Advertisement

Quick Links

HG MS 10
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás /
SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere /
4 – 15
SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba /
HR-BIH - Sigurnost i održavanje
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcții /
16 – 17
SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the home HG MS 10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Somogyi Elektronic home HG MS 10

  • Page 1 HG MS 10 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu návod k použití uputa za uporabu EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere / 4 –...
  • Page 2 figure 1. • 1. ábra • 1. obraz • figura 1. • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika figure 2. • 2. ábra • 2. obraz • figura 2. • 2. skica • 2. skica • 2. obrázek • 2. slika 10 cm...
  • Page 3 STRUCTURE FELÉPÍTÉS ŠTRUKTÚRA STRUCTURĂ (Figure 1.) (1. ábra) (1. obrázok) (fig. 1.) insulated metal casing hőszigetelt fémház izolovaný kovový kryt carcasă termoizolată double glazed door dupla üvegezésű ajtó dvere s dvojitým sklom ușă cu sticlă dublă door handle ajtó fogantyú rukoväť...
  • Page 4 EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje MINI OVEN WITH THERMOSTAT IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR LATER REFERENCE!
  • Page 5: Installation

    INSTALLATION 1. Before installation, carefully remove packaging, and make sure not to damage the unit or the connecting cable. If you find any damage, the unit must not be operated. 2. Stand the appliance onto a stable, horizontal surface. 3. Always keep the minimum installation distances indicated in Figure 2. Always observe the health and safety regulations valid in the country of use.
  • Page 6: Üzembe Helyezés

    stb. együtt használni, amelyek önállóan bekapcsolhatják a készüléket • Csak száraz beltéri körülmények között használható! Óvja párás környezettől (pl. fürdőszoba, uszoda)! • A készüléket TILOS fürdőkád, mosdókagyló, zuhany, úszómedence vagy szauna közelében használni! • A csatlakozódugó kihúzásával áramtalanítsa, majd hagyja kihűlni a készüléket, mielőtt mozgatja vagy tisztítja. • A tápkábelt ne a vezetéknél, hanem a csatlakozó- dugónál fogva húzza ki a konnektorból.
  • Page 7 HIBAELHÁRÍTÁS Hibajelenség A hiba lehetséges megoldása Sütés közben a fűtőelem nem melegít. Forduljon szervizhez! ÁRTALMATLANÍTÁS A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környe- zetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható...
  • Page 8 Nebezpečenstvo úrazu prúdom! Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho súčasť je prísne zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia prístroja alebo jeho súčasti okamžite ho odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis! Ak sa poškodí pripojovací kábel, výmenu zverte výlučne výrobcovi, splnomocnenej osobe výrobcu, alebo inému odborníkovi! Pozor! Horúci povrch! UVEDENIE DO PREVÁDZKY...
  • Page 9: Punerea În Funcțiune

    ori de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suficiente; copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în ca- zul în care sunt supravegheaţi de către o persoană care răspunde de siguranţa lor, sau sunt informați cu privire la funcţionarea aparatului în condiţii de siguranţă şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespun- zătoare.
  • Page 10 15 minute. Lăsaţi aparatul să se răcească (cca. 20 de minute). 9. Astfel aparatul este pregătit pentru utilizare. CURĂȚARE, ÎNTREȚINERE 1. Înainte de curăţare opriţi aparatul şi decuplaţi-l de la reţeaua de alimentare prin scoaterea fişei cablului de alimentare din priză! 2.
  • Page 11: Puštanje U Rad

    kabel uvek bude lako dostupan! • Priključni kabel tako postavite da se slučajno ne izvuče i da ne visi sa stola! • Vreli delovi uređaja i nakon isključenja ostaju vreli neko vreme! • Ako duže vreme ne koristite uređaj, isključite ga i izvucite iz struje! Uređaj skladištite na suvom tamnom mestu! •...
  • Page 12 MINI TROUBA S TERMOSTATEM DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ! BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce. •...
  • Page 13: Čištění, Údržba

    UVEDENÍ DO PROVOZU 1. Předtím, než přístroj uvedete do provozu, opatrně odstraňte balicí materiál, abyste nepoškodili přístroj nebo přívodní kabel. V případě zjištění jakékoli závady je zakázáno přístroj uvádět do provozu! 2. Přístroj postavte na pevnou, vodorovnou plochu! 3. Při umísťování dodržujte minimální vzdálenosti uvedené na obrázku číslo 2! Berte na zřetel bezpečnostní předpisy platné...
  • Page 14 abilnim timerima, timer prekidačima ili zasebnim daljinsko upravljanim sustavima koji uređaj mogu automatski uključiti. • Samo za unutarnju uporabu, na suhom mjestu. Zaštititi od vlage (npr. kupaonice, bazeni). • ZABRAN- JENO je koristiti uređaj u blizini kada, umivaonika, tuševa, bazena ili saune. • Isključite uređaj tako što ćete ga isključiti iz električne utičnice i pustiti da se ohladi prije čišćenja ili premještanja.
  • Page 15: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Kvar Moguće rješenje Tijekom kuhanja, grijaći element se ne zagrijava. Kontaktirajte servis. RASPOLAGANJE Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kućanstva, jer mogu u sebi sadržati komponente koje su opasne po okoliš i ljudsko zdravlje! Korišteni ili uređaji koji se odlažu u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno kod takvog distributera koji vrši prodaju uređaja istih karakteristika i funkcije.
  • Page 16: Specifications

    EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcții / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije MINI OVEN WITH THERMOSTAT FEATURES • ideal for making hot sandwiches, lasagne, mini pizza, pre-baked fresh baguettes • baking temperature that can be adjusted with thermostat, max. 230 °C •...
  • Page 17 TECHNICKÉ ÚDAJE napájanie: ....230 V~ / 50 Hz výkon: ....1050 W objem: .
  • Page 18: Technické Parametry

    8. Po skončení používání předtím, než budete přístroj čistit nebo s ním manipulovat, jej nechte vychladnout (asi 20 minut). TECHNICKÉ PARAMETRY napájení: ....230 V~ / 50 Hz příkon: .
  • Page 19 Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska • Tel: +385 1 2006 148 • www.zed.hr Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o. M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH • Tel: +387 61 095 095 • www.digitalis.ba Zemlja podrijetla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft, Gesztenyefa ut 3, 9027 Gyor, Mađarska...

Table of Contents