Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDI22003XA
EN User Manual
Dishwasher
FR Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
RU Инструкция по эксплуатации
Посудомоечная машина
2
17
33

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZDI22003XA

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDI22003XA EN User Manual Dishwasher FR Notice d'utilisation Lave-vaisselle RU Инструкция по эксплуатации Посудомоечная машина...
  • Page 2: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 3: Safety Instructions

    Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp ends • pointing down or put them in the cutlery drawer in a horizontal position with the sharp edges down. Do not leave the appliance with the open door unattended to •...
  • Page 4 WARNING! Dangerous voltage. • If the water inlet hose is damaged, immediately close the water tap and disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Authorised Service Centre to replace the water inlet hose. • Do not sit or stand on the open door. •...
  • Page 5: Easy Start

    EASY START On/off indicator Start button Programme marker Programme knob Indicators Delay button INDICATORS Washing phase. It comes on when the washing phase operates. Drying phase. It comes on when the drying phase operates. End indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates.
  • Page 6: Information For Test Institutes

    PROGRAMMES Consumption values Degree of soil Programme Programme phases Type of load Duration Energy Water (min) (kWh) Normal soil • Pre-wash 1.039 Crockery and • Wash 50 °C cutlery • Rinses • Heavy soil • Pre-wash 155 - 1.5 - 1.7 14-15 Crockery, cut- •...
  • Page 7: User Mode

    the programme selection mode, turn the appliance The on/off indicator and start to flash. off and on again or implement the CANCEL As the appliance stores the saved settings, there is procedure. no need to configure it before every cycle. CANCEL PROCEDURE ADJUSTING THE WATER SOFTENER Use CANCEL to:...
  • Page 8: Before First Use

    AIRDRY FUNCTION 1. Press and hold and simultaneously turn the AirDry improves the drying results with less energy knob counterclockwise until the programme consumption. marker is in position. While the drying phase operates, the 2. Release when the on/off indicator and device opens the appliance door.
  • Page 9 ADDING RINSE AID The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains. It is automatically released during the hot rinse phase. Fill the rinse aid dispenser when the lens (A) is clear. DAILY USE 1. Open the water tap. 3.
  • Page 10: Hints And Tips

    4. Press Do not try to close the appliance door The appliance starts working. within 2 minutes after AirDry automatically opens it, as this may DELAY OPTION cause damage to the appliance. If, afterwards, the door is closed for 1. Select a programme. another 3 minutes, the running 2.
  • Page 11: Troubleshooting

    • At least once a month run the appliance with the • Put hollow items (cups, glasses and pans) with use of appliance cleaner which is particularly the opening down. suitable for this purpose. • Make sure that cutlery and dishes do not bond •...
  • Page 12 Problem and alarm code Possible cause and solution You cannot activate the appliance. • Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. • Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box. The programme does not start. •...
  • Page 13: The Washing And Drying Results Are Not Satisfactory

    Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance trips the circuit-breaker. • The amperage is insufficient to supply simultaneous- ly all the appliances in use. Check the socket am- perage and the capacity of the meter or turn off one of the appliances in use.
  • Page 14: Care And Cleaning

    Problem Possible cause and solution The interior of the appliance is • This is not a defect of the appliance. it is caused by the hu- wet. midity in the air that condenses on the walls. Unusual foam during washing. •...
  • Page 15: Technical Information

    CLEANING THE FILTERS • Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. • Put back in place the flat filter (C). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides. •...
  • Page 16: Rating Plate

    Capacity Place settings Power consumption Left-on mode (W) Power consumption Off-mode (W) 0.50 1) Refer to the rating plate for other values. 2) If the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
  • Page 17: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 18 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Placez les couverts dans le panier à couverts, avec les • extrémités pointues vers le bas, ou placez-les dans le bac à couverts en position horizontale, bords tranchants vers le bas.
  • Page 19: Mise Au Rebut

    • Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux PNC : n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une Numéro de série : réparation a été effectuée ou qu'un nouveau MISE AU REBUT dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit AVERTISSEMENT! Risque de parfaitement propre et claire.
  • Page 20 DÉPART FACILE Voyant Marche/Arrêt Touche Départ Indicateur de programme Sélecteur de programme Voyants Touche Départ différé VOYANTS Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant de fin.
  • Page 21: Informations Pour Les Instituts De Test

    PROGRAMMES Valeurs de consommation Degré de salissu- Phases du pro- Programme gramme Consomma- Type de vaisselle Durée tion électri- (min) (kWh) Normalement • Prélavage 1.039 sale • Lavage à Vaisselle et 50 °C couverts • Rinçages • Séchage Très sale •...
  • Page 22: Mode Programmation

    RÉGLAGES MODE PROGRAMMATION Pour entrer en mode utilisateur : Le mode Programmation vous permet de Maintenez la touche enfoncée tout en tournant sélectionner et de démarrer un programme de le sélecteur vers la gauche, jusqu'à ce que lavage avec les options compatibles, et d'entrer en l'indicateur de programme soit en position mode utilisateur pour modifier les paramètres de l'appareil.
  • Page 23: Avant La Première Utilisation

    Degrés alle- Degrés français Niveau de l'adou- mands mmol/l Degrés Clarke (°fH) cisseur d'eau (°dH) 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17...
  • Page 24: Ajout Du Liquide De Rinçage

    Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil lavage ne démarre qu'une fois cette procédure peut prendre 5 minutes pour recharger la résine achevée. La procédure sera répétée régulièrement. dans l'adoucisseur d'eau. Pendant ce temps, l'appareil semble ne pas fonctionner. La phase de AJOUT DE SEL RÉGÉNÉRANT Avant la première utilisation, versez un litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant.
  • Page 25: Ajout De Produit De Lavage

    AJOUT DE PRODUIT DE LAVAGE Si le programme comporte une phase de prélavage, versez également une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment B. UTILISATION DE PASTILLES TOUT EN 1 • Ne remplissez pas le réservoir de sel régénérant ni le distributeur de liquide de rinçage. •...
  • Page 26: Utilisation De Sel Régénérant, De Liquide De Rinçage Et De Produit De Lavage

    l'indicateur de programme soit aligné sur 2. Fermez le robinet d'eau. l'indicateur Marche/Arrêt. CONSEILS RACCORDEMENT conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. Les conseils suivants vous garantissent des • Dans les régions où l'eau est dure ou très dure, résultats de lavage et de séchage optimaux au nous recommandons l'utilisation séparée d'un quotidien, et vous aideront à...
  • Page 27: Déchargement Des Paniers

    • Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. • Laissez tremper les casseroles contenant des • Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide restes d'aliments brûlés. de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles • Chargez les articles creux (tasses, verres et tout en 1).
  • Page 28 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le programme ne démarre pas. • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. • Appuyez sur • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez- le ou attendez la fin du décompte. •...
  • Page 29: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil déclenche le disjoncteur. • L'ampérage n'est pas suffisant pour alimenter tous les appareils en cours de fonctionnement simultané- ment. Vérifiez l'ampérage de la prise et la capacité du mètre, ou éteignez l'un des appareils qui sont en cours de fonctionnement.
  • Page 30 Problème Cause et solution possibles La vaisselle est mouillée. • Pour de meilleures performances de séchage, activez l'option AirDry. • Le programme ne contient pas de phase de séchage ou une phase de séchage à basse température. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. •...
  • Page 31 Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute Les filtres sales et les bras d'aspersion opération d'entretien, éteignez obstrués diminuent les résultats de l'appareil et débranchez la fiche de la lavage.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    • Pour maintenir des performances optimales, fois par mois. Reportez-vous aux instructions nous vous recommandons d'utiliser un produit figurant sur l'emballage de ces produits. de nettoyage spécifique pour lave-vaisselle une CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 575 (mm) Tension (V) 220 - 240...
  • Page 33: Сведения По Технике Безопасности

    СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования. БЕЗОПАСНОСТЬ...
  • Page 34: Указания По Безопасности

    для использования клиентами отелей, мотелей мини- – гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания. Не вносите изменения в параметры данного прибора. • Рабочее давление воды (минимальное и максимальное) • должно находиться в пределах 0.5 (0.05) / 8 (0.8) бар (МПа) Не...
  • Page 35: Подключение К Электросети

    • Следуйте приложенным к прибору • В ходе и по окончании первого инструкциям по его установке. использования прибора убедитесь в • Никогда не забывайте о мерах отсутствии видимых утечек воды. предосторожности при его перемещении: • Наливной шланг оснащен прибор имеет большой вес. Всегда предохранительным...
  • Page 36 Модель: PNC (код изделия): Серийный номер: УТИЛИЗАЦИЯ ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья. • Отключите прибор от электросети. • Отрежьте и утилизируйте кабель электропитания. • Удалите защелку дверцы, чтобы предотвратить риск ее запирания при попадании внутрь прибора детей и домашних животных.
  • Page 37 ПРОСТОЙ СТАРТ Индикатор «Вкл/Выкл» Кнопка «Пуск» Указатель селектора программ Селектор программ Индикаторы Кнопка отсрочки пуска ИНДИКАТОРЫ Этап стирки. Загорается, когда выполняется этап мойки. Этап сушки Загорается на время этапа сушки. Индикатор окончания. Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный индикатор всегда...
  • Page 38 ПРОГРАММЫ Показатели потребления Степень загряз‐ Программа ненности Этапы программы Тип загрузки Продолжи‐ Энергопо‐ Вода тельность требление (л) (мин) (кВт·ч) Обычная за‐ • Предвари‐ 1.039 грязненность тельная мой‐ Посуда и сто‐ ка ловые прибо‐ • Мойка, 50°C ры • Ополаскива‐ ния •...
  • Page 39 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ТЕСТИРУЮЩИХ info.test@dishwasher-production.com ОРГАНИЗАЦИЙ Запишите номер изделия (PNC), который Для запроса всей информации, необходимой находится на табличке с техническими для тестирования производительности, данными. обращайтесь по электронной почте: ПАРАМЕТРЫ РЕЖИМ ВЫБОРА ПРОГРАММЫ Переключение в пользовательский режим: В режиме выбора программы имеется Нажав...
  • Page 40 ТАБЛИЦА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ Градусы по не‐ Градусы по фран‐ мецкому стан‐ Градусы по шка‐ Уровень смягчи‐ цузскому стандарту ммоль/л дарту ле Кларка теля для воды (°fH) (°dH) 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57...
  • Page 41: Перед Первым Использованием

    ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Убедитесь, что установленные используйте моющее средство и не настройки смягчителя для воды загружайте посуду в корзины. соответствуют уровню жесткости После запуска программы прибору может поставляемой Вам воды. В противном потребоваться до 5 минут для «зарядки» случае произведите настройку ионообменной...
  • Page 42 5. Запустите программу. ДОБАВЛЕНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА Если в программе мойки предусмотрен этап предварительной мойки, добавьте немного моющего средства в отделение B. ДОБАВЛЕНИЕ ТАБЛЕТИРОВАННОГО МОЮЩЕГО СРЕДСТВА • Не наполняйте емкость для соли и дозатор ополаскивателя. • Выберите минимальный уровень дозатора ополаскивателя. ЗАПУСК...
  • Page 43: Полезные Советы

    автоматически выключается с целью Не пытайтесь закрыть дверцу экономии энергии. прибора в течение 2 минут после 1. Для выключения прибора поверните того как AirDry автоматически ее селектор программ так, чтобы его откроет; это может привести к указатель был направлен на индикатор повреждению...
  • Page 44: Поиск И Устранение Неисправностей

    • Таблетированные моющие средства не • Загружайте полые предметы (чашки, успевают полностью раствориться при стаканы и сковороды) отверстием вниз. использовании коротких программ. Для • Убедитесь, что столовые приборы и того, чтобы избежать образование на тарелки не слиплись. Размещайте ложки посуде осадка из моющего средства, вперемежку...
  • Page 45 В случае ряда неисправностей прерывистое Большинство возможных неполадок могут мигание индикатора окончания обозначает быть устранены без обращения в характер неисправности. авторизованный сервисный центр. Возможная причина неисправности и способ ее Неисправность и код неисправности устранения Прибор не включается. • Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставле‐ на...
  • Page 46 Возможная причина неисправности и способ ее Неисправность и код неисправности устранения Имеется небольшая утечка со сторо‐ • Прибор не выровнен. Слегка вывинтите или ны дверцы прибора. завинтите регулировочные ножки (если пред‐ усмотрено в данной модели). • Дверца прибора находится не по центру внут‐ ренней...
  • Page 47 Возможная причина неисправности и способ ее устране‐ Неисправность ния Неудовлетворительные ре‐ • Столовые приборы слишком долго находились в за‐ зультаты сушки. крытом приборе. • Ополаскиватель отсутствует, или дозировка ополаски‐ вателя слишком мала. Установите более высокую до‐ зировку ополаскивателя. • Возможно, предметы из пластика потребуется выте‐ реть...
  • Page 48: Уход И Очистка

    Возможная причина неисправности и способ ее устране‐ Неисправность ния По окончании программы в • Таблетированное моющее средство застряло в дозато‐ дозаторе находятся остатки ре и не было полностью вымыто водой. моющего средства. • Моющее средство вымывается из дозатора не полно‐ стью.
  • Page 49: Технические Данные

    ОЧИСТКА ФИЛЬТРОВ • Убедитесь, что внутри или по краям отстойника нет остатков пищи или других загрязнений загрязнений. • Установите его обратно в фильтр (С). Убедитесь, что он установлен правильно – под двумя направляющими. • Соберите фильтры (А) и (В). • Установите...
  • Page 50: Охрана Окружающей Среды

    Подключение к электросе‐ Напряжение (В) 220 - 240 ти Частота (Гц) Давление в водопроводной Мин. / макс. бар (МПа) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) сети Водоснабжение Холодная или горячая во‐ макс. 60°C да Вместимость Комплектов посуды Потребляемая мощность При оставлении во вклю‐ ченном...
  • Page 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Table of Contents