Download Print this page
Haier 2U40MEFFRA Installation Manual
Hide thumbs Also See for 2U40MEFFRA:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ROOM AIR CONDITIONER
INSTALLA TION MANUAL
Please read this manual carefully before installation.
This appliance is filled with R32.
Keep this operation manual for future reference.
Manufactured: Qingdao Haier Air Conditoner General Co, Ltd.
0010590044
2U40MEFFRA
2U50MEFFRA
2U40S2SM1FA
2U50S2SM1FA

Advertisement

loading

Summary of Contents for Haier 2U40MEFFRA

  • Page 1 ROOM AIR CONDITIONER INSTALLA TION MANUAL 2U40MEFFRA 2U50MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50S2SM1FA Please read this manual carefully before installation. This appliance is filled with R32. Keep this operation manual for future reference. Manufactured: Qingdao Haier Air Conditoner General Co, Ltd. 0010590044...
  • Page 2 Factory Model charge(kg) Equivalent(t) 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 0.68 2U50MEFFRA 0.95 2U50S2SM1FA tCO2=the total refrigerant charge× English Model Factory charge(kg) CO2 Equivalent(t) GWP/1000 tCO2=la carga total de refrigerante× Español Modelo Carga de fábrica(kg) CO2 Equivalente(t) GWP/1000 Tonnellate equivalenti di tCO2=il carico di refrigerante totale×...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Warning ..........................1 Loading and Unloading/Transporting Management/Storage Requirements......3 Installation Instructions......................3 Relocation Procedures......................7 Maintenance Instructions......................7 Scrapping and Recovery......................10 Indoor/Outdoor Unit Installation Drawings ................. 12 Safety Precautions ........................13 Read Before Installation ......................17 Installation Procedure...........
  • Page 4: Warning

    The air conditioner can not be discarded or scrapped Randomly If you need please contact customer service personnel of Haier to scrap in order to obtain the correct disposal methods. Reusable mechanical connectors and flared joints are not allowed indoor.
  • Page 5 CAUTION: Do not install the air conditioner at any place where there is danger of flammable gas leakage. In the event of a gas leakage, build-up of gas near the air conditioner may cause a fire to break out. Tighten the flare nut according to the specified method such as with a torque wrench.If the flare nut is too tight, it may crack after prolonged use, causing refrigerant leakage.
  • Page 6: Loading And Unloading/Transporting Management/Storage Requirements

    A whole connector wire shall be used for indoor/outdoor unit as required in the operation specification of installation process and operation instructions. Minimum Room Area Total Mass Charged/kg Type kg/m3 Minimum Room Area/m 1.224 1.836 2.448 3.672 4.896 6.12 7.956 0.306 The maximum refrigerant charge amount (M) unit model M kg 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA...
  • Page 7 Safety Awareness Procedures: operation shall be made as per controlled procedures to minimize the probability of risks. Area: area shall be divided and isolated appropriately, and operation in an enclosed space shall be avoided. Before the refrigeration system is started or before hot working, ventilation or opening of the area shall be guaranteed.
  • Page 8 • Electrical Safety Requirements Note: The surrounding conditions (ambient temperature, direct sunlight and rainwater) shall be noticed during electrical wiring, with effective protective measures being taken. Copper wire cable in line with local standards shall be used as the power line and connector wire. Both the indoor unit and outdoor unit shall be reliably earthed.
  • Page 9 Fixation The support of the outdoor unit shall be fixed onto the wall surface, and then the outdoor unit shall be fixed onto the support horizontally. In case the outdoor unit is wall-mounted or roof-mounted, the support shall be firmly fixed, to avoid the damage of strong wind.
  • Page 10: Relocation Procedures

    Relocation Procedures Note: in case relocation is required, the joint of evaporator gas/liquid pipes of the indoor unit shall be cut off with a cutting knife. Connection is only allowed after re-flaring (the same to the outdoor unit). Maintenance Instructions Maintenance Precautions Precautions •...
  • Page 11 Inspection on Maintenance Environment • Before operation, the refrigerant leaked in the room is not allowed. • The area of the room in which maintenance is made shall be in line with the nameplate. • Continuous ventilation shall be maintained during maintenance. •...
  • Page 12 Safety Principles • During product maintenance, favorable ventilation shall be guaranteed at the maintenance site, and the close of all the doors/windows is not allowed. • Operation with open fire is not allowed, including welding and smoking. The use of phones is also not allowed.
  • Page 13: Scrapping And Recovery

    Removal and Vacuumizing The maintenance or other operations of the refrigeration circuit shall be made as per conventional procedures. Moreover, the flammability of refrigerant shall also be mainly considered. The following procedures shall be followed: • Refrigerant clearing; • Pipeline purification with inert gas; •...
  • Page 14 In case the vacuum state cannot be reached, vacuumizing shall be carried out from numerous positions, to pump the refrigerant in each part of the system out; It shall be guaranteed that the capacity of cylinders is sufficient before recovery; The recovery equipment shall be started and operated as per the operation instructions of the manufacturer;...
  • Page 15: Indoor/Outdoor Unit Installation Drawings

    Indoor/Outdoor Unit Installation Drawings The models adopt HFC free refrigerant R32. For installation of the indoor units,refer to the installation manual which was provided with the units. (The diagram shows a wall-mounted indoor unit.) Attention must be paid to the rising up of drain hose more than 15 cm Optional parts for piping Indoor unit A...
  • Page 16 WARNING CAUTION Open the window and well ventilated the room explosion-proof fuse...
  • Page 17 fire or explosion. fire or explosion. , fire or explosion will be caused. fire or explosion. , fire or explosion. ,fire,explosion.
  • Page 19 Install a explosion-proof breaker for current leakage at the power source to avoid the risk of the electric shock. Without a breaker for current leakage will cause risks of electric shock, fire or explosion. Do not use large-capacity fuses,steel wire,or copper wire. Damaging the unit ,fire,smoke or explosion will be caused otherwise.
  • Page 22 410A...
  • Page 23 Air outlet Wind direction Cushion rubber 4.Installation dimension(Unit:mm) Model ● 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 130/160 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA ●...
  • Page 24 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA In order to connect to 5kw indoor units, you need a pipe adapter, the diameter size is shown on the drawing: 12.7 Connection of pipes To bend a pipe, give the roundness as large as possible not to crush the pipe , and the bending radius should be 30 to 40 mm or longer.
  • Page 26 (R32) (R32)
  • Page 27 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA ceramic type of T 25A/250V. The explosion-proof breaker of the air conditioner should be all-pole switch. The distance between its two contacts should not be no A explosion-proof breaker must be installed. 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA Model 2U50MEFFRA...
  • Page 28: Outdoor Unit Troubleshooting

    When the The wiring of compressor is wrong or Suction temperature sensor failure the connection is poor Lack of refrigerant Check if there is leakage in the unit. Haier Address:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contacts: TEL +86-532-8893-6943;FAX +86-532-8893-1010 Website: www.haier.com...
  • Page 29 Contenido ADVERTENCIA ........................1 Requisitos de Carga y Descarga / Gestión de Transporte / Almacenamiento ......3 Instrucciones de Instalación .....................3 Procedimiento de Trasladar la Unidad ..................7 Instrucciones de Mantenimiento ....................7 Deshecho y Recuperación ...........
  • Page 30: Advertencia

