Hitecsa i-Basic 3 Installation, Operation & Maintenance Manual page 9

Analog electronic thermostat with simplified microswitches programming (3 speed or modulating 0-10vdc fan)
Table of Contents

Advertisement

FRA
F) SYSTÈME À 2 TUBES
(vanne flottante - trois points)
LÉGENDE
L
PHASE 230Vac
N
NEUTRE - 230Vac
MOTEUR VENTILATEUR
M1
230Vac
I
VITESSE MINIMALE
I I
VITESSE MOYENNE
I I I
VITESSE MAXIMALE
Com
COMMUN MOTEUR
XA1
BORNIER i-basic 3
VANNE CHAUD/FROID
YV5
230Vac FLOTTANTE
(3 POINTS)
MOTEUR DE COMMANDE
ÉLECTRONIQUE 0-10 Vdc
NOTE
1) Ne jamais court-circuiter les
broches non utilisées de J9.
2) Les broches 4 et 5 de J9 sont uti-
lisées pour les tests en usine et ne
doivent jamais être câblées. Les con-
nexions doivent être laissées com-
plètement libres sans connecter au-
cun fil électrique.
3) Régulation du moteur avec
commande électronique :
en position I =
sortie constante à 3Vdc
en position II =
sortie constante à 6Vdc
en position A :
- si dip 5 = off
la sortie est variable en fonction de la
température ambiante et du point de
réglage (ventilateur éteint lorsque le
point de réglage est atteint)
- si dip 5 = on
la sortie est variable en fonction de la
température ambiante et du point de
réglage (ventilateur à vitesse minima-
le avec point de réglage atteint -
1,5Vdc)
LÉGENDE
MOTEUR AVEC COMMANDE
A1
ÉLECTRONIQUE
DEU
F) SYSTEM MIT 2 LEITUNGEN
(Kugelhahn mit schwimmender
Kugel - 3 Punkte)
ZEICHENERKLÄRUNG
L
AUSSENLEITER 230 VWS
N
NEUTRALLEITER - 230 VWS
GEBLÄSEMOTOR
M1
230 VWS
I
MINDESTDREHZAHL
DURCHSCHNITTLICHE
I I
DREHZAHL
I I I
MAXIMALE DREHZAHL
Com
MOTORMASSE
XA1
KLEMMENLEISTE i-basic 3
VENTIL WARM/KALT 230 VWS
YV5
MIT SCHWIMMENDER KUGEL
(3 PUNKTE)
ELEKTRONISCH GESTEUERTER
MOTOR 0-10 VGS
ANMERKUNGEN
1) Die nicht verwendeten PIN
von J9 niemals kurzschließen.
2) PIN 4 und 5 von J9 werden für wer-
ksseitige Abnahmen verwendet und
dürfen daher niemals verkabelt wer-
den. Die Anschlüsse müssen kom-
plett frei bleiben, ohne den Anschluss
eines jeglichen Kabels.
3) Regelung des Motors mittels
elektronischer Steuerung:
In Stellung I =
konstante Ausgabe mit 3 VGS
In Stellung II =
konstante Ausgabe mit 6 VGS
In Stellung A:
- wenn Dip 5 = aus
Die Ausgabe ist je nach Raumtempe-
ratur und Sollwert variabel (bei er-
reichtem Sollwert ist das Gebläse
ausgeschaltet)
- wenn Dip 5 = ein
Die Ausgabe ist je nach Raumtempe-
ratur und Sollwert variabel (bei er-
reichtem Sollwert läuft das Gebläse
mit Mindestgeschwindigkeit - 1,5 VGS)
ZEICHENERKLÄRUNG
MOTOR MIT ELEKTRONI-
A1
SCHER STEUERUNG
ESP
F) SISTEMA DE 2 TUBOS
(válvula flotante - tres puntos)
LEYENDA
L
FASE L 230Vca
N
NEUTRAL - 230Vca
MOTOR VENTILADOR
M1
230Vca
I
VELOCIDAD MÍNIMA
I I
VELOCIDAD MEDIA
I I I
VELOCIDAD MÁXIMA
Com
MOTOR COMÚN
REGLETA DE BORNES
XA1
i-basic 3
VÁLVULA CALIENTE/FRÍO
YV5
230Vca - FLOTANTE
(3 PUNTOS)
MOTOR DE CONTROL
ELECTRÓNICO 0-10 Vcc
NOTAS
1) Nunca cortocircuite los PINES
no utilizados de J9.
2) Los PINES 4 y 5 de J9 se usan para
las pruebas de fábrica y nunca deben
ser cableados. Las conexiones deben
dejarse completamente libres sin la
conexión de ningún cable eléctrico.
3) Ajuste del motor con control
electrónico:
en la posición I =
salida constante a 3Vcc
en la posición Il =
salida constante a 6Vcc
en posición A:
- si dip 5 = apagado
La salida es variable según la tempe-
ratura ambiente y el punto de ajuste
(el ventilador se apaga cuando se al-
canza el punto de ajuste)
- si dip 5 = encendido
La salida es variable según la tempe-
ratura ambiente y el punto de ajuste
(ventilador a velocidad mínima en el
punto de ajuste alcanzado - 1,5Vcc)
LEYENDA
MOTOR CON CONTROL
A1
ELECTRÓNICO
РУС
F) 2-Х ТРУБНАЯ СИСТЕМА
(трехпозиционный плавающий
клапан)
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
L
ФАЗА 230 В перем. тока
НЕЙТРАЛЬ
N
230 В перем. тока
ДВИГАТЕЛЬ ВЕНТИЛЯТОРА
M1
230 В перем. тока
I
МИНИМАЛЬНАЯ СКОРОСТЬ
I I
СРЕДНЯЯ СКОРОСТЬ
I I I
МАКСИМАЛЬНАЯ СКОРОСТЬ
ОБЩИЙ КОНТАКТ
Com
ДВИГАТЕЛЯ
КЛЕММНАЯ КОЛОДКА
XA1
i-basic 3
ПЛАВАЮЩИЙ
ТРЕХПОЗИЦИОННЫЙ КЛАПАН
YV5
ГОРЯЧЕГО/ХОЛОДНОГО
ВОЗДУХА 230 В перем. тока
ДВИГАТЕЛЬ С ЭЛЕКТРОННЫМ
УПРАВЛЕНИЕМ 0-10 В постоянного
тока
ПРИМЕЧАНИЯ
1) Никогда не закорачивайте
неиспользуемые контакты J9.
2) Контакты 4 и 5 J9 используются
для заводских испытаний и ни в коем
случае не должны подключаться.
Соединения должны быть полностью
свободными без подключения каких-
либо электрических проводов.
3) Регулировка двигателя
с электронным управлением:
в положении I = постоянный выход
при 3 В постоянного тока
в положении Il = постоянный выход
при 6 В постоянного тока
в положении А:
– если dip-переключатель 5 выключен
выход варьируется в зависимости
от температуры окружающей среды
и заданного значения (вентилятор
при
достижении
заданного
значения выключается)
– если dip-переключатель 5 включен
выход варьируется в зависимости
от температуры окружающей среды
и заданного значения (вентилятор
работает на минимальной скорости
при
достижении
заданного
значения - 1,5 В постоянного тока)
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
ДВИГАТЕЛЬ С ЭЛЕКТРОННЫМ
A1
УПРАВЛЕНИЕМ
9

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents