Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
User Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vaporesso XROS2

  • Page 1 User Manual...
  • Page 3: Exploded View

    Thank you for choosing Vaporesso product. Please read this instruction carefully before use to ensure a perfect experience. If there is any additional requirement about this product, please consult the local agent or contact us through our website: www.vaporesso.com EXPLODED VIEW SPECIFICATIONS Dimensions: 112.2 x 23.4 x 13.4mm...
  • Page 4 Figure 1: Replace the POD Figure 2: Fill the E-liquid...
  • Page 5: Use Instructions

    E N G L I S H USE INSTRUCTIONS 1. Replace the POD 1) Pull out the used POD from the device; 2) Put the new POD into the device firmly. 2. Fill the E-liquid - Snap off the drip tip from the POD; - Gently insert the e-liquid filling bottle tip into the filling slot;...
  • Page 6 7. Charge the Battery After connecting the Type-C cable to the device, the LED indicator will be flashed from 1 to 4. Once the battery is fully charged, all indicator will stay on. PROTECTIONS Protections Situation Indicator Low Resistance Protection The device detects an ultra-low resistance. All LED indicator Flash 5 times →...
  • Page 7 9. Battery Recycling: the product battery should not be treated as household waste, instead, it should be handed over to the applicable used battery collection point for recycling. 10. Only have your device repaired by Vaporesso. Do not attempt to repair it by yourself as damage or personal injury may occur.
  • Page 8 WARNINGS This refillable electronic cigarette is intended for use with compatible e-liquid, which may contain nicotine. Nicotine is an addictive substance and it is not suitable or recommended to use in following cases: 1. This device is not suitable for: - Persons under the legal smoking age.
  • Page 9: Consignes D'utilisation

    F R A N Ç A I S CONSIGNES D’UTILISATION 1. Remplacement de la cartouche 1) Retirez la cartouche usagée de l’appareil ; 2) Placez fermement la cartouche neuve dans l’appareil. 2. Recharge de l’E.-liquide - Retirez le drip tip de la cartouche ; - Insérez délicatement le bout de la bouteille de recharge d’E.-liquide dans l’orifice de remplissage ;...
  • Page 10 7. Charge de la batterie Après avoir connecté le câble de type C à l'appareil, l'indicateur LED clignotera de 1 à 4. Une fois la batterie complètement chargée, tous les indicateurs resteront allumés. PROTECTIONS Protections État Voyant Protection contre les résistances faibles L’appareil détecte une résistance Tous les voyants DEL clignotent 5 fois →...
  • Page 11 être apportée au point de collecte de batteries usagées approprié pour recyclage. 10. Ne faites réparer votre produit par personne d’autre que Vaporesso. N’essayez pas de le réparer par vos propres moyens au risque d’occasionner des dommages matériels ou corporels.
  • Page 12 AVERTISSEMENTS La présente cigarette électronique rechargeable est destinée à être utilisée avec de l’E.-liquide compatible pouvant contenir de la nicotine. La nicotine est une substance addictive et son utilisation n’est pas recommandée ou appropriée dans les cas suivants : 1. Le présent appareil n’est pas adapté pour : - Les personnes n’ayant pas encore l’âge légal pour commencer à...
  • Page 13: Istruzioni Per L'uso

    I TA L I A N O ISTRUZIONI PER L’USO 1. Sostituire la cartuccia 1) Estrarre la cartuccia usata dal dispositivo; 2) Inserire bene la cartuccia nuova nel dispositivo. 2. Aggiungere e-liquid - Staccare il beccuccio dalla cartuccia; - Inserire delicatamente punta della bottiglietta di e-liquid nell’apertura di riempimento; - Premere e spingere l’e-liquid attraverso l’apertura;...
  • Page 14 7. Caricare la batteria Dopo aver collegato il cavo Type-C al dispositivo, l'indicatore LED lampeggerà da 1 a 4. Una volta che la batteria è completamente carica, tutti gli indicatori rimarranno accesi. PROTEZIONI Protezioni Situazione Indicatore Protezione resistenza Il dispositivo rileva una resistenza Tutti gli indicatori LED lampeggiano 5 volte →...