    El aire acondicionado no debe ser abandonado donde quiere usted. Si usted tiene la necesidad, por favor póngase en contacto con el personal de servicio de Haier para conseguir los métodos correctos para tratar.
  • Page 31 CAUCIÓN: No instale el aire acondicionado en cualquier lugar donde existe peligro de fuga de gas inflamable. En el caso de fuga de gas, la acumulación de gas cerca del aire acondicionado puede provocar el incendio. Apriete la tuerca de acuerdo con el método especificado como por ejemplo usar una llave de torsión. Si la tuerca está demasiado apretada, posiblemente se agrietará...
  • Page 32: Requisitos De Carga Y Descarga / Gestión De Transporte / Almacenamiento

    Mínima superficie del cuarto Masa total de carga /kg Tipo kg/m Mínima superficie del cuarto /m 1,224 1,836 2,448 3,672 4,896 6,12 7,956 0,306 La máxima cantidad de carga de refrigerante (M) modelo de M kg unidad 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA...
  • Page 33 Conciencia de Seguridad Procedimiento: realizan los trabajos según un procedimiento controlado para minimizar la probabilidad de producir riesgos. Zonas: realizan la zonificación para evitar trabajar en espacios cerrados y garantizar el aislamiento adecuado. Antes de abrir el sistema de enfriamiento o realizar el tratamiento térmico, deben garantizar la ventilación o la apertura de las zonas.
  • Page 34 • Requisitos de Seguridad Eléctrica Atención: Al realizar el cableado eléctrico, deben prestar atención a las condiciones alrededores (temperatura ambiental, luz directa de sol, lluvia, etc.) y realizar la protección eficaz. Para los cables de alimentación y los cables de conexión deben utilizar los cables de núcleo de cobre cumplidos con las disposiciones de las normas locales.
  • Page 35 Fijación de instalación Fije el soporte de la unidad exterior en la pared, luego fije la unidad exterior en el soporte de la unidad y mantenga en el nivel horizontal. Si se instala en la pared o el techo, fije bien el soporte para prevenir la invasión del viento fuerte.
  • Page 36: Procedimiento De Trasladar La Unidad

    Procedimiento de Trasladar la Unidad Atención: Si necesitan trasladar la unidad, deben cortar los conectores de los tubos de gas y líquido del evaporador de la unidad interior con el cortador, reabocinarlos y conectarlos (la conexión de la unidad exterior es igual a las operaciones anteriores).
  • Page 37 Inspección Ambiental de Mantenimiento • Se prohíbe existir fugas de refrigerantes en el cuarto antes de los trabajos. • Sólo se puede trabajar en el cuarto que cumple con la superficie exigida en la placa de identificación. • Se debe mantener la ventilación continua durante el proceso de mantenimiento. •...
  • Page 38 Principios de Seguridad • Durante el mantenimiento del producto, el sitio debe contar con suficiente ventilación, y se prohíben cerrar todas las puertas y ventanas. • Se prohíbe operar con llama abierta, incluyendo soldar y fumar, se prohíbe usar los móviles, y deben informar a los usuarios que no puedan cocinar con llama abierta, etc.
  • Page 39: Deshecho Y Recuperación

    Eliminación y Vacío Se debe operar según los procedimientos convencionales cuando realizan el mantenimiento o otros trabajos para el circuito de refrigeración. Pero también se debe considerar principalmente la combustibilidad de refrigerantes, y se opera según los procedimientos siguientes: • Elimine refrigerantes;...
  • Page 40 Conozca los equipos e las operaciones; Desconecte la fuente de alimentación; Antes de realizar el presente procedimiento, asegure que: • Si se necesita, los equipos de operaciones mecánicas deben facilitar las operaciones del depósito de refrigerantes; • Todos los aires acondicionados de protección personal están disponibles y se pueden utilizar correctamente; •...
  • Page 41: Dibujos De Instalación De Las Unidades Interior Y Exterior

    Dibujos de instalación de las unidades interior y exterior Los modelos cumplen la norma R410A sobre refrigerantes libres de HFC. Para obtener información sobre la instalación de las unidades interiores, consulte el manual de instalación proporcionado con las mismas. (El diagrama muestra una unidad interior montada en pared.) Debe prestarse atención a la pendiente del manguito de drenaje...
  • Page 42                                         ...
  • Page 43                                    ADVERTENCIA la hipoxia causada por el refrigerante fugado que alcance el nivel umbral.
  • Page 44: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Precauciones para manipular unidades para utilizarse con R32 Precaución No utilizar el tubo refrigerante asistente Utilice una bomba de vacío con una válvula de comprobación de existentes contiene una gran cantidad de cloro que deteriorará el aceite del refrigerador de la nueva unidad. vacío retrocederá...
  • Page 45                                      Precaución Para evitar descargas eléctricas, no utilice los conmutadores con No desconecte alimentación inmediatamente después de detener las manos mojadas.
  • Page 46: Leer Antes De Realizar La Instalación

    Leer antes de realizar la instalación Elementos que se deben comprobar (1). Compruebe el tipo de refrigerante utilizado por la unidad que se va a revisar. Tipo de refrigerante: R32 (2). Compruebe los síntomas que presenta la unidad que se va a revisar. Busque en el manual de servicio los síntomas relacionados con el circuito refrigerante.
  • Page 47 Leer antes de realizar la instalación Materiales para tubos Tipos de tubos de cobre (referencia) Presión de funcionamiento máxima Refrigerantes aplicables Materiales para tubos/Grosor del radio Utilice tubos fabricados con cobre desoxidado con fósforo. Dado que la presión de funcionamiento de las unidades que utilizan R32 es superior a la de las unidades que utilizan R22, emp menos.) Tamaño (mm) Tamaño (pulgadas)
  • Page 48 Leer antes de realizar la instalación Prueba de hermeticidad del aire El método convencional NO cambia. Tenga en cuenta que el detector de fugas de refrigerante para R22 o R407C no puede detectar fugas de R32. Detector de fugas de R22 o R407C Antorcha de haluro Elementos que se deben tener muy en cuenta: 1.
  • Page 49: Procedimiento Instalación

    Prohibido colocar la unidad en el suelo directamente. Asegúrese de que Perno de anclaje de drenaje en la placa inferior , lo hay espacio cerca del que garantizará que el agua se desagua sin problemas. 4. Dimensiones de instalación (unidad: mm) ● Model 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 130/160 ● 2U50S2SM1FA...
  • Page 50 Pr ocedimiento inst alación Conexión de l os t ubos 1. Tamaño de los t ubos 2U40MEFFRA Tubo de l íquido 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA Tubo de gas 2U50S2SM1FA Para conectar se conectan a unidades interiores de 5kw, Inserte las tuercas cónicas retiradas en los tubos que se necesita un adaptador de tubería, el tamaño del diámetro...
  • Page 51               Pieza cónica                         ...
  • Page 52 Procedimiento instalación Vacío Método de vacío de los tubos: utilizar una bomba de vacío 1. Retire el tapón del puerto de mantenimiento de la válvula de 3 vías, el tapón del Válvula de retención de líquido vástago de la válvula de 2 vías y 3 vías, y conecte el puerto de mantenimiento a Válvula de 2 vías Válvula de retención de gas la manguera de proyección de carga (inferior) del colector.
  • Page 53 Interruptor (A) (mínimo) fuga (mA) Modelo de corriente (A) 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o profesional Si el fusible de la caja de control se funde, cámbielo por otro de tipo T 25 A/250 V.
  • Page 54: Resolución De Problemas En La Unidad

