Download Print this page
Teleco TVPL4868AC4 Instruction Manual

Teleco TVPL4868AC4 Instruction Manual

230vac radio receiver controlling four 230vac motors for screen, with integrated limit switch and maximum power 350w

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IT - RICEVITORE RADIO 230VAC PER IL CONTROLLO DI 4 MOTORI 230VAC PER SCREEN, CON FINECORSA
INTEGRATO E POTENZA MASSIMA 350W
EN - 230VAC RADIO RECEIVER CONTROLLING FOUR 230VAC MOTORS FOR SCREEN, WITH INTEGRATED LIMIT
SWITCH AND MAXIMUM POWER 350W
FR – RÉCEPTEUR RADIO 230VAC POUR LA COMMANDE DE 4 MOTEURS 230VAC POUR STORES VERTICAUX,
AVEC FIN DE COURSE INTÉGRÉE ET PUISSANCE MAXIMALE DE 350W
DE - 230VAC FUNKEMPFÄNGER ZUR STEUERUNG VON VIER 230VAC-MOTOREN FÜR VERTIKAL- MARKISEN,
MIT INTEGRIERTER ARRETIERUNG UND MAXIMALLEISTUNG VON 350 W
IT - Codice prodotto
EN - Product code
FR - Code du produit
DE - Artikelnummer
IT - Ingresso per sensore vento.
EN - Input for wind sensor.
FR - Entrée pour capteur de vent.
DE - Eingang für Windwächter.
230
M
Vac
230Vac
IT - Comando indipendente o simultaneo delle uscite motore.
EN - Independent or synchronized control of motor outputs.
FR - Sorties moteurs indépendantes ou synchronisées.
DE - Unabhängige oder synchronisierte Steuerung der Motorausgänge.
TVPL4XXXAC4
This document is the property of Teleco Automation Srl who reserves all reproduction and copying rights
TELECO AUTOMATION SRL
Via dell'Artigianato, 16 - 31014 Colle Umberto (TV) ITALY
TELEPHONE: ++39.0438.388511 FAX: ++39.0438.388536 - www.telecoautomation.com
TVPL4868AC4
TVPL4916AC4
M
M
M
230Vac
230Vac
230Vac
230
M
Vac
230Vac
(868.3Mhz)
(916Mhz)
IT - Configurazione dei finecorsa per motori elettronici.
EN - Configuration of the limit switches for electronic motors.
FR - Configuration des fins de course pour moteurs électroniques.
DE - Konfiguration der Endschalter für Elektromotoren.
/
M
M
230Vac
230Vac
DOC.: T589.05
DATE:06/04/18

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TVPL4868AC4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Teleco TVPL4868AC4

  • Page 1 FR - Configuration des fins de course pour moteurs électroniques. DE - Unabhängige oder synchronisierte Steuerung der Motorausgänge. DE - Konfiguration der Endschalter für Elektromotoren. 230Vac 230Vac 230Vac TVPL4XXXAC4 DATE:06/04/18 DOC.: T589.05 This document is the property of Teleco Automation Srl who reserves all reproduction and copying rights...
  • Page 2 SMALTIMENTO DEL PRODOTTO: alla fine dalla vita utile, l’apparecchio non deve essere smaltito come rifiuto domestico, ma conferito in un centro di raccolta rifiuti elettrici ed elettronici. Il fabbricante, Teleco Automation s.r.l , dichiara che il tipo di Apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.
  • Page 3 IT - Collegamenti/regolazioni EN - Connections/adjustments FR - Branchements/réglages DE - Anschlüsse Einstellungen P1 ► M1 P1 P2 P3 P4 P2 ► M2 P3 ► M3 P4 ► M4 IT - È possibile memorizzare un M1 M2 M3 M4 GND codice radio in differenti uscite.
  • Page 4 TRASMETTITORI 1 TASTO COMANDI AUTOMATICI (2 o 3 TASTI) COMANDI MANUALI (2 o 3 TASTI) Apertura (STOP) Apertura (uomo presente) Apertura Chiusura (STOP) Apertura Chiusura (uomo presente) (uomo presente) Apertura (STOP) Apertura (uomo presente) Chiusura (STOP) Chiusura STOP (uomo presente) STOP Apertura Apertura...
  • Page 5 Cancellazione codici radio P1..P4 TIPO DI P1..P4 ** CANCELLAZIONE TENUTO Premere un tasto del trasmettitore suono SINGOLO CODICE RADIO relativo al codice da cancellare continuo Premere 5 volte il tasto P1, P2, P3 o P4 (**) e tenere premuto. Il buzzer emette un suono intermittente. Premere un tasto del trasmettitore relativo al codice da cancellare entro 10 secondi.
  • Page 6 Condizione di fabbrica Sensore VENTO L2 lampeggia ATTIVATO L’anemometro (ANEM4) rileva la velocità del vento e la centrale la confronta con la soglia impostata tramite i DIP 1-2-3 (vedi tabella). DIP1 DIP2 DIP3 Km/h La centrale è compatibile solamente con anemometri a 4 impulsi/giro. ALLARME ATTIVO quando Cosa fa quando ALLARME ATTIVO ALLARME NON ATTIVO quando...
  • Page 7 Configurazione dei finecorsa per motori elettronici È necessario usare un trasmettitore 3 canali (oppure CH5..CH7 di un 7 canali) associato al motore da configurare. Cominciare da una posizione intermedia. Motore Deprat Opzione 2: configurazione con P3 Opzione 1: configurazione con DIP4 Spostare DIP5 e DIP6 su OFF.
  • Page 8 Motore Somfy Oximo Opzione 2: configurazione con P3 Opzione 1: configurazione con DIP4 Spostare DIP5 su ON e DIP6 su OFF. Spostare DIP5 su ON e DIP6 su OFF. Premere 8 volte il tasto P3 del trasmettitore e tenere premuto. Il motore selezionato esegue un breve Spostare DIP4 su ON.
  • Page 9 Motore Geiger Solidline Opzione 2: configurazione con P3 Opzione 1: configurazione con DIP4 Spostare DIP5 su OFF e DIP6 su ON. Spostare DIP5 su OFF e DIP6 su ON. Premere 8 volte il tasto P3 del trasmettitore e tenere premuto. Il motore selezionato esegue un breve Spostare DIP4 su ON.
  • Page 10 TRANSMITTERS 1 BUTTON AUTOMATIC COMMANDS (2 or 3 BUTTONS) HOLD-TO-RUN COMMANDS (2 or 3 BUTTONS) Open (STOP) Open (hold-to-run) Open Close (STOP) Open Close (hold-to-run) (hold-to-run) Open (STOP) Open (hold-to-run) Close (STOP) Close STOP (hold-to-run) STOP Open Open (hold-to-run) STOP STOP Close Close...
  • Page 11 Radio codes deletion P1..P4 P1..P4 ** TYPE OF DELETION hold Press the button of the transmitter continuous SINGLE RADIO CODE sound relative to the code to delete Press P1, P2, P3 or P4 (**) 5 times and hold. The buzzer emits an intermittent sound. Press the button of the transmitter relative to the code to be deleted within 10 seconds.
  • Page 12: Factory Setting

