10 MHz Ref SMA(f) input USB 2.0 jack Display port...
Power supply The standard power supply is provided via the batteries supplied. Operation with batteries The batteries are pre-charged at delivery and must be fully charged before the first use. When using two rechargeable batteries, one battery can be changed during the running operation. With both batteries fully charged, an operating time of approx.
Operation with the charger/power supply device Alternatively, operation with the supplied charger/power supply device is optional. In practice, this procedure is not however recommended, because when operating the 3310 with a connected charger/power supply device, the measurement characteristics are significantly influenced by the presence of the power cable in the field.
Page 21
2. Press the plug with the locking bush into the connection until the plug lock is engaged. 3. Place the N connector plug of the handle on the N connector of the basic unit (2) and screw down carefully the union nut and without tilting. NOTE: Make sure that the cable does not turn while screwing.
Start up Switching the device on and off Batteries are charged – or – mains plug is plugged in. Push key. The device turns on. To switch the unit off again, press key again. Display of operating status See overview graphics (5): •...
Declaration of conformity The device complies with the requirements of the following documents: 2014/30/EU, EN 61326-1: 2013, 2014/35/EU and EN 61010-1: 2010. The declaration of conformity can be viewed in the electronic operation manual on the device or on the supplied USB stick. Proper disposal (EU only) SignalShark 3310 is a high-quality device with an expected long product life.
Instructions Les instructions suivantes sont livrées avec l'appareil : • Démarrage rapide : Cette instruction permet une familiarisation rapide avec l'utilisation du produit. Elle ne remplace cependant pas la notice d'utilisation exhaustive. • Aide en ligne : La notice d'utilisation complète est disponible sur l'appareil (voir Appel de l'aide en ligne à...
Contrôle de l'appareil pour exclure des dommages de transport Contrôlez l'absence de dommages sur l'appareil et sur les accessoires après les avoir déballés. Il y a un risque élevé de dommages dus au trans- port si l'emballage est nettement endommagé. Ne tentez pas de mettre en service un appareil endommagé.
Page 28
Raccordement USB 3.0 Prise de casque de 3,5 mm Entrée GNSS SMA(f) externe Port pour une carte Micro-SD (microSDXC) Entrée PPS/Trigger SMA(f) 1 raccordement GigE pour la télécommande et l'I/Q-Streaming Entrée DC / prise de chargement 3 x entrée RF SMA(f) Entrée RF N(f) pour le raccordement de l'antenne Prise à...
Alimentation électrique Le courant électrique provient en standard des accumulateurs livrés. Fonctionnement avec des accumulateurs Les accumulateurs livrés sont uniquement pré-chargés et doivent être chargés entièrement avant la première utilisation. Si vous utilisez deux accumulateurs, vous pouvez en changer un au cours du fonctionnement. Lorsque les deux accumulateurs sont entièrement chargés, ils assurent une autonomie de fonctionnement de 3 heures (typ.) environ.
Démarrage de l'opération de chargement La tension électrique doit correspondre à la tension de service du chargeur/bloc d'alimentation. 1. Reliez le chargeur/bloc d'alimentation à l'aide de la prise de chargement du SignalShark 3310. 2. Branchez le chargeur/bloc d'alimentation sur le réseau électrique. ...
Page 31
Raccordement du porte-antenne sur l'appareil de base Le porte-antenne est doté d'un câble indissociable avec deux raccordements : • raccordement de commande (1) : pour l'alimentation en tension et pour la transmission des données de boussole et des signaux de commande •...
Desserrage du connecteur mâle : 1. Dévissez l'écrou-raccord sur le raccordement N (2). 2. Tirez vers l'arrière le connecteur mâle du câble de commande (1) sur la tête cannelée du connecteur jusqu'à ce que l'il se décroche. 5.1.1 Raccordement de l'antenne directionnelle Narda sur le porte-antenne Les antennes directionnelles Narda peuvent être fixées sur le porte-antenne de façon orientable de 90 degrés.