  • Page 15 9. Riciclo della batteria: La batteria del prodotto non deve essere trattata come un rifiuto domestico, deve invece essere consegnata nei punti di raccolta delle batterie usate applicabili per il riciclo. 10. Il dispositivo deve essere riparato solo da Vaporesso. Non tentare di riparare il dispositivo, potrebbero verificarsi danni o lesioni personali.
  • Page 16 AVVERTENZE Questa sigaretta elettronica ricaricabile è intesa per l’uso con e-liquid compatibile che può contenere nicotina. La nicotina è una sostanza additiva e non è adatta o consigliata per l’uso nei seguenti casi: 1. Il dispositivo non è adatto a: - Persone di età...
  • Page 17 D E U T S C H NUTZUNGSANWEISUNGEN 1. Austausch derKartusche 1) Ziehen Sie die verwendete Kartusche aus dem Gerät heraus; 2) Setzen Sie die neue Kartusche fest in das Gerät ein. 2. Einfüllen von E-Liquid - Nehmen Sie die Drip Tip von der Kartusche ab; - Führen Sie die Spitze der E-Liquid-Füllflasche vorsichtig in die Füllöffnung ein;...
  • Page 18 7. Laden des Akkus Nach dem Anschließen des Typ-C-Kabels an das Gerät blinkt die LED-Anzeige von 1 bis 4. Sobald der Akku vollständig aufgeladen ist, bleiben alle Anzeigen an. SCHUTZ Schutz Situation Anzeige Schutz vor geringem Das Gerät erkennt einen ultra- Alle LED-Anzeigen blinken 5 Mal →...
  • Page 19 9. Akku-Recycling: Der Produktakku darf nicht als Hausmüll entsorgt werden, sondern musst stattdessen an einem geeigneten Sammelpunkt zum Recycling von Altbatterien abgegeben werden. 10. Lassen Sie Ihr Gerät nur durch Vaporesso reparieren. Versuchen Sie nnicht, es selbst zu reparieren, da dies zu Schäden oder Verletzungen führen kann.
  • Page 20 WARNUNGEN Diese wiederbefüllbare elektronische Zigarette dient zur Verwendung mit kompatiblen E-Liquid, das Nikotin enthalten kann. Nikotin ist ein Suchtmittel und ist in den folgenden Fällen nicht geeignet oder zu empfehlen: 1. Dieses Gerät ist nicht geeignet für: - Personen unter dem gesetzlichen Rauchalter. - Personen mit Herzerkrankungen, Magen- oder Zwölffingerdarmgeschwüren, Leber- oder Nierenproblemen, Langzeit-Rachenraumerkrankungen oder Atembeschwerden wie Bronchitis, Emphysem oder Asthma.
  • Page 21: Instrucciones De Uso

    E S PA Ñ O L INSTRUCCIONES DE USO 1. Reemplace el cartucho 1) Extraiga el cartucho usado del dispositivo; 2) Coloque el nuevo cartucho en el dispositivo firmemente. 2. Llenado del e-líquido - Retire la punta de goteo del cartucho; - Inserte suavemente la punta de la botella de llenado de e-líquido en laranura de llenado;...
  • Page 22 7. Carga de la batería Después de conectar el cable tipo C al dispositivo, el indicador LED parpadeará de 1 a 4. Una vez que la batería esté completamente cargada, todos los indicadores permanecerán encendidos. PROTECCIONES Protecciones Situación Indicador Protección contra baja resistencia El dispositivo detecta una resistencia Todos los indicadores LED parpadean 5 veces →...
  • Page 23 9. Reciclaje de baterías: La batería del producto no debe tratarse como basura doméstica, sino que debe entregarse al punto de recolección de baterías usadas correspondiente para su reciclaje. 10. Solo haga reparar su dispositivo por Vaporesso. No intente repararlo usted mismo, ya que pueden producirse daños o lesiones personales.
  • Page 24 ADVERTENCIAS Este cigarrillo electrónico recargable está diseñado para usarse con e-líquido compatible que puede contener nicotina. La nicotina es una sustancia adictiva y no es adecuada ni se recomienda su uso en los siguientes casos: 1. Este dispositivo no es adecuado para: - Personas menores de la edad legal para fumar.
  • Page 25: Instruções De Utilização

    P O R T U G U Ê S INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1. Substitua ocartucho 1) Retire o cartucho usado do dispositivo; 2) Coloque o novo cartucho no dispositivo com firmeza. 2. Encha o E-líquido - Tire a ponta de gotejamento do cartucho; - Introduza suavemente a ponta da garrafa de enchimento com o e-liquido no orifício de enchimento;...
  • Page 26 7. Carregar a bateria Depois de conectar o cabo Tipo C ao dispositivo, o indicador LED piscará de 1 a 4. Quando a bateria estiver totalmente carregada, todos os indicadores permanecerão acesos. PROTEÇÕES Proteções Situação Indicador Proteção contra baixa O dispositivo deteta uma resistência Todos indicadores LED piscam 5 vezes →...
  • Page 27 9. Reciclagem da bateria: a bateria do produto não deve ser tratada como lixo doméstico; em vez disso, deve ser entregue no ponto de recolha de baterias gastas aplicável para a reciclagem. 10. Para reparação do dispositivo, dirija-se apenas à Vaporesso. Não tente repará-lo sozinho, visto que podem ocorrer danos ou lesões.
  • Page 28 AVISOS Este cigarro eletrónico recarregável deve ser utilizado com o e-líquido compatível, que pode conter nicotina. A nicotina é uma substância viciante e não é adequada ou recomendada para utilização nos seguintes casos: 1. Este dispositivo não é adequado para: - Pessoas abaixo da idade legal para fumar.
  • Page 29 N E D E R L A N D S GEBRUIKERSINSTRUCTIES 1. De patroon vervangen 1) Haal de gebruikte patroon uit het apparaat; 2) Plaats de nieuwe patroon stevig in het apparaat. 2. E-vloeistof bijvullen - Trek de druppelpunt van de patroon. - Steek voorzichtig de punt van de fles met de e-vloeistof in de vulopening;...
  • Page 30 7. Opladen van de batterij Nadat de Type-C-kabel op het apparaat is aangesloten, knippert de LED-indicator van 1 naar 4. Zodra de batterij volledig is opgeladen, blijven alle indicatoren branden. BESCHERMINGEN Beschermingen Situatie Indicator Bescherming tegen te lage Het apparaat detecteert een zeer lage weerstand. Todos indicadores LED piscam 5 vezes → weerstand Output stopt Kortsluitingsbeveiliging...
  • Page 31 9. Recyclen van de batterij: De batterij mag niet worden behandeld als huishoudelijk afval, en moet daarom worden ingeleverd bij het juiste verzamelpunt voor gebruikte batterijen voor het recyclen. 10. Laat uw apparaat enkel door Vaporesso repareren. Probeer het niet zelf te repareren, omdat u schade kunt toebrengen aan het apparaat of uzelf kunt verwonden.
  • Page 32 WAARSCHUWINGEN Deze hervulbare, elektrische sigaret is bedoeld om te gebruiken met compatibele e-vloeistoffen, deze kunnen nicotine bevatten. Nicotine is een verslavende substantie en is niet geschikt of aanbevolen voor gebruik in de volgende gevallen: 1. Dit apparaat is niet geschikt voor: - Personen jonger dan de wettelijk toegestane rookleeftijd.
  • Page 33: Instrukcja Obsługi

    P O L S K I INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wymiana kartridża 1) Wyciągnij zużyty kartridż z urządzenia; 2) Ostrożnie wprowadź do urządzenia nowy kartridż. 2. Napełnianie e-liquidem - Odczep ustnik od kartridża; - Delikatnie włóż końcówkę butelki do napełniania e-liquidu do gniazda do napełniania; - Naciśnij i ściśnij butelkę, aby e-liquid przepłynął...
  • Page 34 7. Ładowanie akumulatora Po podłączeniu kabla typu C do urządzenia wskaźnik LED będzie migać od 1 do 4. Po pełnym naładowaniu baterii wszystkie wskaźniki pozostaną włączone. ZABEZPIECZENIA Zabezpieczenia Sytuacja Wskaźnik Zabezpieczenie przed niską opornością Urządzenie wykryło bardzo niską Wszystkie diody LED wskaźnika migają 5 razy → oporność.