    Factory setting WIND sensor L2 flashes ACTIVATED The anemometer (ANEM4) detects wind speed, which the control unit compares with the threshold set through DIPs 1-2-3 (see table). DIP1 DIP2 DIP3 Km/h The control unit is only compatible with anemometers generating 4 pulses per rev. ACTIVE ALARM when Once ACTIVE ALARM DEACTIVATED ALARM when...
  • Page 13 Configuration of the limit switches for electronic motors Use a 3 channel transmitter (or CH5..CH7 of any 7 channel transmitter) associated to the motor to be configured. Start from an intermediate point of the run. Deprat motor Option 2: configuration with P3 Option 1: configuration with DIP4 Move DIP5 and DIP6 to OFF.
  • Page 14 Somfy Oximo motor Option 2: configuration with P3 Option 1: configuration with DIP4 Move DIP5 to ON and DIP6 to OFF Move DIP5 to ON and DIP6 to OFF. Press 8 times P3 button of a memorized transmitter, and keep it pressed. The selected motor makes a Move DIP4 to ON.
  • Page 15 Geiger Solidline motor Option 2: configuration with P3 Option 1: configuration with DIP4 Move DIP5 to OFF and DIP6 to ON. Move DIP5 to OFF and DIP6 to ON. Press 8 times P3 button of a memorized transmitter, and keep it pressed. The selected motor makes a Move DIP4 to ON.
  • Page 16 ÉMETTEURS 1 BOUTON COMMANDES AUTOMATIQUES (2 ou 3 BOUTONS) COMMANDES MAINTENUES (2 ou 3 BOUTONS) Ouverture (STOP) Ouverture (maintenue) Ouverture Fermeture (STOP) Ouverture Fermeture (maintenue) (maintenue) Ouverture (STOP) Ouverture (maintenue) Fermeture (STOP) Fermeture STOP (maintenue) STOP Ouverture Ouverture (maintenue) STOP STOP Fermeture Fermeture...
  • Page 17 Suppression des codes radio P1..P4 TYPE DE P1..P4 ** SUPPRESSION maintenue Appuyer sur un bouton de l’émetteur UN SEUL CODE RADIO concernant le code à supprimer. continu Appuyer 5 fois de suite sur le bouton P1, P2, P3 ou P4 (**) et le maintenir appuyé. L’avertisseur sonore émet un son intermittent. Dans les 10 secondes qui suivent, appuyer sur un bouton de l’émetteur concernant le code à...
  • Page 18 Réglage d’usine Capteur de VENT L2 clignote ACTIVÉ L’anémomètre (ANEM4) détecte la vitesse du vent et la centrale la compare au seuil réglé au moyen des DIPS 1-2-3 (voir tableau). DIP1 DIP2 DIP3 Km/h La centrale est compatible seulement avec les anémomètres à 4 impulsions/tour. L’ALARME SE DÉCLENCHE quand Que fait-il quand l’ALARME SE DÉCLENCHE L’ALARME NE SE DÉCLENCHE PAS quand...
  • Page 19 Configuration des fins de course pour moteurs électroniques Il faut utiliser un émetteur 3 canaux (ou CH5..CH7 d’un émetteur 7 canaux) associé au moteur à configurer. Commencer d’un point intermédiaire du démarrage. Moteur Deprat Option 2: configuration avec P3 Option 1: configuration avec DIP4 Mettre le DIP5 et DIP6 sur OFF.
  • Page 20 Moteur Somfy Oximo Option 2: configuration avec P3 Option 1: configuration avec DIP4 Mettre le DIP5 sur ON et le DIP6 sur OFF. Mettre le DIP5 sur ON et le DIP6 sur OFF. Appuyer 8 fois de suite sur le bouton P3 de l’émetteur déjà Mettre le DIP4 sur ON.