Affichage de l'état de service Voir l'aperçu graphique (5) : • La DEL est allumée en vert : l'appareil est prêt au fonctionnement • La DEL clignote en vert : l'appareil est en mode Stealth • La DEL est allumée en rouge : l'appareil est en phase d'initialisation ou présente un défaut Appel de l'aide en ligne L'appareil est activé.
Élimination conforme aux prescriptions (uniquement pour l'EU) Le SignalShark 3310 est un appareil de qualité qui a été conçu pour assurer une longue durée de vie. Toutefois, un jour, cet appareil atteindra aussi la fin de sa durée de vie. En ce moment, veuillez observer que les appareils élec- troniques doivent être éliminés conformément aux prescriptions en vigueur.
Page 35
Español Instrucciones ........36 Desembalaje .
Instrucciones El aparato se entrega con las siguientes instrucciones: • Guía de inicio rápido: estas instrucciones ofrecen una guía de inicio rápido para manejar el producto correctamente, pero no sustituyen al manual de instrucciones detallado. • Ayuda en línea: el aparato incluye un manual de instrucciones completo (consulte Abrir la ayuda en línea en la página 43).
Buscar posibles daños durante el transporte Una vez desembalado, inspeccione el aparato para ver si se han producido daños durante el transporte. Sobre todo si el embalaje muestra signos evidentes de daño o deterioro, es muy probable que esto haya ocurrido. No ponga nunca en servicio un aparato que no esté...
Page 38
Puerto USB 3.0 Clavija de auriculares de 3,5 mm Entrada externa SMA (f) para antenas GNSS Ranura una ranura Micro-SD (microSDXC) Entrada SMA (f) para PPS/disparador Conexión GigE para el control remoto y la transmisión I/Q Entrada/Conector de carga de CC 3 entradas SMA (f) de radiofrecuencia (RF) Entrada de N(f) de radiofrecuencia (RF) para conectar la antena Toma de 12 patillas para conectar el cable de control de la antena...
Suministro de corriente De manera predeterminada, la corriente de alimentación se proporciona a través de las baterías incluidas en el volumen de suministro. Funcionamiento con baterías Las baterías solo están precargadas parcialmente en el momento de la entrega, por lo que deben cargarse por completo antes del primer uso. Cuando se utilizan dos baterías, una de ellas puede cambiarse durante el funcionamiento.
Iniciar proceso de carga La tensión de red debe coincidir con la tensión de funcionamiento del cargador/adaptador. 1. Conecte el cargador/adaptador en la toma de carga del SignalShark 3310. 2. Conecte el cargador/adaptador a la red eléctrica. El proceso de carga ha empezado. ...
Page 41
Conectar el mango de antena con la unidad básica El mango de la antena incorpora un cable instalado de forma fija con dos conexiones: • Conexión de control (1): se utiliza para el suministro de corriente, así como para transferir los datos de la brújula y las señales de control. •...
Quitar el conector: 1. Desatornille la tuerca de racor de la toma N (2). 2. Tire hacia atrás del conector del cable de control (1) agarrándolo por el cabezal acanalado del conector hasta que el enclavamiento se desenganche. 5.1.1 Conectar antena direccional Narda con el mango Las antenas direccionales Narda pueden conectarse con el mango en cual- quier posición giradas 90°...
Mostrar el estado de funcionamiento Consulte el gráfico de visión global (5): • El LED muestra una luz verde continua: el aparato está listo para el uso. • El LED muestra una luz verde intermitente: el aparato se encuentra en el modo oculto.
Eliminación adecuada (solo en la UE) El SignalShark 3310 es un aparato de alta calidad, por lo que cabe esperar que tenga una larga vida útil. Sin embargo, llegará un momento en el que ya no pueda seguir utilizándose. Cuando esto ocurra, tenga en cuenta que los aparatos electrónicos deben eliminarse adecuadamente.
Need help?
Do you have a question about the Narda SignalShark 3310 and is the answer not in the manual?
Questions and answers