Download Print this page
ROBBE BL-ESC 50 A Operating Instructions Manual
ROBBE BL-ESC 50 A Operating Instructions Manual

ROBBE BL-ESC 50 A Operating Instructions Manual

Arcus sport power set

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Vor Inbetriebnahme der Antriebseinheit Arcus Sport lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung sorg-
fältig durch.
Hinweis: Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass das Antriebsset nur für den Betrieb im Arcus
Sport vorgesehen ist. Eine anderweitige Verwendung wird nicht empfohlen.
Technische Daten, BL-ESC 50 A Regler:
Dauerstrom:
50 A
Spitzenstrom:
60 A (>10 sec.)
Bec-Modus:
getaktet
BEC-Ausgang:
5,5V / 4 A
Zellenzahl Li-Po:
2-6
Zellenzahl NiMH/NC:
5 - 18
Unterspannungsschutz:
ja
Abmessungen (Regler):
52 x 31 x 16 mm
Gewicht (Antriebseinheit):
220 g
Achtung: Der Regler besitzt keinen Verpolschutz! Eine Verpolung des Akkus am Regleran-
schluss führt zur sofortigen Zerstörung des Reglers.
Soll statt des BEC-Systems ein separater Empfängerakku verwendet wer-
den, dann muss die rote Leitung am Empfänger-Anschlusskabel des Reg-
lers aus dem Steckergehäuse gezogen und durch Isolieren gegen
Kurzschluss geschützt werden.
SEHR WICHTIG: Da verschiedene Sender unterschiedliche Gaseinstellwerte besitzen, empfehlen
wir dringend, dass Sie die "Gasbereich-Einstellfunktion" zum Einlernen des Gasbereiches ver-
wenden. Bitte lesen Sie in der Anleitung den entsprechenden Absatz: "Einstellen der Vollgas und
Stop-Position".
Inbetriebnahme des Flugreglers:
Gasknüppel voll zurücknehmen, anschliessend Sender einschalten.
Akku mit Flugregler verbinden.
Je nach eingestelltem Akkutyp ertönt folgendes:
LiPo: Es ertönen zwei Audiosequenzen:
1: "***" für einen erkannten 3S Lipo Akku. Die Zellenzahl wird automatisch erkannt. (Die An-
zahl der Töne entspricht der Zellenzahl).
2: "-" für eine eingeschaltete Bremse.
"- *" für eine ausgeschaltete Bremse.
NiMH / NC: Es ertönt eine Audio-Sequenz:
Hier ertönt nur "- " bzw. "- *" für eine eingeschaltete oder ausgeschaltete Bremse.
Der Regler ist betriebsbereit.
Gasknüppel vorwärts bringen: Motor startet.
Bedienungsanleitung
Antriebseinheit Arcus Sport
Technische Daten, BL-Outrunner:
Betriebsspannung:
11,1 V (3S LIPo)
Laststrom:
42 A
Leerlaufdrehzahl:
600 Umin/V
Abmessungen D x L:
37 x 39 mm
Wellendurchmesser:
5 mm
Einstellen der Vollgas- und der Stopposition: (im Falle eines neuen Senders sollte der Gasbe-
reich immer erneut eingelernt werden)
Sender einschalten, Gasknüppel voll nach vorn bringen.
Akku mit Regler verbinden.
"--, --, --, --" ertönt. Innerhalb der vier Wiederholungen Gasknüppel in die gewünschte Stop-Po-
sition bringen.
"--" ertönt für die erkannte Stop-Position. Danach ertönt die Audiosequenz je nach eingestelltem
Akkutyp. Der Regler ist betriebsbereit.
Schutzfunktionen
1. Überhitzungsschutz: Falls die Temperatur des Reglers über 110°C liegt, reduziert der Regler die
Ausgangsspannung.
2. Gasimpulsausfallschutz: Falls der Gasimpuls eine Sekunde lang ausfällt, reduziert der Regler die
Ausgangsspannung. Bei einem weiteren Ausfall für zwei Sekunden schaltet der Regler die Aus-
gangsspannung vollständig ab.
Funktionsbeschreibung
1.
Vollgas / Stop-Position
2.
Einstellung der Bremse: Bremse: EIN / Bremse AUS, Voreinstellung = Bremse ON
3.
Akku-Typ: Li-xx(Li-Ion oder Li-Poly) / Ni-xx(NiMH oder NC), Voreinstellung = Li-xx.
4.
Unterspannungs-Abschaltung: Niedrig / Mittel / Hoch. Voreinstellung = Mittel
1) Bei Li-xx Akkus wird die Anzahl der Zellen automatisch erkannt. Abschaltspannung nied-
rig/mittel/hoch bei:
2.8V/3.0V/3.2V. Z.B.: Einstellung Abschaltspannung mittel, bei 3 Lipozellen, ergibt: 3 x
3=9V.
2) Bei NiMH/NC Akkus, Abschaltspannung niedrig/mittel/hoch bei: 50%/60%/60% der An-
fangsspannung. Z.B.: Bei einem 6 Zellen NiMH Akku beträgt die Spannung bei Volladung
1.44 x 6=8.64V, bei Einstellung Abschaltspannung niedrig beträgt die Abschaltspannung:
8.64 x 50%=4,32V.
5.
Werkseinstellung: Die Werte werden auf Werkseinstellung zurückgesetzt (siehe Program-
mierung).
6.
Timing: Automatik / Niedrig / Hoch, Voreinstellung = Automatic.
Für die meisten Motoren kann automatisches Timing gewählt werden. Für hohe Leistung
empfehlen wir niedriges Timing für 2 polige Motoren (Inrunner) und High-Timing für 6 –und
mehrpolige Motoren.
Vor der Flugerprobung eine Standerprobung durchführen.
7.
Anlauf/Einschaltmodus: SuperWeich / Weich / Normal, Voreinstellung = Weich
Normal eignet sich für Flächenmodelle.
Die Anlaufgeschwindigkeit bei Weich / SuperWeich ist ziemlich langsam, 1 Sek. (Anlauf
Weich) / 1,5 Sek. (Anlauf Super-Weich) gerechnet vom Anlaufen bis Vollgas. Anlauf Super
Weich eignet sich besonders für Modelle mit Getriebeantrieben.
8.
RPM Control Heli Mode
Voreinstellung: off
Bei eingeschaltetem Governor Mode wird die Bremse deaktiviert. Die Unterspannungs-Ab-
schaltung wird auf reduzierte Leistung gesetzt.
9.
Motor-Drehrichtung: Die Motor-Drehrichtung kann elektronisch umgeschaltet werden (siehe
Programmierung).