  • Page 21 Moteur Geiger Solidline Option 2: configuration avec P3 Option 1: configuration avec DIP4 Mettre le DIP5 sur OFF et le DIP6 sur ON. Mettre le DIP5 sur OFF et le DIP6 sur ON. Appuyer 8 fois de suite sur le bouton P3 de l’émetteur déjà mémorisé...
  • Page 22 SENDER 1 TASTE AUTOMATISCHE BEFEHLE (2 oder 3 Tasten) MANUELLE BEFEHLE (2 oder 3 Tasten) (STOP) (manuelle befehl) (STOP) (manuelle befehl) manuelle befehl (STOP) (manuelle befehl) STOP STOP (STOP) (manuelle befehl) STOP STOP manuelle befehl 7/42-Kanal Sender 3/18-Kanal Sender 7/42-Kanal Sender 3/18-Kanal Sender (STOP) (STOP)
  • Page 23 Löschung von Funkcodes P1..P4 P1..P4 ** LÖSCHUNGSART gedrückt halten Appuyer sur un bouton de l’émetteur EINZELNER FUNKCODE Dauerton concernant le code à supprimer. Fünfmal die Taste P1, P2, P3 oder P4 (**) drücken und gedrückt halten. Der Summer gibt einen intermittierender Ton ab. Innerhalb von 10 Sekunden eine Taste des Senders drücken, die dem zu löschenden Code zugeordnet ist.
  • Page 24 Werkseinstellung WINDWÄCHTER L2 blinkt AKTIVIERT Der Windwächter (ANEM4) ermittelt die Windgeschwindigkeit und das Steuergerät vergleicht den Wert mit der mittels DIP 1-2-3 DIP1 DIP2 DIP3 Km/h vorgegebenen Schwelle (s. Tabelle). Das Steuergerät ist nur kompatibel mit Windmessern mit 4 Impulsen/Umdrehung. ALARM AUSGELÖST, wenn Was macht er bei ALARM AUSGELÖST ALARM NICHT AUSGELÖST wenn...
  • Page 25 Konfiguration der Endschalter für Elektromotoren Es muss ein 3-Kanal Sender (oder CH5..CH7 eines 7-Kanal Senders) verwendet werden der dem zu konfigurierenden Motor zugeordnet ist. In einer mittleren Ausfahrposition beginnen. Motor Deprat Option 2: Konfiguration mit P3 Option 1: Konfiguration mit DIP4 DIP5 und DIP6 auf AUS stellen DIP5 und DIP6 auf AUS stellen.
  • Page 26 Motor Somfy Oximo Option 2: Konfiguration mit P3 Option 1: Konfiguration mit DIP4 DIP5 auf EIN, DIP6 auf AUS stellen. DIP5 auf EIN, DIP6 auf AUS stellen. Drücken Sie 8 mal die Taste P3 des Senders und halten Sie gedrückt. Der gewählte Motor führt eine kurze Bewegung aus DIP4 auf EIN stellen.
  • Page 27 Motor Geiger Solidline Option 2: Konfiguration mit P3 Option 1: Konfiguration mit DIP4 DIP5 auf AUS, DIP6 auf EIN stellen. DIP5 auf AUS, DIP6 auf EIN stellen. Drücken Sie 8 mal die Taste P3 des Senders und halten Sie gedrückt. Der gewählte Motor führt eine kurze Bewegung DIP4 auf EIN stellen.
  • Page 28 TELECO AUTOMATION GMBH TELECO AUTOMATION OCEANIA PTY LTD ITALY FRANCE GERMANY AUSTRALIA Tel. +33.(0)472.145080 Tel. +39.0438.388511 Tel. +49.(0)8122.9563024 Tel. +61.(07)5502.7801 info@telecoautomation.com info@telecofrance.com info.de@telecoautomation.com info@telecoautomation.com.au This document is the property of Teleco Automation Srl who reserves all reproduction and copying rights...

This manual is also suitable for:

Tvpl4916ac4
Save PDF