Download Print this page

Novellini R90 base p.80 Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Advertisement

Quick Links

IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
FR
NOTICE D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
EN
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
DE
AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
NL
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
CS
NÁVOD KMONTÁžI, POUžITÍ A ÚDRžBĚ
SL
PRIROČNIK ZA INSTALACIJO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE
HU
FELÉPÍTÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERAWCJI
RU
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ, ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
PT
MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R90 base p.80 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Novellini R90 base p.80

  • Page 1 MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE NOTICE D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NÁVOD KMONTÁžI, POUžITÍ A ÚDRžBĚ PRIROČNIK ZA INSTALACIJO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE FELÉPÍTÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2 INDICE TABLE DES MATIERES CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS INHOUD Pag. 36 Pag. 35 ÍNDICE SEZNAM KAZALO Pag. 14 TARTALOMJEGYZÉK Pag. 12 SPIS TREÂCI СОДЕРЖАНИЕ Pag. 37 ÍNDICE Pag. 13 Pag. 15 Pag. 30 Pag. 38 Pag. 30 Pag. 11 Pag. 15 Pag. 34 Pag.
  • Page 3 LEGENDA PER L’INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION KEYS FOR INSTALLATION LEGENDE ZUR MONTAGE AANSLUITGEGEVENS 40 max NOTA PARA LA INSTALACIÓN LEGENDA K MONTÁŽI INSTALACIJA JELMAGYARÁZAT A TELEPÍTÉSHEZ LEGENDA DLA INSTALACJI СПЕЦИФИКАЦИЯ ПО УСТРОЙСТВУ PREGUE PARA A INSTALAÇÃO ±10 mm Mod. R90 base p.80...
  • Page 4 Mod. R90 base p.150 Mod. R90 sauna p.80 Mod. R90 sauna p.150...
  • Page 5 Mod. GF90 base p.80 Mod. GF90 base p.150 Mod. GF90 sauna p.80...
  • Page 6 Mod. GF90 sauna p.150 Mod. 2P 120x80 base dx p.80 1200 Mod. 2P 120x80 base dx p.150 1200...
  • Page 7 Mod. 2P 120x80 base sx p.80 1200 Mod. 2P 120x80 base sx p.150 1200 Mod. 2P 120x80 sauna dx p.80 1200...
  • Page 8 Mod. 2P 120x80 sauna dx p.150 1200 Mod. 2P 120x80 sauna sx p. 80 1200 Mod. 2P 120x80 sauna sx p.150 1200...
  • Page 9 SCOTCH TEFLON Non forniti Non fourni SCOTCH Not supplied Nicht mitgeliefert Niet meegeleverd No suministrado Nedodáno Neprilozeni Nincs gyárilag szállítva Nie dostarczane В комплекте отсутствуют Não fornecidos TEFLON SCOTCH...
  • Page 10 max 45 mm 3,5x19 120x80...
  • Page 11 4,5x45 4,5x45 ø3 mm Collaudo tenuta acqua Vérification de l’étanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Kontrola vodotěsnosti Pregled vodotesnosti Vízszivárgási próba Sprawdzanie wodoszczelności Испытание на герметичность Verificação da estanquidade à água...
  • Page 12 Non acetico Non acétique Acetic-acid free Nicht essigsäurevernetzend Niet zuur No acético Neoctový Ne oceten Nem ecetsavas Nie octowy не уксусный Não acético...
  • Page 13 ø8 mm 6,5x24x2 5x40 3,5x9,5...
  • Page 14 M5x16...
  • Page 15 3,5x32 3,5x32...
  • Page 16 3,5x25 ø3 = 2P 120 ..pag. 17 = R90 ....pag. 22 = GF90 ....pag. 27...
  • Page 17 120x80 3,5x45...
  • Page 18 3,5x45...
  • Page 19 ø 3 3,5x9,5...
  • Page 20 h 1884 mm h 1883 mm h 1900 mm...
  • Page 21 3,5x9,5 ø3...
  • Page 22 ø3 3,5x9,5...
  • Page 23 3,5x9,5 ø3 M4x10 n°4...
  • Page 24 1° 2° 2°...
  • Page 26 110 mm 110 mm ø 3 3,5x32...
  • Page 29 3,5x9,5 ø3...
  • Page 31 R 90 2P 120 GF 90 ø3 mm 4,3x9x1 n°2 3,5x25 mm n°2...
  • Page 32 M4x20 4x16x1...
  • Page 33 3,5x19 n°2 ø3 ø3 3,5x9,5 n°2...
  • Page 34 230 V ON / OFF Clima 1 Clima 2 1 click 2 click Clima 2 Clima 1...
  • Page 35 1/2” 1/2” Utilizzare solo aromi a base acqua o a base latte N’utiliser que des arômes à base d’eau ou de lait Use water or milk based aromas exclusively Nur Aromen auf Wasser- oder Milchbasis verwenden Gebruik enkel aroma’s op basis van water of melk Utilizar sólo hierbas aromáticas a base de agua o de leche Používat pouze aroma na vodní...
  • Page 36 M5x50 M5x70...
  • Page 38 38°C Manutenzione 38°C Entretien Maintenance Wartung Onderhoud Mantenimiento Údržba Vzdrževanje Karbantartás Konserwacja Обслуживание Manutenção 38°C 38°C...
  • Page 40 38°C 38°C 38°C 38°C 38°C...
  • Page 41 38°C 38°C 38°C...
  • Page 42 Filtro acqua caldaia - Pulire periodicamente Filtre à eau chaudière – Nettoyer périodiquement Boiler water filter – Clean periodically Kessel-Wasserfilter – Regelmäßig reinigen Waterfilter ketel – Regelmatig reinigen Filtro de agua caldera – Limpiar periódicamente Filtr vody bojleru - Pravidelně čistit Filter za vodo v kotlu - Redno očistite Kazán vízszűrő...
  • Page 43 ITALIANO CERTIFICATO DI GARANZIA: elettrico va realizzato in modo da essere protetto di daino o panno in microfibra che pulisce a fondo Tutti i prodotti acquistati dal consumatore, come dagli spruzzi d’acqua (grado di protezione IP55 o senza lasciare residui. Eventuali tracce di calcare si definito dall’art.
  • Page 44 FRANÇAIS CERTIFICAT DE GARANTIE: 4) Le point de raccordement de la cabine au empêcher la formation de traces de calcaire, essuyez Tous les produits achetés par le consommateur, système électrique doit être protégé contre les la cabine après utilisation avec une peau de chamois selon l’art.
  • Page 45: Troubleshooting