  • Page 35 9. Utylizacja akumulatora: Akumulator nie powinien być traktowany jako odpad z gospodarstw domowych, należy go przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytych baterii w celu ich utylizacji. 10. Naprawą urządzenia powinna się zajmować wyłącznie firma Vaporesso. Nie wolno próbować naprawiać go samemu, ponieważ może to doprowadzić do powstania obrażeń.
  • Page 36 OSTRZEŻENIA Ten elektroniczny papieros wielokrotnego napełniania przeznaczony jest do użytku z kompatybilnym płynem e-liquid, który może zawierać nikotynę. Nikotyna jest substancją uzależniającą i nie jest odpowiednia lub zalecana do stosowania w następujących przypadkach: 1. Urządzenie nie jest odpowiednie dla: - Osób poniżej ustawowego wieku palenia tytoniu. - Osób cierpiących na choroby serca, wrzody żołądka lub dwunastnicy, problemy z wątrobą...
  • Page 37 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Ά ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1. Άντικατάσταση του φυσιγγίου 1) Τραβήξτε το χρησιμοποιημένο φυσίγγιο από την συσκευή, 2) Τοποθετήστε γερά το νέο φυσίγγιο στην συσκευή.. 2. Γέμιση υγρού αναπλήρωσης - Αποκολλήστε το επιστόμιο από το φυσίγγιο. - Εισάγετε...
  • Page 38 7. Φορτίστε την μπαταρία Αφού συνδέσετε το καλώδιο Type-C στη συσκευή, η ενδεικτική λυχνία LED θα αναβοσβήνει από 1 έως 4. Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, όλη η ένδειξη θα παραμείνει αναμμένη. ΠΡΟΣΤΆΣΙΆ Προστασία Καταστάσεις Ένδειξη Προστασία χαμηλής αντίστασης Η συσκευή ανιχνεύει μια πολύ χαμηλή αντίσταση. Όλες...
  • Page 39 9. Ανακύκλωση μπαταρίας: Η μπαταρία του προϊόντος δεν θα πρέπει να μεταχειρίζεται ως οικιακά απόβλητα, αντίθετα θα πρέπει να απορρίπτεται σε στα προβλεπόμενα σημεία συλλογής χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση. 10. Να επισκευάζετε την συσκευή σας μόνο από την Vaporesso. Μην δοκιμάσετε να την επισκευάσετε καθώς ενδέχεται να προκαλέσετε ζημιά ή τραυματισμό.
  • Page 40 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Άυτό το επαναπληρώσιμο ηλεκτρονικό τσιγάρο προορίζεται για χρήση με το συμβατό υγρό αναπλήρωσης, το οποίο ενδέχεται να περιέχει νικοτίνη. Η νικοτίνη είναι μία εθιστική ουσία και δεν είναι κατάλληλη ή συνιστώμενη στις παρακάτω περιπτώσεις 1. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για: - Άτομα...
  • Page 41: Petunjuk Penggunaan

    B A H A S A PETUNJUK PENGGUNAAN 1.Mengganti POD 1) Tarik keluar POD yang sudah digunakan dari perangkat; 2) Masukkan POD baru ke dalam perangkat dengan kencang. 2.Mengisi E-liquid - Lepaskan drip tip dari POD; - Masukkan ujung botol pengisian e-liquid ke dalam slot secara perlahan; - Tekan ke bawah lalu dorong masuk e-liquid melalui slot;...
  • Page 42 7.Mengisi Daya Baterai Setelah menghubungkan kabel Tipe-C ke perangkat, indikator LED akan berkedip dari 1 hingga 4. Setelah baterai terisi penuh, semua indikator akan tetap menyala. PERLINDUNGAN Perlindungan Situasi Indikator Perlindungan Resistansi Perangkat ini mendeteksi resistansi Semua indikator LED Berkedip 5 kali → Hentikan Output Rendah ultra-rendah.
  • Page 43 9. Daur Ulang Baterai: baterai produk tidak boleh diperlakukan sebagai limbah rumah tangga. Produk sebaiknya diserahkan kepada titik pengumpulan baterai bekas yang sesuai untuk daur ulang. 10. Serahkan urusan perbaikan perangkat kepada Vaporesso. Jangan coba-coba memperbaikinya sendiri karena bisa menyebabkan kerusakan atau cedera diri.
