Mountfield MTR 20 LI Operator's Manual

Mountfield MTR 20 LI Operator's Manual

Battery powered hand-held lawn trimmer / edge trimmer
Table of Contents
  • 1 Generalità

  • 2 Norme DI Sicurezza

    • Table of Contents
    • Conoscere la Macchina
    • Descrizione Macchinae Uso Previsto
    • Componenti Principali (Fig.1)
    • Etichetta DI Identificazione Prodotto (Fig. 1 )
    • Disimballaggio
    • Montaggio
    • Montaggio Dell'impugnatura ANTERIORE
      • Montaggio Della Protezione del Dispositivo DI Taglio
      • Montaggio Dell'indicatore del Limite DI Taglio
    • Segnaletica DI Sicurezza (Fig. 2)
  • 5 Comandi DI Controllo

    • Leva Comando Acceleratore
    • Leva/Pulsante DI Sicurezza Acceleratore
  • 6 Uso Della Macchina

    • Operazioni Preliminari
    • Controlli DI Sicurezza
    • Avviamento
    • Lavoro
    • Consigli Per L'utilizzo
    • Arresto
    • Dopo L'utilizzo
  • 7 Manutenzione

    • Generalità
    • Batteria
    • Pulizia Della Macchinae del Motore
    • Dadi E Viti DI Fissaggio
    • Dispositivo DI Taglio
    • Affilatura del Coltello Tagliafilo
  • 8 Rimessaggio

    • Rimessaggio Della Macchina
    • Rimessaggio Della Batteria
  • 9 Movimentazione E Trasporto

  • 10 Assistenza E Riparazioni

  • 11 Copertura Della Garanzia

  • 12 Identificazione Inconvenienti

    • Accessori a Richiesta
    • Batterie
    • Carica Batteria

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

171506798/0EN rev1 09/2020
LT 20 Li S
LT 20 Li A
Tagliaerba/tagliabordi con alimentazione a batteria portatile
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente
libretto.
Battery powered hand-held lawn trimmer / edge trimmer
EN
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MTR 20 LI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Louis Philibert
April 3, 2025

How do I remove the battery it will not just lift out.

1 comments:
Mr. Anderson
April 3, 2025

To remove the battery from a Mountfield MTR 20 LI, follow these steps:

1. Stop the machine.
2. Press the release mechanism on the battery.
3. Pull the battery out of its compartment.

Make sure to follow safety precautions and refer to the battery/battery charger booklet for detailed instructions.