    Exceso de corriente en la fase W del compresor La corriente de la fase W del compresor es demasiado alta Haier Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China Contactos: TEL: +86-532-8893-6943; FAX: +86-532-8893-1010 Sitio web: www.haier.com...
  • Page 55 Indice ATTENZIONE ...........................1 Requisiti del carico e scarico/ della gestione di trasporto/ della conserva ......3 Requisiti della conserva ......................3 Processo tecnologico del spostamento della macchina ............7 Istruzioni di manutenzioni ......................7 Rottami e ricuperi ........................10 Unità...
  • Page 56: Attenzione

    I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza supervisione. Il condizionatore non può essere scartato o rottamato. Potete contattare il personale del servizio clienti di Haier per rottamare con il fine di ottenere i metodi di smaltimento corretto.
  • Page 57 ATTENZIONE: Non installare il condizionatore nei luoghi con pericolo di fuoriuscita di gas infiammabili. In caso di perdite di gas, l’accumulo di gas vicino al condizionatore può causare un incendio. Serrare il dado svasato secondo il metodo specificato come ad esempio con una chiave dinamometrica. Se il dado svasato è troppo stretto, potrebbe incrinarsi dopo un uso prolungato, causando perdite di refrigerante.
  • Page 58: Requisiti Del Carico E Scarico/ Della Gestione Di Trasporto/ Della Conserva

    Superficie minima della camera La quantità totale di riempimento/kg Categoria kg/m Superficie minima della camera/m 1,224 1,836 2,448 3,672 4,896 6,12 7,956 0,306 La quantità di carica di refrigerantemassima (M) modello di unità M kg 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA...
  • Page 59 • Coscienze di sicurezza Processi: Le operazioni devono effettuate sotto i processi controllati così si può minimizzare la probabilità dei rischi. Zona Dividere le zone, evitare di operare nello spazio ermetico, isolare adattamente, e garantire la ventilazione o l’apertura della zona prima di partire il sistema di raffredamento o la lavorazione a caldo. Controllo del campo Il controllo della miscele refrigeranti.
  • Page 60 • Requisiti della sicurezza d’elettricità Attenzioni Quando collegare i fili elettrici, bisognare prendere attenzioni alle condizioni circostanti (la temperatura d’ambiente, i raggi diretti solari, la pioggia ecc.) e fare una protezione efficace. Bisognare approfittare dei cavi con conduttori di rame in conformità alle norme legali locali per i fili d’alimentazione e i fili del collegamento delle macchine.
  • Page 61 Montare e fissare Fissare il supporto d’unità da esterno sul muro, successivamente fissare l’unità da esterno sul supporto d’unità da esterno e fare il suo livello. Se il supporto è montato sul muro o sul tetto, fissare il supporto solidamente per difendere la rottura del vento violento.
  • Page 62: Processo Tecnologico Del Spostamento Della Macchina

    Processo tecnologico del spostamento della macchina Attenzioni Se fare lo spostamento della macchina, bisognare tagliare il giunto del tubo del collegamento fra l’aria e il liquido dell’evaporatore d’unità da interno con la fresa, rifare e ricollegarlo (il collegamento d’unità da esterno è...
  • Page 63 Controllo d’ambiente di manutenzioni • Prima delle operazioni, garantire che non c’è la perdita delle miscele refrigeranti nella camera. • Permettere soltanto di operare nella camera la cui superficie in conformità ai requisiti della targa. • Si deve mantenere la ventilazione durante le manutenzioni. •...
  • Page 64 I principi di sicurezza • Quando fare le manutenzioni dei prodotti, c’è la ventilazione sufficiente nel campo e evitare di chiudere tutte le finestre e le porte. • Evitare di operare con la fiamma, inclusi la saldatura, il fumare. Non permettere di usare i telefonini. Bisognare far gli utenti sapere che non si può...
  • Page 65: Rottami E Ricuperi

    Spostamento e evacuazione Bisogna operare secondo i processi normali per le manutenzioni del ciclo di refrigerazione o altre attività. Però si deve anche considerare l’infiammabilità delle miscele refrigeranti e operare secondo i seguenti processi: • Eliminare le miscele refrigeranti; • Pulire i tubi con gas inerti;...
  • Page 66 Conoscere bene gli impianti e le operazioni; Tagliare l’alimentazione; Garantire prima delle attività di questo processo: • Se è necessario, gli impianti meccanici devono esser comodi alle operazioni dei cilindri della conserva delle miscele refrigeranti; • Assicurare che tutti gli impianti della protezione individuale sono disponibili e devono esser utilizzati correttamente;...
  • Page 67 Illustrazione installazione dell'unità esterna/interna I modelli adottano il refrigerante R410A senza HFC. Per l'installazione delle unità interne, fare riferimento al manuale di installazione fornito con le unità. (Lo schema rappresenta un'unità interna montata a muro.) Deve essere prestata atten- zione al sollevamento del tubo di scarico più...
  • Page 68 Norme di sicurezza Leggere attentamente queste informazioni per il corretto funzionamento del condizionatore. Di seguito, sono elencati tre tipi di norme di sicurezza e suggerimenti. AVVERTENZA Operazioni non corrette potrebbero avere conseguenze gravi come morte o gravi ferite. ATTENZIONE Operazioni non corrette potrebbero causare danni al condizionatore; in alcuni casi si potrebbe- ro avere conseguenze gravi.
  • Page 69                                    AVVERTENZA tutte le operazioni necessarie per proteggersi dall'ipossia che po- trebbe essere causata dalla perdita di refrigerante che raggiunge il livello massimo.
  • Page 70 Norme di sicurezza Precauzioni per maneggiare le unità che utilizzano R32 Attenzione Non utilizzare vecchie tubature refrigeranti inverso. una grande quantità di clorina, che potrebbe causare il degrado dell'olio refrigerante nella nuova unità. penetrerà nel ciclo del refrigerante e causerà il degrado dell'olio refrigerante.
  • Page 71                                    Attenzione Non premere gli interruttori con le mani bagnate per evitare il ri- Non spegnere subito dopo aver fermato l'unità.
  • Page 72: Leggere Prima Dell'installazione

    Leggere prima dell'installazione Elementi da controllare (2). Controllare i sintomi mostrati dall'unità su cui deve essere effettuata la manutenzione. Cercare nella guida i sintomi relativi al ciclo del refrigerante. (3). Assicurarsi di leggere con attenzione le precauzioni di sicurezza che si trovano all'inizio di questo documento. luogo di lavoro deve essere ben ventilato.
  • Page 73 Leggere prima dell'installazione Materiali per le tubature Tipi di tubi in rame (riferimento) Massima pressione di funzionamento Refrigeranti applicabili Materiali tubature/Spessore radiale Utilizzare tubature in rame di fosforo disossidato. Poichè la pressione di attività delle unità che utilizzano l'R32 è più elevata di quella delle unità con l'R22, utilizzare tu bature con uno usate.) Dimensione (mm)
  • Page 74 Leggere prima dell'installazione Collaudo della tenuta NESSUN cambiamento rispetto al metodo convenzionale. Fare attenzione poichè un rilevatore di perdita di refrigerante per l'R22 o l'R407C non può rivelare perdite di R32. Torcia alogenura Rilevatore di perdita di R22 o R407C Oggetti da osservare attentamente: 1.
  • Page 75 Non posizionare l'unità direttamente a terra. Confermare che ci sia abba- stanza spazio accanto al foro di drenaggio nella parte bassa, così da assi- Bullone di ancoraggio curare che l'acqua venga drenata senza problemi. 4. Dimensioni di installazione (unità: mm) ● M odel 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 130/ 160 2U50MEFFRA ● 2U50S2SM1FA...
  • Page 76 Processo di installazione Collegamento delle tubature 1. Dimensione delle tubature 2U40MEFFRA Tubo per liquidi 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA Tubo per gas Installare i dadi svasati rimossi dalle tubature Per collegare le unità interne da 5 kw, è necessario un adattatore per collegarle, quindi svasare le tubature.
  • Page 77         (lato del gas)     Parte svasata           (lato del gas)   Manometro di pressione di linea Manometro di pressione del cilindro ...
  • Page 78: Processo Di Installazione