  • Page 44 PERINGATAN Rokok elektronik isi ulang ditujukan untuk digunakan dengan cairan yang kompatibel, yang mungkin mengandung nikotin. Nikotin adalah zat adiktif dan tidak cocok atau direkomendasikan untuk digunakan dalam kasus-kasus berikut: 1. Perangkat ini tidak cocok untuk: - Orang-orang yang belum masuk usia boleh merokok. - Para penderita penyakit jantung, lambung atau ulkus duodenum, masalah liver atau ginjal, penyakit tenggorokan jangka panjang, atau sulit bernapas karena bronkitis, emfisema, atau asma.
  • Page 45 日 本 語 使用方法 1. カートリッジの交換 1) 使用済みのカートリッジをデバイスから引き出します。 2) 新品のカートリッジをデバイスにしっかりと取り付けます。 2.E リキッドの充填 - ドリップチップをカートリッジから外してください。 - e リキッドの充填ボトルの先端を充填スロットの中にゆっくりと差し込みます。 - e リキッドを押し下げるようにして、スロットの中へ絞り出します。 - ドリップチップを元の場所に戻して、しっかりと閉まっていることを確かめます。 - 5 分間待って、e リキッドをコイルに完全に染み込ませます。 3. エアフローの調整 デバイスの後部にエアフロー制御トグルスイッチがあります。ベイピングのパターンに応じてトグルスイッチを調整すること で、さまざまな気流効果を得ることができます。 4. 装置の電源オン / オフ 電源ボタンを 2 秒ずつ 5 回押すと電源がオン、またはオフになります。 5. 吸い方 直接吸い込むか、電源ボタンを押して特別なベイピング体験をお楽しみください。...
  • Page 46 7. バッテリーの充電 Type-C ケーブルをデバイスに接続すると、LED インジケーターが 1 から 4 まで点滅します。バッテリーが完全に充電されると、 すべてのインジケーターが点灯したままになります。 保護 保護 状態 インジケーター 低抵抗からの保護 デバイスが極めて低い抵抗を検出しました。 すべての LED インジケーターが 5 回点滅 → 出力停止 短絡保護 装置が短絡を検出しました すべての LED インジケーターが 5 回点滅 → 出力停止 無負荷保護 デバイスがアトマイザーを検出しません。 現在の電力レベルを示す LED ランプがブリージングモ ードで 3 回点滅 → 出力停止 高抵抗保護...
  • Page 47 1. 使用していないときは、装置の電源をオフにしてください。 2. 充電器を放置しないてください。 3. 故障の原因となりますので、装置を落としたり、投げないでください。 4. 標準の USB 出力充電器を使用して、適切な充電電流と電圧範囲内で充電してください。 5. 水、または可燃性のガスや液体の近くで使用しないでください。 6. 装置を直射日光や埃、湿気にさらしたり、機械的衝撃を与えないでください。 7. 極端な温度にさらさないでください(推奨温度範囲:-10 ~ 60℃ /14 ~ 140℉:使用中 -10 ~ 45℃ /14 ~ 113 ℉:保管中)。 8.EEE リサイクル:本製品を家庭ごみとして取り扱わず、 電気機器・電子機器を取り扱うリサイクル回収所まで お持ちください。 9. バッテリーのリサイクル本製品のバッテリーを家庭ごみとして取り扱わず、使用済みバッテリーを取り扱うリサイクル回収 所までお持ちください。 10. 本製品を修理する場合は、必ず Vaporesso にお問い合わせください。故障や怪我の原因となりますので、自分で修理しよ うとしないでください。 日本語...
  • Page 48 警告 本詰め替え式電子タバコは、ニコチンを含む可能性のある、互換性の e リキッドでの使用を目的としています。ニコチンには 中毒性がありますので、以下の場合での使用は、適切ではない、または推奨できません。 1. 以下の方は、本製品を使用しないでください。 - 喫煙の法定年齢に満たない方 - 心臓病、胃潰瘍や十二指腸潰瘍、肝臓障害や腎臓障害などの病歴がある方や気管支炎、肺気腫、喘息による長期間続く喉の炎 症や呼吸困難がある方 - 甲状腺機能亢進のある方や褐色細胞腫 a (血圧に影響を及ぼす副腎腫瘍)の病歴のある方 - テオフィリン、ロピニロール、またはクロザピンなど特定の薬を服用している方 2. 以下の方は、本製品の使用を控えてください。 - 非喫煙者 - 妊娠、または授乳中の方 3. 本製品でニコチンを含む e リキッドを使用した場合、以下の症状を伴う場合があります。症状がある場合は、医療専門家に 相談し、可能であれば本取扱説明書をお見せください。 - 立ち眩み - 吐き気 - めまい - 頭痛 - 咳 - 口や喉の痒み - 胃の不快感 - しゃっくり - 鼻づまり...
