Download Print this page
Pentair ProValve Installation Manual
Hide thumbs Also See for ProValve:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PROVALVE
A U T OMATICKÝ PRACÍ V ENTIL
INSTALLATION
B EDIENUNGSANTLEITUNG / GUIDE DE L'INSTALLATION
GUIA DE INSTALACION / GUIDE ALL'INSTALLAZIONE
G-INSB-PROV (REV 12/2012)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
WATER SOLUTIONS G-INSB-PROV (Rev. 12/2012)
GUIDE
/
NÁVOD N A MONTÁŽ
3
5
7
9
11
13
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Pentair ProValve

  • Page 1 PROVALVE A U T OMATICKÝ PRACÍ V ENTIL INSTALLATION GUIDE NÁVOD N A MONTÁŽ B EDIENUNGSANTLEITUNG / GUIDE DE L’INSTALLATION GUIA DE INSTALACION / GUIDE ALL’INSTALLAZIONE G-INSB-PROV (REV 12/2012) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 2 G-INSB-PROV (REV 12/2012)
  • Page 3 A 230V pilot valve as well as tubing is supplied with the filter. On Triton filters supplied with the ProValve, the distance between the side holes on the filter match those of the ProV- alve. This distance is different on other Triton filters.
  • Page 4 Use the supplied 6mm fittings and tubing to connect to your compressor from port ‘A’. Mount one of the silencers on port ‘B’ (the second one can be mounted on the outlet on the side of the ProValve main cylinder).
  • Page 5 Verwenden Sie einen Fehlerstrom-Schutzschalter entsprechend den örtlichen Bestimmungen. EINLEITUNG Danke, dass Sie das Pentair ProValve gewählt haben. Mit Hilfe dieses Produkts kann Ihr Pool-Steuerungssystem eine automatische Rückspülung Ihres Sandfilters durchführen. Das System ist für das IntelliPool-Automatisierungs- und – Überwachungssystemausgelegt(ab software version 4.14; upgrade kostenlos verfugbar). Das ProValve kann aber auch mit jedem anderen, mit einem Rückspülanschluss versehenen Pool-Automatisierungssystem benutzt werden.
  • Page 6 Benutzen Sie die mitgelieferten 6mm-Fittings und -Rohrleitungen, um Ihren Kompressor mit Anschluss “A” an- zuschließen. Montieren Sie einen der Schalldämpfer an Anschluss “B” (der zweite kann an den Auslass an der Seite des ProValve- Hauptzylinders montiert werden). Anschluss “C”’ führt zum ProValve.
  • Page 7 Gebruik een differentieelbeveiliging en volg lokale richtlijnen voor de elektrische aansluiting. INLEIDING Dank u om voor de Pentair ProValve te kiezen. Met dit product bent u in staat het terugspoelen van uw zandfilter te automatiseren. Het systeem is ontworpen om gebruikt te worden met het IntelliPool sturingssysteem (vanaf software- versie 4.14;...
  • Page 8 90°. Dit is mogelijk na demonteren van de 4 draadstangen (zie figuur 5). Het is verder ook mogelijk de ProValve niet direct op de filter te monteren zoals getoond in figuur 6. In elke geval is het nodig voldoende bevestigingsbeugels voor de buizen te voorzien om afdoende steun aan de ProValve te bieden.
  • Page 9 1.5 à 3.5 Bar pour activer la vanne. Sur les filtres Triton fournis en kit avec la ProValve, la distance entre les connections sur le côté du filtre est adaptée à la ProValve (168mm). Cette distance est différente sur les autres filtres Triton (191 mm).
  • Page 10 Utilisez le tuyau 6mm pour connecter votre compresseur avec la position ‘A’ sur la vanne. Montez un des 2 silencieux sur la position ‘B’ (le deuxième peut être fixé à la sortie du piston sur le côté du ProValve). La position ‘C’ correspond à la connexion au-dessus de la ProValve. Opération manuel de le ProValve est possible a traves le bouton ‘D’.
  • Page 11 Lea las advertencias de seguridad importantes y deje el manual al alcance de los usuarios de este producto. Su ProValve se suministra con racores de 63 mm, así como racores para el filtro Triton. La ProValve está diseñada para usar aire comprimido (de 1,5 a 3,5 bar) para activar la válvula.
  • Page 12 (consulte la figura 5). El montaje de la ProValve también puede realizarse lejos del filtro si así se prefiere (figura 6). En cualquier caso, se recomienda proporcionar un apoyo adecuado a los tubos de la válvula y el filtro para proporcionar soporte suficiente a la válvula.
  • Page 13 Insieme al filtro sono fornite una valvola pilota da 230 V e le tubazioni. Sui filtri Triton forniti con ProValve, la distanza fra i fori laterali del filtro corrisponde a quella su ProValve. La distanza è diversa su altri filtri Triton.
  • Page 14 Figura 3 Illustra le dimensioni e i codici unici principali dei kit filtro pronti all’uso con ProValve. (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) F-24S8-PRO F-30S8-PRO 1095 1101 F-36S8-PRO 1200 1253 Quando si usa l’assieme filtro e valvola completo, non è necessario l’adattatore (articolo D nella figura 2). È tuttavia necessario utilizzare i due raccordi speciali da 60,5 mm (indicati con F) inclusi con la valvola.
  • Page 15 FIGURES figure 1 Ø 63 mm Ø 63 mm figure 2 G-INSB-PROV (REV 12/2012)
  • Page 16 339 mm figure 3 figure 4 G-INSB-PROV (REV 12/2012)
  • Page 17 figure 5 figure 6 figure 7 figure 8 G-INSB-PROV (REV 12/2012)
  • Page 18 figure 9 figure 10 figure 11 G-INSB-PROV (12/2012) G-INSB-PROV (REV 12/2012)
  • Page 19 G-INSB-PROV (REV 12/2012)
  • Page 20 Copyright – Beperkte licentie: behalve zoals hierin specifiek toegestaan, mag geen enkel deel van de inhoud van dit document op om het even welke manier of hoe dan ook gereproduceerd worden zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Pentair International SRL.