    Processo di installazione Svuotamento Metodo di svuotamento delle tubature: per usare una pompa vuoto Valvola di interruzione del liquido 1. Staccare il coperchio della porta di servizio della valvola a 3 vie, il coperchio Valvola a 2 vie Valvola di interruzione del gas della valvola a stelo della valvola a 2 vie e della valvola a stelo della valvola a 3 Valvola a 2 vie vie, collegare la porta di servizio nella protuberanza del tubo...
  • Page 79 (A) spersione (mA) Modello sovraccarico di corrente (A) 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il suo rappresentante o persona similarmente qualicata. Se il fusibile della scatola di controllo è rotto, con uno di tipo T 25A/250V Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio locali.
  • Page 80            Il tempo di lam- peggiamento dei z i r i s i LED sulla sche- da principale a l l Errore di comunicazione tra la scheda madre e le Errore di comunicazione per più...
  • Page 81 Table des matières ALERTE............................ Exigences de manutention/ gestion du transport/ stockage............. 3 Descriptions sur l'installation......................Processus de déplacement........................7 Descriptions sur la maintenance....................7 Mise en rebut et récupération....................10 Unité intérieure/extérieure Schémas d’installation ................12 Consignes de sécurité .......................13 À lire avant l’installation ......................17 Procédure d’installation ......................20...
  • Page 82: Alerte

    Le climatiseur ne peut pas être jeté ou mis au rebut de façon aléatoire. En cas de besoin, contactez le personnel de service à la clientèle de Haier pour la mise au rebut, afin d'obtenir les méthodes correctes de traitement.
  • Page 83 ATTENTION: Ne pas installer le climatiseur à tout endroit où il y a le risque de fuite du gaz inflammable. En cas de fuite du gaz, l'accumulation du gaz à proximité du climatiseur peut causer un incendie. Serrer l'écrou évasé conformément aux méthodes spécifiées telles qu'à...
  • Page 84: Exigences De Manutention/ Gestion Du Transport/ Stockage

    Superficie minimale de la salle Masse totale de remplissage/kg Type kg/m Superficie minimale de la salle/m 1,224 1,836 2,448 3,672 4,896 6,12 7,956 0,306 La quantité de volume maximale de frigorigène (M) Modèle d’unité M kg 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA...
  • Page 85 • Conscience de sécurité Procédure: le travail devra être effectué selon une procédure contrôlée pour minimiser le risque éventuellement provoqué lors du travail. Zonage: Un zonage est nécessaire, pour éviter le travail dans l'espace fermé, tout en réalisant une isolation appropriée, et il faut assurer la ventilation ou l'ouverture de la zone avant d'ouvrir le système de réfrigération ou d'effectuer la transformation à...
  • Page 86 • Exigences de sécurité électrique Attention: Lors du câblage électrique, il faut faire attention aux conditions environnantes(température ambiante, ensoleillement, pluie, etc.), pour une protection efficace. Le câble d'alimentation et le câble de connexion utilisés doivent être le câble de cuivre conforme aux normes locales.
  • Page 87 Montage et fixation Fixer le support de l'unité extérieure sur le mur, puis fixer l'unité extérieure sur son support tout en maitenant sa planitude. En cas d'installation murale ou en toiture, il faut fixer solidement le support pour la lutte contre du vent fort.
  • Page 88: Processus De Déplacement

    Processus de déplacement Attention: En cas de déplacement, il faut couper les raccords des conduits à air et à liquide de l'évaporateur de l'unité intérieure, pour le raccordement après l'évasement(il est en même pour le raccordement de l'unité extérieure). Descriptions sur la maintenance Précautions pour la maintenance Précautions •...
  • Page 89 Vérification de l'environnement de maintenance • Avant le travail, il faut s’assurer qu’aucune fuite n’existe du réfrigérant dans la salle. • Les opérations ne pourront être effectuées que dans la salle dont la superficie répond à celle donnée sur la plaque signalétique.
  • Page 90 Principes de sécurité • Lors de la réparation du produit, le site devra être bien aéré, il est interdit de fermer toutes les portes et fenêtres. • Des opérations à flamme nue sont interdites, y compris souder, fumer des cigarettes, l'utilisation des téléphones mobiles est interdite, il faut informer l'utilisateur de ne pas faire la cuisine à...
  • Page 91: Mise En Rebut Et Récupération

    Enlèvement et dépression à vide Il faut respecter les procédures conventionnelles lors de la réparation ou d'autres opérations pour le circuit de refroidissement. Cependant, il faut également effectuer les opérations conformément aux procédures suivantes en tenant compte de l'inflammabilité du réfrigérant: •...
  • Page 92 Se familiariser avec l'équipement et sa manœuvre; Débrancher l'électricité; Avant ce processus, il faut veiller à ce que: • L'équipement à commande mécanique doive faciliter les opérations pour le réservoir à réfrigérant si nécessaire; • Tous les équipements de protection individuelle soient disponibles et doivent être correctement utilisés; •...
  • Page 93 Schéma d'installation des unités intérieures et extérieures Les modèles utilisent le réfrigérant R410A sans HFC. Pour l'installation des unités intérieures, veuillez vous référer au manuel d'installation fourni avec les unités. (Le diagramme illustre une unité intérieure à montage mural.) Il faut faire particulièrement attention au soulèvement du plus de 15 cm Pièces en option pour...
  • Page 94                                         ...
  • Page 95  AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT...
  • Page 96: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Précautions pour la manipulation des unités lorsque du réfrigérant R32 est utilisé Avertissement N'utilisez pas le tuyau du réfrigérant existant Utilisez une pompe à vide avec clapet de non-retour en circuit L'ancien réfrigérant et l'huile du réfrigérateur présents dans le fermé.
  • Page 97                                         ...
  • Page 98: À Lire Avant L'installation