  • Page 49 中 文 操作说明 1. 烟弹更换 1) 从设备中取出旧烟弹 ; 2) 把新烟弹安装到电池中完成安装。 2. 注油 - 从烟弹烟嘴处掰开烟嘴; - 把烟油瓶轻轻地放入注油孔中; - 挤压烟油瓶把烟油注入烟弹中; - 将烟嘴安装回原处并确保合紧 ; - 如果这是您第一次注液,请等待 5 分钟以雾化芯充分浸润。 3. 调气 在设备的背部有一个调气阀,您可根据抽吸习惯以调节该调气阀达到需求的气流效果。 4. 开关机 按下电源键 5 次以开机或关机。 5. 开始抽吸 直接抽吸即可享受设备带来的非凡抽吸体验。 6. 电池电量 电池状态 80%-100% 60%-80% 30%-60% 30%≤...
  • Page 50 7. 充电 使用包装内 TYPE-C 线连接电池与电源,电池上的提示灯将会以从 1 颗到 4 颗进行闪烁,一旦电池充满后, 所有提示灯将会保持亮 灯状态。 保护功能 保护功能 状态 提示灯 低阻值保护 当负载电阻过小时 所有 LED 灯闪烁 5 次 → 停止工作 短路保护 当设备检测到短路时 所有 LED 灯闪烁 5 次 → 停止工作 空载保护 当设备检测不到雾化器时 当前电量灯呼吸闪亮 3 次 → 停止工作 当前电量灯呼吸闪亮...
  • Page 51 注意事项 1. 如无需使用,请关闭本产品。 2. 请勿在无人看管时进行充电。 3. 请勿摔落,随意丢弃或滥用您的产品,否则可能造成损坏。 4. 请在合适的电流和电压范围内使用标准输出的 USB 充电器。 5. 请将本产品远离水、易燃气体或液体。 6. 请勿暴露在阳光直射、有灰尘、潮湿或撞击环境下。 7. 请勿将设备暴露在极端温度下。(适用温度范围:使用温度 -10~60℃ / 14~140 ℉,储存温度 -10~45℃ / 14~113 ℉。) 8. EEE 回收:本产品不宜当生活垃圾处理,应交付合适的电气和电子设备回收点。 9. 电池回收:本产品的电池不宜当作生活垃圾处理,应交付合适的旧电池回收点进行回收。 10. 本产品只能由 Vaporesso 进行维修,请勿尝试自行维修,否则可能造成产品损坏或人身伤害。 中文...
  • Page 52 警示 这款可注油电子烟雾化器适用的烟油可能含有尼古丁。尼古丁是一种成瘾化学物质,不适合 / 不建议有以下情况的人员使用: 1. 以下人群不适合使用此设备: - 不足法定吸烟年龄人员; - 患有心脏病、胃或十二指肠溃疡、肝脏或肾脏疾病、慢性咽喉疾病、支气管炎、肺气肿或哮喘呼吸困难人群; - 甲状腺过度活跃或患有嗜铬细胞瘤(肾上腺素肿瘤会影响血压)人群; - 正在服用药物人群,如茶碱、罗匹尼罗或氯氮平; 2. 以下人群不建议使用此设备: - 非吸烟者; - 孕妇或哺乳期妇女; 3. 如果此设备与含有尼古丁的烟油一起使用,您可能会遇到以下情况,请咨询专业的医护人员,并向其出示此说明书: - 晕厥 - 恶心 - 头晕 - 头痛 - 咳嗽 - 口腔或喉咙刺激 - 胃部不适 - 连续性打嗝 - 鼻塞 - 呕吐 - 胸部心悸 / 疼痛或心率不齐 不足法定吸烟年龄人群禁止使用此产品。...

Table of Contents