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BL-ESC 50 A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ROBBE BL-ESC 50 A

  • Page 1 Sender einschalten, Gasknüppel voll nach vorn bringen. Sport vorgesehen ist. Eine anderweitige Verwendung wird nicht empfohlen. Akku mit Regler verbinden. “--, --, --, --” ertönt. Innerhalb der vier Wiederholungen Gasknüppel in die gewünschte Stop-Po- Technische Daten, BL-ESC 50 A Regler: Technische Daten, BL-Outrunner: sition bringen. Dauerstrom: 50 A “--”...
  • Page 2 • Legen Sie Ihrer Sendung den Kaufbeleg (Kassenzettel) bei. Anlauf/Einschaltmodus • Die Geräte wurden gemäß der Bedienungsanleitung betrieben. Superweich • Es wurden ausschließlich empfohlene Stromquellen und original robbe Zubehör verwendet. ∨∨, ∨∨, ∨∨, ∨∨ Weich • Feuchtigkeitsschäden, Fremdeingriffe, Verpolung, Überlastungen und mechanische Beschä- ∨, ∨, ∨, ∨...
  • Page 3 Motor bzw. Luftschraube zu groß. Kleineren Motor bzw. kleinere Luftschraube einsetzen. robbe Modellsport GmbH & Co. KG Hiermit erklärt die robbe Modellsport GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Überein- Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Kleingeräte am Metzloserstr. 38 Ende ihrer Nutzungsdauer, vom Hausmüll getrennt, entsorgt werden müssen.
  • Page 4 Arcus Sport. We advise against using it in any other model. The controller emits the sequence “--, --, --, --”. Move the throttle stick to the desired Stop posi- tion within the period of the four repeated beeps. Specification, BL-ESC 50 A controller: Specification, BL outrunner: Continuous current: 50 A The controller emits “--”...
  • Page 5 • The unit must have been operated in accordance with the operating instructions. --, --, --, -- Low (7 - 22°) • The unit must have been operated with the recommended power sources and genuine robbe ---, ---, ---, --- High (23 - 30°) accessories.
  • Page 6 Fit a smaller motor or a smaller propeller. robbe Modellsport GmbH & Co. KG robbe Modellsport GmbH & Co. KG hereby declares that this product satisfies the fundamen- This symbol means that you must dispose of electrical and electronic equipment Metzloserstr.
  • Page 7 “--” retentit lorsque la position arrêt a été identifiée. Ensuite retentit la séquence audio se rappor- Caractéristiques techniques, tant au type d'accu raccordé. Le variateur est en ordre de marche. Caractéristiques techniques, variateur sans balais BL-ESC 50 A sans balais à induit externe : Courant permanent : 50 A...
  • Page 8 œuvre. – –, – –, – –, – – Réduit (7-22°) • les sources d'alimentation employées sont celles qui ont été recommandées par robbe, seu- – – –, – – –, – – –, – – – Élevé (23-30°) les des pièces de rechange originales ont été utilisées Démarrage/mode mise en marche...
  • Page 9: Instructions D'utilisation