    À lire avant l'installation Éléments à contrôler (1). Véri ez le type de réfrigérant utilisé dans l'unité à réparer. Type de réfrigérant : R32 (2). Contrôlez la défaillance de l'unité à réparer. Véri ez dans le manuel d'entretien les symptômes en rapport avec le cycle du réfrigérant. (3).
  • Page 99 À lire avant l'installation Matériaux des tuyaux Types de tuyaux en cuivre (référence) Pression de fonctionnement maximale Réfrigérants applicables Utilisez des tuyaux conformes aux normes locales. Matériaux des tuyaux/épaisseur radiale Utilisez les tuyaux en cuivre désoxydé au phosphore. La pression de fonctionnement des unités utilisant du R32 est plus importante que celle des unités utilisant du R22. Les tuya ux à...
  • Page 100 À lire avant l'installation Test d'étanchéité à l'air AUCUNE modi cation par rapport à la méthode conventionnelle. Remarquez qu'un détecteur de fuite de réfrigérant pour le R22 ou le R407C, est incapable de détecter une fuite de R32. d ï é...
  • Page 101 Il est interdit de placer l'unité directement au sol. Véri ez qu'il y a suf - samment d'espace libre à proximité du trou de vidange de la plaque inférieure, de façon à pouvoir vidanger l'eau facilement. 4. Dimensions d'installation (Unité : mm) Modèle 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 130/ 160 2U50MEFFRA...
  • Page 102 Procédure d'installation Branchement des tuyaux 1. Taille des tuyaux Tuyau de liquide 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA T uyau de gaz 2U50S2SM1FA Afin de se connecter à 5kw unités intérieures, vous avez besoin Installez les écrous d'évasement sur les d'un adaptateur de tuyau, la taille de diamètre est indiquée tuyaux à...
  • Page 103                  Pièce d'évasement                      ...
  • Page 104: Procédure D'installation

    Procédure d'installation Mise sous vide Méthode de mise sous vide de la tuyauterie : utilisation de la pompe à vide Ouvrir AVERTISSEMENT :...
  • Page 105 AVANT RANCHEMENTS DE MISE À LA TERRE DOIVENT ÊTRE TERMINÉS AVANT D CTUER LES RANCHEMENTS SU Précautions concernant le câblage électrique Choix de la taille des câbles d'alimentation et d'interconnexion 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA Procédure de câblage AVERTISSEMENT : LES CÂBLES D'INTERCONNEXION DOIVENT ÊTRE CONNECTÉS COMME LE MONTRE L'ILLUSTRATION CI-DESSOUS. UN MAU- VAIS CÂBLAGE PEUT ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT.
  • Page 106 L'intensité de la phase V du compresseur est trop élevée Surintensité phase W du compresseur L'intensité de la phase W du compresseur est trop élevée Haier Adresse : No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.Chine Contacts : Tél. : +86-532-8893-6943 ; Télécopie +86-532-8893-1010 Site Internet : www.haier.com...
  • Page 107 Inhaltverzeichnis Warnung...........................1 Anforderungen für Auf- und Abladung/ Transportmanagement/ Aufbewahrung.......3 Installationshinweise.........................3 Umziehensverlauf........................7 Instandhaltungshinweise......................7 Verschrottung und Wiederherstellung..................10 Zeichnungen der Innen- und Außengeräte................12 Sicherheitshinweise........................13 Vor der Installation zu lesen......................17 Installationsvorgang........................20 Fehlerbehebung am Außengerät....................25...
  • Page 108: Warnung

    Lesen Sie die Hinweise in diesem Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie Dieses Gerät ist mit R32 befüllt. das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diesem Handbuch an dem Ort, wo der Benutzer es leicht finden kann. Warnung: Die Installationsarbeit soll durch den Hersteller oder das qualifiziertes Personal durchgeführt werden. Nicht versuchen, dieses Gerät selbst zu installieren.
  • Page 109 Vorsicht: Installieren Sie die Klimaanlage nicht auf dem Platz, wo es Gefahr der verbrennbaren Gas-Leckage gibt. Gas-Leckage und -Erzeugung neben der Klimaanlage könnte zu Feuer führen. Ziehen Sie die Überwurfmutter entsprechend der angegebenen Methode, wie mit einem Drehmomentschlüssel. Falls die Konusmutter zu fest ist, könnte es nach Längerem Gebrauch knacken und zur Kältemittelleckage führen.
  • Page 110: Anforderungen Für Auf- Und Abladung/ Transportmanagement/Aufbewahrung

    Die Anschlüsse der Außenanlage soll gemäß der Betriebsverordnung und den Anforderungen der Hinweise intaktes Verbindungskabel ohne Anschluss anzubringen. Minimale Zimmerfläche Gesamte Füllungsgewicht/kg kg/m Minimale Zimmerfläche/m 1,224 1,836 2,448 3,672 4,896 6,12 7,956 0,306 Die maximale Aufladenmenge des Kältemittels Einheitmodell M kg 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA...
  • Page 111 • Sicherheitsbewusstsein Verfahren: die Arbeit soll mit kontrolliertem Verfahren durchgeführt werden, um die Risikosmöglichkeit zu minimieren. Arbeitsbereich: der Arbeitsbereich soll geliedert und dabei auch Abstand gegeneinander gehalten werden. Vor der Einschaltung des Kühlsystem oder der Durchführung der Warmbearbeitung muss die Durchlüftung im Bereich gesichert werden.
  • Page 112 • Elektrische Sicherheitsanforderungen Vorsicht: Für den elektrischen Anschluss sind die Umgebungsbedingungen zu achten ( Umgebungstemperatur, Sonnenlichteinstrahlung, Regen usw.), damit gültige Schutzmaßnahme geboten werden kann. Für das Stromkabel und Anschlusskabel soll gemäß der örtlichen Norm passende Kupferkabel angewendt werden. Die Innen- und Außenanlage muss zuverlässig geerdet werden. Der Anschluss der Außenanlage wird zuerst verbindet, danach der Anschluss der Innenanlage.
  • Page 113 Installation der Befestigung Befestigen Sie den Stützlager der Außenanlage auf der Wand und dann stellen die Außenanlage horizontal auf dem Stützlager. Für die Installation auf dem Dach order der Wand soll der Stützlager gegen den Sturm sicher befestigt. Installation der Verbindungsrohr Der Kegel der Verbindungsrohr soll sich auf den Anschluss-Kegel richten.
  • Page 114: Umziehensverlauf

    Umziehensverlauf Achtung: soll die Anlage umgezogen werden, müssen Sie die Anschlüsse der Gas- und Flüssigkeitsrohre des Innenanlage-Dämpfers mit Messer ausschneiden und sie zum Anschluss erneuen(Verbindung der Außenanlage wie oben). Instandhaltungshinweise Instandhaltung: Achtungen Achtung • Alle Defekte der internen Kühlungsrohre oder der Bauteile des Kühlsystems der Kühlmittel-Klimaanlage R32, die durch Löten behandelt werden sollen, dürfen nicht auf der Benutzerseite gewartet werden.
  • Page 115 Überprüfung der Instandhaltungsumgebung • Vor der Arbeit ist es sicherzustellen, dass im Zimmer keine Kühlmittelleckage gibt. • Die Arbeit wird nur im Zimmer, dessen Fläche der Anforderung des Leistungsschilds entspricht, durchgeführt. • Bei der Instandhaltung soll Lüftung gewahrleisten. • Offenes Feuer und Wärmequelle über 370 , die offenes Feuer leicht erzeugen kann, ist im Instandhaltungsbereich verboten.
  • Page 116 Sicherheitsprinzipien • Bei der Instandhaltung des Produktes soll im Feld genuge Lüftung zur Verfügung stellen und alle Türen und Fenster aufmachen. • Offenes Feuer ist verboten, einschließlich Löten, Rauchen und Handy nutzen. Der Benutzer wird auch informiert kein offenes Feuer zum Kochen verwenden zu können. •...
  • Page 117: Verschrottung Und Wiederherstellung

    Entnahme und Vakuumentleerung Die Instandhaltung und andere Arbeit des Kühlungskreises soll gemäß allgemeinem Verfahren durchgeführt werdem. Zur gleichen Zeit soll auch die Brennbarkeit des Kühlmittels berücksichtigen und durchführen wie folgt: • Reinigung des Kühlmittels; • Reinigung der Rohrleitung durch Inertgas; •...
  • Page 118 (1) Anlage und Bedienung gut kennen; (2) Spannungsversorgung ausschalten; (3) Vor der Durchführung dieses Prozesses sind die folgende sicherzustellen: • Ggf. Bedienung durch Maschine könnte nützlich für die Bedienung des Kühlmittelbehälters; • Es wird sichergestellt, dass die Personalschutzanlage anwendbar ist, und muss richtig genutzt werden; •...
  • Page 119: Zeichnungen Der Innen- Und Außengeräte

    Zeichnungen der Innen-/Außengeräte Innengerät B Heizungsisolierung Rohrleitungsrichtungen Hinten links Hinten rechts Rechts Unten Die Bezeichnungen Bei Montage an Wand, Dach in der Halterung und Nägeln so sichern, starken Winden standhält. Beim Innengerät muss Ist der linke Abflussschlauch zu nutzen, dann stellen Sie sicher, dass das Loch ausreichend groß ist.
  • Page 120         Erdu ng...
  • Page 121        WARNUNG an Ihre n Händler. U nsachgemäße I nst all a tio n k ann zu Undichtigkeite n, Einstellu nge n nicht. U nsachgemäße I nst all a tio n k ann zu Undichtigkeite n,...
  • Page 122: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Hinweise zur Handhabung von mit R32 betriebenen Geräten Vorsicht Chlor enthalten, das zu einer Beeinträchtigung des Vorsicht Beeinträchtigung des Kältemaschinenöls. Beeinträchtigung des Kältemaschinenöls. Vor der Installation Vorsicht Produkte ausgelegt. austrete n . Unter Umständen ist die Einrichtung eines zentralen...
  • Page 123      Vorsicht...
  • Page 124: Vor Der Installation Zu Lesen

    Vor der Installation zu lesen Zu überprüfende Punkte ACHTUNG! ei ndri nge n k ann . Erforderliche Werkzeuge und Materialien M an ometer Kältemittel Kältemittel Kältemittelzyli nder der Fl a sche Bördelmutter an die Rohrleitu ngen Bördelmutter n Rohrsch neider Kältemittelme n ge...
  • Page 125 Vor der Installation zu lesen Rohrmaterial Arten von Kupferrohren (Referenz) Rohrmaterial/Dicke Bördelung (nur Typ O und OL) Bördelmutter...
  • Page 126 Vor der Installation zu lesen Dichtigkeitsprüfung Folgende Punkte sind unbedingt zu beachten: Gründe: Abpumpen 1. Vakuumpumpe mit Rückschlagventil 2. Nennwerte für die Vakuumpumpe 3. Erforderliche Genauigkeit des Vakuum-Messgeräts 4. Abpumpzeit 5. Vorgehensweise, nachdem die Vakuumpumpe gestoppt wurde Einfüllen des Kältemittels Gründe: Hinweis Zu ergreifende Maßnahmen im Fall einer Kältemittelleckage...
  • Page 127 Platz sein. Erforderliche Abstände um das Gerät Hinweis: N EI N W i ndr i cht ung 3. Installation des Außengeräts Ei nhei t m ent 4. Abmessungen für die Aufstellung (Gerät: mm) M odel 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 130/ 160 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA...
  • Page 128 Installation Rohranschluss 1. Rohrdurchmesser 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA Um eine Verbindung zu 5kW Inneneinheiten herzustellen, benötigen Sie einen Rohradapter, die Durchmessergröße wird auf der Zeichnung angezeigt: 12.7 2. Anschließen der Rohrleitungen Bördelmutter Fremdkörper wie Rückstände von Sand, Wasser etc. dürfen nicht in das Rohr gelangen.
  • Page 129           ...
  • Page 130 Installation Abpumpen Unterdruckmethode: unter Verwendung der Vakuumpumpe an steigt. ACHTUNG: Kältemittel.
  • Page 131 GEFAHR VON PERSONENSCHÄDEN UND TOD Vorsichtsmaßnahmen an der Verkabelung Dimensionierung von Spannungsversorgung und Verbindungskabeln Pos. Drahtdurchmesser Phase Modell 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA Vorgehensweise bei der Verdrahtung WARNUNG: DIE VERBINDUNGSKABEL MÜSSEN WIE IN DER ABBILDUNG UNTEN VERLEGT WERDEN. FALSCHE VERKABELUNG KANN ZU SCHÄDEN AM GERÄT FÜHREN.
  • Page 132: Fehlerbehebung Am Außengerät

    Fehlerbehebung am Außengerät ACHTUNG! 1. Vor Beginn des Probebetriebs (gilt für alle Modelle mit Wärmepumpe) 2. Probebetrieb Hochdruckschutz Haier...
  • Page 133 índice ADVERTÊNCIA ........................1 OS REQUISITOS DE GERENCIAMENTO DE CARGA/DESCARGA/ARMAZENAMENTO ..3 INSTRUÇÃO DE MONTAGEM ....................3 Instruções de manutenção .......................7 Precauções de manutenção .....................7 Sucata e reciclagem .........................10 ..............12 .......................13 ........................17 ......................20 ................25...
  • Page 134: Advertência

    O ar condicionado não pode ser descartado ou sucateado sem instrução, você deve entrar em contato com o pessoal de pós-serviço do Haier para obter os métodos de descarte correto.
  • Page 135 PRECAUÇÃO: conforme especi cado, tal como com o auxílio de uma chave dinamométrica. Se a porca alada car demasiadamente apertada, ela pode rachar com o tempo, e isto causar vazamento de refrigerante. Tome medidas adequadas para evitar que a unidade exterior seja utilizada como abrigo por animais pequenos. Se animais pequenos ou pássaros entrarem em contato com os componentes elétricos, isso pode provocar avarias, fumaça ou um incêndio.
  • Page 136: Os Requisitos De Gerenciamento De Carga/Descarga/Armazenamento

    Área mínima de quarto Massa total de enchimento /kg Tipo kg/m Área mínima de quarto/m 1,224 1,836 2,448 3,672 4,896 6,12 7,956 0,306 A quantidade máxima de carregamento de refrigerante (M) modelo de unidade M kg 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA...
  • Page 137 • Conscientização de segurança As operações devem ser realizadas no processo controlado de modo a minimizar a probabilidade de risco. Área: zoneamento, evita a operação num área fechada, com isolamento adequado, garante a ventilação ou aberta da área de operação antes de activação do sistema de arrefecimento ou processamento térmico. Verificação de local: verificação de refrigerante.
  • Page 138 • Requisitos de segurança elétrica Observações: Quando a ligar os cabos elétricos, deve prestar atenção e fazer prevenção às condições do ambiente (temperatura ambiente, luz direta do sol, chuva e etc.). Cabo de alimentação, cabo de ligação utilizados devem ser cabos de núcleo de cobre conforme os requisitos das normas locais.
  • Page 139 Montagem e fixação Fixe a suporte da unidade exterior em parede, em seguida, fixe horizontalmente a unidade exterior nesta suporte. A suporte deve ser fixada firmemente em parede ou cobertura para protecção contra ventos fortes. Montagem de tubo de conexão Assegure que o conector cone de tubo de conexão estar bem alinhado com o cone da válvuna correspondente.
  • Page 140: Instruções De Manutenção