    ENGLISH PRODUCT GUARANTEE: electrical regulations. All products purchased by consumers, as defined in 6) The manufacturer declines all responsibility for Article 3 of the Consumer Code (Legislative Decree injury or damage resulting from failure to observe no. 206 of 6 September 2005 and subsequent these instructions..
  • Page 46: Garantie

    DEUTSCH GARANTIE: der Kabine für die angegebene Stromaufnahme weichen Tuch verwendet werden. Es werden Alle Verbraucher erworbenen Produkte entsprechend dimensioniert ist (siehe technische handelsübliche Markenprodukte empfohlen. Zur sind, wie in Art. 3 des Verbraucherschutzgesetzes Daten). Verhinderung von Kalkablagerungen sollte die (Gesetzesverordnung Nr.
  • Page 47 NEDERLANDS GARANTIECERTIFICAAT: schakelaars, etc.) in de buurt van de cabine binnen voorkomen. Alle door de consument gekochte producten, zoals een afstand van ten minste 60 cm. en een hoogte REINIGING VAN DE DOUCHECABINE: omschreven in art. 3 van het Consumenten Wetboek van 225 cm.
  • Page 48 ESPAÑOL CERTIFICADO DE GARANTÍA: la cabina posea las capacidades adecuadas en utilizar un detergente líquido con una esponja o un Todos los productos adquiridos por el consumidor función de las absorciones indicadas (véanse las paño suave. Para evitar que se formen depósitos de conforme al art.
  • Page 49 ČESKY ZÁRUČNÍ OSVĚDČENÍ: výrobce se zříká jakékoliv odpovědnosti. Na všechny produkty zakoupené spotřebiteli, jak je definováno v paragrafu 3 Spotřebitelského zákoníku (legislativní nařízení č. 206 ze dne 6. září Tekuté mýdlo 600 mm 2005 a ve znění pozdějších dodatků), se vztahuje 2400 mm právní...
  • Page 50 SLOVENSKO GARANCIJSKI LIST: 6) Proizvajalec ne odgovarja v primeru neupoštevanja Vsi proizvodi, ki jih kupujejo potrošniki, so, kot zgornjih priporočil. je to določeno v členu 3 Potrošniškega kodeksa (Zakonska uredba št. 206 z dne 6. septembra 2005 in Tekoče milo naknadne spremembe), pokriti s pravnim jamstvom 600 mm prodajalca po členu 128 in naknadnih spremembah...
  • Page 51 MAGYAR GARANZIALEVÉL: 30 mA-es, sokpólusú differenciált kell felszerelni, A felhasználó által megvásárolt minden termék, amelyen az érintkezések közötti távolság legalább a Fogyasztóvédelmi Törvénykönyv 3. paragrafusa 3 mm és az érvényben lévő előírások szerint készült. alapján (2005. szeptember 6-ai 206-os számú 6) A gyártó...
  • Page 52: Wskazówki Dotyczące Eksploatacji

    POLSKI GWARANCJA: aby był zabezpieczony przed rozpylaniem wody zwykłego środka do połysku wykorzystywanego do Wszystkie produkty firmy zakupione przez (stopień ochrony IP55 lub wyższy). polerowania karoserii samochodowej.ABSOLUTNIE konsumenta, według art. 3 Kodeksu Konsumenta 5) W górnej części instalacji elektrycznej kabiny NIE UŻYWAĆ...
  • Page 53 РУССКИЙ Сертификат гарантии: потребления моЩности (смотреть технические Для предупреждения образования известкового Согласно статье 3 Потребительского кодекса характеристики) налета после использования идеально было бы (Законодательное постановление №206 от 6 4) Место подключения кабины к электропроводке высушивать кабину замшевой салфеткой или сентября 2005 года и его последующие версии), должно...
  • Page 54 PORTUGUÊS CERTIFICADO DE GARANTIA: 4) O ponto de ligação da cabina à instalação eléctrica acrílico. Por isso, para a sua limpeza deve utilizar-se Todos os produtos adquiridos pelo consumidor, deve realizar-se de modo que fique protegida detergente líquido e uma esponja ou pano macios. conforme definido no Art.º...
  • Page 55 Note:...
  • Page 56 60530IST_08 (05 2016)