This answer is automatically generated

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mountfield MTR 20 LI

  • Page 1 171506798/0EN rev1 09/2020 LT 20 Li S LT 20 Li A Tagliaerba/tagliabordi con alimentazione a batteria portatile MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Battery powered hand-held lawn trimmer / edge trimmer OPERATOR’S MANUAL WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Page 4 LT 20 Li A Type Max Voltage: Rated Voltage: Art.N. - s/n LT 20 Li S C/C.1 C/C.1...
  • Page 5 LT 20 Li A LT 20 Li S...
  • Page 6 LT 20 Li A LT 20 Li S LT 20 Li A LT 20 Li S...
  • Page 7 LT 20 Li S LT 20 Li A LT 20 Li A...
  • Page 8 LT 20 Li S LT 20 Li A LT 20 Li S LT 20 Li S...
  • Page 11 �1� DATI TECNICI LT 20 Li S LT 20 Li A �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / d.c. �3� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / d.c. Velocità massima di rotazione dell’utensile (testina �4� min¯¹ 7500 7500 porta filo) �5�...
  • Page 12 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ стандартизиран метод на изпитване [9] Težina bez baterije i bez nastavaka [2] Напрежение и честота на на сравнение между един и друг za rezanje захранване MAX инструмент. Общата стойност на [10] Razina zvučnog pritiska [3] Напрежение и честота на вибрации...
  • Page 13 [1] DE - TECHNISCHE DATEN b) WARNUNG: Die Schwingungsemis- [11] Στάθμη ηχητικής πίεσης [2] Versorgungsspannung und -fre- sion bei der effektiven Verwendung [12] Μετρημένη στάθμη ηχητικής quenz MAX des Werkzeugs kann sich je nach den ισχύος [3] Versorgungsspannung und -fre- Einsatzarten des Werkzeugs vom [13] Στάθμη...
  • Page 14 [1] ET - TEHNILISED ANDMED b) HOIATUS: tegelikud tööriista kasu- a) HUOMAUTUS: tärinän kokonaisarvo [2] Toite pinge ja sagedus MAX tamisel tekkivad vibratsioonid võivad on mitattu käyttämällä normalisoitua te- [3] Toite pinge ja sagedus NOMINAL erineda deklareeritud koguvibratsiooni stimenetelmää ja sitä voidaan käyttää [4] Lõikeseadme maksimum tasemest sõltuvalt tööriista kasutamise verrattaessa työkaluja keskenään.
  • Page 15 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK b) FIGYELMEZTETÉS: a szerszám [2] Tápfeszültség és -frekvencia MAX valós használata során keletkező a) PASTABA: bendras deklaruojamas [3] Tápfeszültség és -frekvencia rezgés eltérhet a névleges összértéktől vibracijų lygis buvo išmatuotas laikantis NOMINAL a szerszám használati módjának standartizuoto bandymo metodo ir gali [4] A szerszám maximális forgási függvényében.
  • Page 16 [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS b) WAARSCHUWING: de emissie van [14] Vibrasjoner [2] Spanning en frequentie voeding trillingen bij het effectief gebruik van het [15] - Håndtak fremme werktuig kan verschillen van de totale [16] - Håndtak bak [3] Spanning en frequentie voeding verklaarde waarden, al naar gelang de [17] TILBEHØR PÅ...
  • Page 17 [1] RO - DATE TEHNICE b) AVERTISMENT: emisia de vibraţii [12] Уровень измеренной звуковой [2] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare în utilizarea efectivă a instrumentului мощности poate fi diferită faţă de valoarea totală [13] Гарантируемый уровень [3] Tensiunea şi frecvenţa de alimenta- declarată, în funcţie de modurile în care звуковой...
  • Page 18 [1] SR - TEHNIČKI PODACI b) UPOZORENJE: emisija vibracija pri- [15] - Främre handtag [2] Napon i frekvencija napajanja MAX likom efektivne upotrebe alatke može [16] - Bakre handtag [3] Napon i frekvencija napajanja se razlikovati od ukupne prijavljene [17] TILLBEHÖR PÅ BESTÄLLNING NOMINAL vrednosti u zavisnosti od načina na koji [18] Batterienhet, mod.
  • Page 19: Table Of Contents

    ATTENZIONE!: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità. INDICE 1. GENERALITÀ 1. GENERALITÀ ............1 2. NORME DI SICUREZZA ......... 1 COME LEGGERE IL MANUALE 3. CONOSCERE LA MACCHINA ....... 6 Descrizione macchina e uso previsto ..... 6 NOTA oppure IMPORTANTE fornisce Componenti principali (fig.1): ......
  • Page 20 non abbiano la necessaria la macchina a piedi scalzi o dimestichezza con le istruzioni. con sandali aperti. Indossare Le leggi locali possono fissare cuffie di protezione dell’udito, un’età minima per l’utilizzatore. guanti antivibrazione, • Non utilizzare mai la occhiali protettivi, macchina con persone, mascherine antipolvere.
  • Page 21 • Lavorare solamente alla Comportamenti luce del giorno o con buona • Durante il lavoro, la macchina luce artificiale e in condizioni deve essere sempre tenuta di buona visibilità. saldamente a due mani, • Verificare che altre persone tenendo l’unità motrice sul lato si trovino ad almeno 15 metri destro del corpo e il gruppo dal raggio di azione della...
  • Page 22 un rapidissimo scatto in arrecare danni o lesioni a direzione inversa, spingendo persone o a animali qualora il dispostiivo di taglio verso rimanessero inosservati. l’alto e verso l’operatore. Il contraccolpo può provocare L’esposizione prolungata la perdita di controllo della alle vibrazioni può macchina, con possibili causare lesioni e disturbi gravissime conseguenze.
  • Page 23 • Non disinserire, disattivare, utilizzo della macchina. rimuovere o manomettere L’impiego di un elemento di i sistemi di sicurezza/ taglio sbilanciato, l’eccessiva microinterruttori presenti. velocità di movimento, • Non utilizzare l’utensile l’assenza di manutenzione elettrico se l’interruttore influiscono in modo non è...
  • Page 24: Conoscere La Macchina

    • Per caricare la batteria in modo eco-compatibile. Se utilizzare solo carica batteria le apparecchiature elettriche raccomandati dal produttore. vengono smaltite in una Un carica batteria inadeguato discarica o nel terreno, le può provocare una scossa sostanze nocive possono elettrica, un surriscaldamento raggiungere la falda acquifera ed o una fuoriuscita di liquido entrare nella catena alimentare,...
  • Page 25: Componenti Principali (Fig.1)

    Il dispositivo di taglio opera su un piano 3.1.3 Tipologia di utente approssimativamente parallelo al terreno (nel caso di utilizzo come tagliaerba) o Questa macchina è destinata all’utilizzo da approssimativamente perpendicolare al terreno parte di consumatori, cioè operatori non (nel caso di utilizzo come tagliabordi). professionisti.
  • Page 26: Segnaletica Di Sicurezza (Fig. 2)

    IMPORTANTE Utilizzare i dati di Rimuovere la batteria identificazione riportati sull’etichetta di prima di effettuare identificazione prodotto ogni volta che qualsiasi controllo, pulizia o si contatta l’officina autorizzata. intervento di manutenzione/ regolazione sulla macchina. IMPORTANTE L’esempio della dichiarazione di conformità si trova IMPORTANTE Le etichette adesive nelle ultime pagine del manuale.
  • Page 27: Montaggio Dell'indicatore Del Limite Di Taglio

    2. Introdurre la vite e avvitare la manopola, La macchina si arresta automaticamente al senza serrarla (Fig. 3.C). rilascio della leva comando acceleratore. 3. Regolare l’impugnatura nella posizione più ergonomica per l’operatore (cap 6.1.2). 4. Serrare la manopola. 5.2 LEVA/PULSANTE DI SICUREZZA ACCELERATORE 4.3 MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO...
  • Page 28: Controlli Di Sicurezza

    1. Aprire il gancio di serraggio (Fig. 10.A) Protezione del dispositivo Fissata correttamente 2. Tirare o spingere l’asta (Fig. 10.B) fino di taglio (Fig. 1.D) e saldamente alla ad ottenere la lunghezza desiderata macchina, non usurata/ 3. A regolazione effettuata, chiudere deteriorata o danneggiata.
  • Page 29: Lavoro

    1. Accertarsi che il dispositivo di taglio Per i tagli più gravosi, può essere utile inclinare non tocchi il terreno o altri oggetti di circa 30° a sinistra la testina porta filo. 2. Inserire la batteria (Fig. 14.A) nel suo Non operare in questo modo se alloggiamento spingendola a fondo c’è...
  • Page 30: Consigli Per L'utilizzo

    Ripetere la procedura finché la lunghezza del sostituire i componenti danneggiati e serrare filo non raggiunge il coltello taglia filo il quale eventuali viti e bulloni allentati o contattare taglierà poi l’eventuale lunghezza in eccesso. il centro di assistenza autorizzato. 5.
  • Page 31: Pulizia Della Macchinae Del Motore

    – uso di una tecnica di taglio inadeguata DADI E VITI DI FISSAGGIO rispetto al lavoro da svolgere (par. 6.4.1). • Mantenere serrati dadi e viti, per essere Per ottimizzare l’autonomia della certi che la macchina sia sempre in batteria è sempre opportuno: condizioni sicure di funzionamento.
  • Page 32: Affilatura Del Coltello Tagliafilo

    1. Arrestare la macchina (par. 6.6) AFFILATURA DEL COLTELLO 2. Accertarsi che tutte le parti in movimento TAGLIAFILO si siano completamente arrestate 3. Rimuovere la batteria dalla sua sede e 1. Rimuovere il coltello tagliafilo (Fig. 25.A) provvedere alla sua ricarica (par. 7.2.2) dalla protezione del dispositivo di taglio 4.
  • Page 33: Identificazione Inconvenienti

    • Mancata familiarizzazione con la documentazione di accompagnamento (Manuali di Istruzioni). • Uso professionale. • Disattenzione, negligenza. • Causa esterna (fulmine, urti, presenza di corpi estranei all’interno della macchina) o incidente. • Uso e montaggio impropri o non consentiti dal costruttore. •...
  • Page 34: Accessori A Richiesta

    INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO 6. Si avvertono rumori e/o Parti allentate o danneggiate. - Arrestare la macchina vibrazioni eccessive - Rimuovere la batteria durante il lavoro - Controllare i danni - Controllare se vi sono parti allentate e serrarle - Provvedere alle sostituzioni o riparazioni presso un centro di assistenza autorizzato.
  • Page 35 WARNING!: READ THE INSTRUCTION BOOKLET THOROUGHLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference. INDEX 1. GENERAL INFORMATION 1. GENERAL INFORMATION ........1 2. SAFETY REGULATIONS ........1 HOW TO READ THE MANUAL 3. GETTING TO KNOW THE MACHINE ..... 6 Description of the machine and planned use..
  • Page 36 familiarity with the instructions. flowing clothing, laces or ties Local regulations may restrict or any hanging or flapping the age of the operator. accessory that could catch in • Never use the machine if the the machine or in any objects user is tired or unwell, or has or materials in the work area.
  • Page 37 • Where possible, avoid working seconds after disengagement on wet, slippery ground or in or after you have switched off any case on uneven or steep motor. The rotating parts ground that does not guarantee can cause serious injuries; stability for the operator. avoid contact with these parts •...
  • Page 38 occurs with injuries or third • Don’t use the machine if parties are injured, carry out the attachments/tools are the first aid measures most not installed in their seats. suitable for the situation • Never disengage, deactivate, immediately and contact remove or tamper with the medical authorities the safety systems/micro...
  • Page 39 speed of movement, or the • Use only batteries specifically absence of maintenance designed for your power tool. have a significant influence The use of other batteries may on noise emissions and cause injuries and fire risks. vibrations. Consequently, 2.7 ENVIRONMENTAL it is necessary to take PROTECTION preventive steps to eliminate...
  • Page 40 your dealer or a domestic – cutting grass and non woody vegetation waste collection service. (e.g. around the borders of flowerbeds, plants, walls, fences and small lawns); – tidy up the cutting done using a mower; At the end of their working –...
  • Page 41 up by the cutting means from being Anyone operating the machine hurled away from the machine. under normal conditions for E. Front hand grip: semi-circular shaped, continuous daily use may it is used to handle the machine. be exposed to a noise level Rear hand grip: used to handle the equal to or exceeding 85 machine and equipped with the main...
  • Page 42 Do not use the machine until all the 5. CONTROLS indications provided in the “ASSEMBLY” section have been carried out. 5.1 THROTTLE CONTROL LEVER 4.1 UNPACKING It allows to start/stop the machine 1. Carefully open the packaging, paying and simultaneously engages/ attention not to lose components.
  • Page 43 the operator; it is possible to direct 6.2 SAFETY CHECKS the hand grip only forwards. 3. Tighten the knob (Fig. 8.A). Always carry out the safety checks before use. 6.1.3 Rod length regulation 6.2.1 General check For model TR 20 Li A 1.
  • Page 44 1. Make sure the cutting means is not touching the ground or any other object. For heavier cutting it can be useful to tilt the 2. Fit the battery (Fig. 14.A) inside its housing cutting line head to the left by about 30°. pressing down until you hear it clicks firmly Do not work in this way if there into position and assure the electrical contact.
  • Page 45 Repeat the procedure until the line any screws and loose bolts or contact length reaches the line cutting knife the authorised service centre. that will cut any exceeding length. IMPORTANT Always remove the • Manual line release battery (par 7.2.2) whenever you leave To release new line: the machine unused or unattended.
  • Page 46 • use the most appropriate technique for 7.5 CUTTING MEANS the work to be performed (par. 6.4.1). Do not touch the cutting means until If the need arises to use the machine for the battery has been removed and the sessions which exceed the capability of cutting means is completely stationary.
  • Page 47 When transporting the machine 8. STORAGE on a vehicle, always: 1. Position it so that it can not cause IMPORTANT The safety regulations a hazard for anybody. to follow are described in chap. 2. Strictly 2. Fasten the machine securely comply with these indications to avoid with cables or chains.
  • Page 48 incurred to travel to the user’s location, The warranty does not cover: transfer of the machine to the Dealer, rental of • The maintenance operations (described replacement equipment or calling of independent in the instruction manual). enterprises to perform maintenance work. •...
  • Page 49 PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION 8. Battery power Severe working conditions Optimise operations reserve is low requiring greater (par. 7.2.1) current absorption Battery is insufficient for Use a second battery or extended operating requirements battery (par. 15.1) Decrease in battery capacity Purchase a new battery 9.
  • Page 50 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tagliaerba/tagliabordi portatile, taglio erba a) Tipo / Modello Base TR 20 Li A, TR 20 Li S b) Mese/Anno di costruzione...
  • Page 51 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie...
  • Page 52 © by ST S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Page 53 Art.N ............ST S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

This manual is also suitable for:

Lt 20 li sLt 20 li a

Table of Contents