Page 4
Félicitations! Vous Congratulations! Herzlichen êtes assis sur le You are sitting Glückwünsch! produit de qualité on a high quality Sie sitzen auf einem issu de la fabrication product from Qualitätsprodukt de la société LD the LD Seating des Produzenten Seating.Cependant, production. Please LD Seating. gardez à...
Montage Assembly Montage Retirez les pièces de la boîte. Remove the parts from the box. Entfernen Sie die Teile Placez les roues sur la croix. Attach the castors on the cross. aus der Box. Placez la croix avec les roues Place the cross wheels down Setzen Sie die Rollen auf sur le sol et insérez le piston on the floor and insert the...
Page 7
Asseyez dynamiquement. Maîtrisez et utilisez les possibilités dynamiques de votre chaise. Apprenez Bonne posture et utilisation à suivre inconsciemment les points de base correcte de la chaise mentionnés ici et à maintenir une colonne vertébrale en forme de S. Une assise correcte et dynamique a un effet positif sur la créativité, la productivité, la motivation et la santé.
Page 8
of the back with the ergonomically shaped Die Rückenlehne sollte Ihre Wirbelsäule dauerhaft backrest, thus significantly reducing pressure stützen. Stellen Sie daher einen geeigneten on the intervertebral discs. Widerstand für die Rückenlehne ein, indem Sie die Kraft des Mechanismus entsprechend Ihrem Sit dynamically. Master and use the dynamic Gewicht anpassen.
Réglage de la Seat height Sitzhöhen- hauteur du siège adjustment verstellung Augmentation de la To raise the seat Erhöhung der Sitzhöhe hauteur du siège Lift the weight of the seat. Erleichtern Sie den Sitz. Turn the right lever up (the seat Drehen Sie den rechten Hebel Allégez le siège.
Avancement Seat depth Sitztiefen- du siège adjustment verstellung Appuyez sur la commande Press the control underneath Hebel an der rechten sur le côté inférieur du siège the seat on the right. Press the Unterseite des Sitzes à droite. En appuyant sur la control to unlock the seat slide betätigen.
Réglage de Backrest height Einstellung der la hauteur adjustment Rückenlehnen- du dossier höhe To raise the backrest Raise the backrest in steps to Augmentation du dossier Rückenlehne erhöhen the desired position with both Soulevez le dossier avec les Heben Sie die Rückenlehne your hands.
Page 16
Réglage du Adjusting Arretierung verrouillage du the backrest tilt der Rückenlehne dossier Release the pressure Entlasten Sie die Rückenlehne. on the backrest. Drücken Sie den Hebel auf der Relâchez la pression sur le Push the lever underneath rechten Seite unter dem Sitz. dossier the seat on the right.
Page 18
Réglage du BO-AIR lumbar Einstellung der support lombaire support Lordosenstütze pneumatique adjustment BO-AIR BO-AIR Before adjusting please make Stellen Sie vor dem Einstellen sure that your chair is equipped sicher, dass Ihr Stuhl mit Avant de procéder au réglage, with this type of lumbar support. dieser Art von Lordosenstütze assurez-vous que votre chaise ausgestattet ist.
Utilisation de la chaise Using the chair Cette chaise ne doit être utilisée qu‘avec l`attention This chair may only be used for its intended purpose et le soin nécessaires pour son but. Assurez-vous with due attention and care. Make sure that the que les différentes parties de la chaise ne heurtent individual parts of the chair do not hit furniture, pas le meuble, à...
Page 22
Anwendung des Stuhles Dieser Stuhl darf nur mit der gebotenen Sorgfalt und Sorgfalt für seinen Zweck verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass die einzelnen Teile des Stuhls weder beim Sitzen noch bei anderen Bewegungen des Stuhls auf die Möbel treffen. Sie könnten beschädigt werden.
Need help?
Do you have a question about the Dateien and is the answer not in the manual?
Questions and answers