    Processo de movimentação de máquina Observações: Durante o processo de movimentação de máquina, deve cortar e remover o conector de tubo de gás-líquido do evaporador, ampliar a boca e fazer ligação (o processo de ligação da unidade exterior é mesmo). Instruções de manutenção Precauções de manutenção Precauções...
  • Page 141 Verificação do ambiente de manutenção • Assegure que não existe refrigerante vazado no quarto antes de manutenção e reparação. • Manutenção e reparação só pode ser realizada num quarto cuja área atende aos requisitos da placa de identificação. • Deve-se manter ventilação no processo de manutenção e reparação. •...
  • Page 142 Princípios de Segurança • Durante a manutenção, o local de operação deve ter ventilação adequada e com portas e janelas abertas. • É proibido operar com faíscas, bem como soldadura, fuma, fazer e atender chamadas, e deve avisar aos usuários que não pode cozinhar com fogo. •...
  • Page 143: Sucata E Reciclagem

    Limpeza e sucção de ar A manutenção do circuito de refrigeração e outras operações devem ser realizadas de acordo com o processo regularizado, mas também deve-se levar em conta a inflamabilidade de refrigerante, siga o procedimento abaixo: • limpeza de refrigerante; •...
  • Page 144 Familiarize com o equipamento e processo operacional; Desconecte a energia; Assegure que os seguintes itens antes deste operação: • Os equipamentos mecânicos de operação devem ser adequados para a operação de tanque de refrigerante, se necessário; • Assegure que todos os equipamentos de proteção individual estão disponível e ser usados corretamente; •...
  • Page 145 Diagrama de instalação das unidades Interior/Exterior Os modelos adoptam o refrigerante R410A, sem HFC Para instalar as unidades interiores, remeta para o manual de instalação fornecido com as unidades. (O diagrama mostra uma unidade de montagem de parede) Atenção à elevação das mangueiras de drenagem Partes opcionais para a canalização...
  • Page 146 Cuidados de Segurança Leia com cuidado a informação que se segue de forma a operar corretamente o aparelho de ar condicionado. Em baixo estão listados 3 tipos de Cuidados de Segurança e Sugestões. AVISO Operações incorretas podem resultam em consequências severas como morte ou lesões sérias. Operações incorretas podem resultam em lesões ou danos para a máquina;...
  • Page 147 Cuidados de Segurança AVISO Certifique-se de que segue todos os passos deste manual A unidade deverá ser instalada por um profissional. de instalação quando instalar a unidade. Instalação incorreta por uma pessoa não qualificada pode Instalação incorreta do manual pode resultar em fugas de resultar num fuga de água, choque elétrico ou fogo.
  • Page 148 Cuidados de Segurança Cuidados para o manuseamento de unidades com R32 Caução Use uma bomba de vácuo com uma válvula de reversão Não use o tubo já existente de refrigerante. de fluxo. O refrigerante usado e o óleo de refrigerante no tubo Se outros tipos de válvulas são usadas, o óleo da existente contêm uma quantidade elevada de cloro, que bomba do aspirador vai dirigir-se para dentro do ciclo de...
  • Page 149 Cuidados de Segurança Antes de instalar (deslocar) a unidade ou realizar trabalho elétrico Caução Ligue a unidade à Terra. Não pulverize água no aparelho ou coloque-a em água. Não ligue a parte da terra da unidade a tubos de gás, Água na unidade apresenta risco de choque elétrico.
  • Page 150 Ler antes de instalar Itens a serem verificados 1. Verifique o tipo de refrigerante usado pela unidade. Refrigerante tipo: R32. 2. Verifique o sintoma demostrado pela unidade. Veja neste manual de instrução os sintomas referentes ao ciclo de refrigeração. 3. Certifique-se de que lê todas os cuidados de segurança no início deste documento. 4.
  • Page 151 Materiais para canalização Materiais de canalização Tipos de tubos de cobr e (r ef erência) Máxima pressão de operação Refrigerantes aplicáveis Escolha os tubos dos padrões locais. Materiais de canalização/grossura radial Use tubos de cobre e fósforo desoxidado Já que a pressão de operação das unidades que usam R32 é mais alta do que aquelas que usam R22, use tubos com pelo menos a grossura radial especificada na tabela em baixo.
  • Page 152 Ler antes de instalar Teste da pressão do ar Segue-se o método convencional. Note-se que este detetor de fugas de refrigerante para R22 ou R407C não consegue detetar fuga no R32 R22 ou R407C detetor de fugas Tocha de haleto Itens para serem observados rigorosamente: 1.
  • Page 153 É proibido colocar a unidade diretamente no piso. Por favor confirme que tem espaço suficiente perto do buraco de drenagem na placa inferior, que vai garantir que a água vai ser drenada sem problemas. Chumbadores 4. Dimensões da instalação(Unidade:mm) M odelo 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 130/ 160 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA...
  • Page 154 Procedimento de instalação Ligações da canalização 1. Tamanho da canalização 2U40MEFFRA Tubo de l í qui do 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA Tubo de gás A fim conectar às unidades internas de 5kw, você precisa um adaptador da tubulação, o tamanho do diâmetro é mostrado...
  • Page 155 Procedimento de instalação Teste de estanqueidade Depois de conectar o tubo de refrigerante, deve realizar um teste de estanqueidade. O teste de estanqueidade adota um tanque de nitrogénio para criar pressão, de acordo com o modo de conexão de tubos demonstrado na figura. A válvula de gás e do líquido estão na posição fechada.
  • Page 156 Procedimento de instalação Aspiração Válvula de retenção Método de vácuo da canalização: use uma bomba de vácuo de líquido Válvula de 2 vias Válvula de retenção 1. Retire a tampa da porta de manutenção da válvula de 3 vias, a tampa da haste da de gás Válvula de 2 vias válvula de 2 vias e 3 vias, e conecte a porta de manutenção à...
  • Page 157 Modelo (minimo mm2) do disjuntor (A) corrente (mA) da sobrecarga de corrente (A) 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA Se o cabo elétrico está danificado, deve ser substituído pelo distribuidor, pelo fabricante ou o seu agente de serviço ou por uma pessoa igualmente qualificada.
  • Page 158 A corrente do compressor Fase-U é demasiado alta. Compressor Fase-V sobrecarregado A corrente do compressor Fase-V é demasiado alta. Compressor Fase-W sobrecarregado A corrente do compressor Fase-W é demasiado alta. Haier Endereço:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contactos: TEL +86-532-8893-6943;FAX +86-532-8893-1010 Website: www.haier.com...
  • Page 159 Spis tre ci ó...
  • Page 160 instrukcji . lokalnymi normami (typ przewodów -F). z tylko elektrycznej). Urz dzenie nale y montowa , eksploatowa przechowywa w pomieszczeniu o powierzchni co najmniej 3.0m . Zapewni dobr wentylacj pomieszczenia. . W razie potrzeby, prosimy o...