    Ce symbole signifie que les petits appareils électriques et électroniques irrépar- Par la présente la Sté robbe Modellsport GmbH & Co. KG, déclare que cet appareil répond ables ou en fin de cycle d’exploitation doivent être mis au rebut non pas avec les Metzloserstr.
  • Page 10 Collegare la batteria di alimentazione del modello con il regolatore: Viene emessa la sequenza “--, --, --, --”; portare lo stick del gas nel posizione di stop desiderata Dati tecnici regolatore BL-ESC 50 A: Dati tecnici, motore BL cassa rotante: prima che venga emesso il quarto segnale.
  • Page 11 - Tutti gli apparecchi sono stati utilizzati seguendo le relative istruzioni per l’uso Modalità di accensione / avvio - Sono stati utilizzati solamente accessori originali robbe e fonti di alimentazione raccomandate Super moderata - Non è prevista la garanzia contro guasti derivanti da inversioni di polarità, sovraccarichi, ma- ∨∨, ∨∨, ∨∨, ∨∨...
  • Page 12: Istruzioni Per L'uso

    Adoperare un motore o unʼelica più ridotti. robbe Modellsport GmbH & Co. KG La robbe Modellsport GmbH & Co. KG certifica che questo articolo è conforme ai requisiti Questo simbolo indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono Metzloserstr. 38 essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici al termine del loro ciclo di vita.
  • Page 13 Suena “--, --, --, --”. Poner el stick del gas dentro de las cuatro repeticiones en la posición stop Características técnicas, Características técnicas, BL-Outrunner: deseada. variador BL-ESC 50 A: “--” suena para la posición stop reconocida. A continuación suena la secuencia audio según el Corriente continua: 50 A Tensión nominal:...
  • Page 14 • Los aparatos han sido utilizados siguiendo el manual de instrucciones. modo de arranque/conexión • Se utilizaron solamente fuentes de corriente recomendados y accesorios originales de robbe. super suave • No hay daños por humedad, ni intervenciones ajenas, ni sobre tensiones, ni sobrecargas y ∨∨, ∨∨, ∨∨, ∨∨...
  • Page 15: Manual De Uso

    Instalar un motor más pequeño y una hélice más pequeña. robbe Modellsport GmbH & Co. KG robbe Modellsport GmbH & Co. KG declara por la presente, que este producto cumple con Este símbolo significa, que los aparatos eléctricos y electrónicos tienen que ser Metzloserstr.
  • Page 16 Zazní “--, --, --, --”. Během čtyř opakování přesuňte páku plynu do požadované polohy STOP. Zazní “--” jako signál pro rozpoznání polohy STOP. Poté zazní zvuková sekvence podle typu na- Technická data, regulátor BL-ESC 50 A: stavených akumulátorů. Regulátor je připraven k provozu.
  • Page 17 NiMH / NiCd zdarma. Zásilky zatížené poplatky nemůžeme přijmout. ~, ~, ~, ~ Li-Poly Za škody vzniklé při dopravě nebo ztrátu nemůže firma Robbe převzít zodpovědnost. Proto dopo- ~~, ~~, ~~, ~~ Podpěťové odpojování ručujeme využít příslušných pojištění. *_ _*, *_ _*, *_ _*, *_ _* nízké...
  • Page 18: Návod K Obsluze

    Metzloserstr. 38 Tímto firma robbe Modellsport GmbH & Co. KG prohlašuje, že je tento nabíječ v souladu se základními nařízeními a ostatními relevantními předpisy CE směrnic. Originál prohlášení o Zlikvidujte výrobek v místním Ekodvoru nebo recyklačním centru. Toto platí pro Telefon: 06644 / 87-0 shodě...

This manual is also suitable for:

Bl