  • Page 161 OSTRO NIE: Klimatyzatora nie montowa w miejscach zagro onych wyst powaniem palnych gazów. W przypadku wyst pienia wycieku, gaz gromadz cy si w pobli u klimatyzatora mo e doprowadzi do wybuchu po aru. Odpowiednio dokr ci nakr tk flary kluczem dynamometrycznym. Je li nakr tka zostanie dokr cona zbyt mocno, to po d u szym czasie mo e p kn , powoduj c wyciek ch odziwa.
  • Page 162 Linia pod czona wewn trz i zewn trz powinna by zainstalowana zgodnie z normami pracy, instrukcja wymaga ca ej linii bez stawy cz cej. Minimalny rozmiar pokoju Ca kowita masa wype nienia/kg Rodzaj kg/m Minimalny rozmiar pokoju/m 1,224 1,836 2,448 3,672 4,896 6,12 7,956 0,306 Typjednostki M kg 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA...
  • Page 171 Monta jednostki wewn trznej/zewn trznej – rysunki W tych modelach stosuje si czynnik ch odniczy R410A niezawieraj cy fluorow glowodoru (HFC). A y zamontowa jednostk wewn trzn nale y odnie si instrukcji monta u za czonej do tego urz dzenia. (Schemat przedstawia jednostk wewn trzn umocowan do ciany.) ponda 15 cm ponda...
  • Page 172                                          ...
  • Page 173    OSTRZE ENIE                                     ...
  • Page 174        Ostrze enie Zabrania si u ywania czynnika ch odz cego z przewodów. Nale y zastosowa pomp pró niow z zaworem zwrotnym. Zu yty czynnik ch odz cy i olej ch odniczy w przewodach Zastosowanie innych typów zaworów spowoduje, e olej z pompy zawieraj du e ilo ci chloru, co pogarsza stan oleju ch odniczego w...
  • Page 175 rodki ostro no ci Przed monta em (przeniesieniem) urz dzenia lub pracami elektrycznymi Ostrze enie                            ...
  • Page 176 Przeczyta przed monta em Elementy, które nale y sprawdzi : (1). Okre li rodzaj czynnika ch odniczego, jaki zosta u yty w obs ugiwanej jednostce. Rodzaj czynnika ch odniczego: R32 (2). Sprawdzi oznaki, jakie wykazuje obs ugiwana jednostka. Poszuka w instrukcji obs ugi oznak zwi zanych z cyklem ch odzenia. (3).
  • Page 177 Przeczyta przed monta em Materia y ruroci gu Rodzaje rur miedzianych (Referencje) Maksymalne ci nienie robocze Czynniki ch odnicze maj ce zastosowanie 3,4 MPa R22, R407C 4,3 MPa R410A R32 Nale y u ywa rur spe niaj cych standardy lokalne. Materia y ruroci gu/Grubo promieniowa Nale y stosowa rury wykonane z deoksydowanej miedzi fosforowej.
  • Page 178 Przeczyta przed monta em Test hermetyczno ci Nie ma adnych zmian w standardowej metodzie. Nale y pami ta , e wykrywacz nieszczelno ci dla R22 lub R407C nie wykryje nieszczelno ci w przypadku R32. Latarka halogenowa Wykrywacz nieszczelno ci R22 lub R407C Elementy, na które nale y zwraca szczególn uwag : 1.
  • Page 179 Zabronione jest umieszczanie jednostki bezpo rednio na pod o u. Nale y upewni si , e w pobli u otworu odprowadzaj cego na dolnej p ycie znajduje si odpowiednia ilo miejsca, która zapewni ynneodprowadzaniewody. 4. Wymiary instalacji (Jednostka:mm) M odel 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 130/ 160 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA...
  • Page 180 Proces monta u Po czenieruroci gu 1. Wymiary rur oci gu Rura na 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA Rura na gaz 2U50S2SM1FA Nale y zainstalowa usuni te nakr tki rozszerzaj ce, a nas t pnie W celu podłączenia do jednostek wewnętrznych 5kW rozszerzy rury.
  • Page 181 Procedura instalacji Test hermetyczno ci Po pod czeniu rury przenosz cej czynnik ch odniczy, nale y przeprowadzi test hermetyczno ci. Test hermetyczno ci przystosowuje zbiornik z azotem do nadania ci nienia w rurze zgodnego z rodzajem po czenia, tak jak pokazuje to poni sza ilustracja.
  • Page 182 Proces monta u Pró niowanie Metoda pró niowania rury: u ycie pompy pró niowej 1. Nale y od czy nakr tk portu obs ugi zaworu trójdro nego, nakr tk dr ka popychacza zaworów dwudro nych oraz trójdro nych, a nast pnie nale y pod czy port serwisowy do w a uzupe niaj cego (dó...
  • Page 183 Prze cznik (A) Up yw pr du (mA) Model (minimum) (mm2) Prze cznik (A) Wydajno znamionowa ochrony przed przepi ciem (A) 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA Je eli przewód zasilaj cy jest uszkodzony, musi zosta wymieniony przez producenta. autoryzowany serwis lub wykwalifikowan osob .
  • Page 184 Pr d fazy V kompresora jest zbyt du y Przepi cie fazy W kompresora Pr d fazy W kompresora jest zbyt du y Haier Adres: No.Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 Chi ska Republika Ludowa Kontakt: TEL. +86-532-88 93-6943; FAKS +86-532-8893-1010 Strona internetowa: www.haier . com...
  • Page 185 UYARI ...............................1 ............ 3 ..........................3 ..................7 ..........................7 ........................10 ......................12 ..........................13 ........................17 ..........................20 ........................25...
  • Page 186 Bu cihaz, R32 ile doldurulur. okuyun. UYARI: yönetmenliklere tipi H07RN-F , aday teller veya bir uz topraklama kablosunun en son kesilen kablo immediatel devresin , paratoner veya telefon Bir topra 'den daha az olmayan bir odada muhafaza edilmelidir. Dikkat, Bu ekipmanlar monte edilmelidir, alan 3,0m2 'dan daha büyük olan bir oda içinde i letilme ve depolanmal d r, hem de iyi havaland r mas gerekir.
  • Page 187 D KKAT Yan c gaz s z nt tehlikesinin bulundu u her yerde Klimay monte etmeyin. Bir gaz s z nt s durumunda, kliman n yak n nda toplanan gaz yang n ve patlamaya neden olabilir. Böyle bir tork anahtar ile belirtilen yönteme göre konik somununu s k n. If bir tork ile belirtilen yönteme göre flare somunu s k n, Parlama somunu çok s k ise, so utucu s z nt s nedeniyle uzun süreli kullan mdan sonra çatlayabilir.
  • Page 188                                 M kg Ünite modeli 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA...
  • Page 189                                           ...
  • Page 190                                          ...
  • Page 191                                         ...
  • Page 192                                          ...
  • Page 193                                         ...
  • Page 194                                         ...
  • Page 195                                          ...
  • Page 196                                          ...
  • Page 197 Ünite Kurulum Çizimleri u R410A a 15 cm den daha fazla 10 cm den daha fazla 10 cm den daha fazla 20 cm den daha fazla 20 cm den daha fazla 60 cm den daha fazla 25 cm den daha fazla olan ger ek ürüne bak n...
  • Page 198                                          ...
  • Page 199  UYARI Ünitenin profesyonel ekilde kurulmas sa lay n. Üniteyi kurarken bu el kitab ndaki her n takip edildi inden emin Niteliksiz ki i n uygun olmayan kurulum su s olunuz. elektrik okuna veya ya na neden olabilir. Uygunsuz kurulum su s t s na, elektrik okuna veya yang neden olabilir.
  • Page 200    Dikkat Mevcut so utucu borulamas n kullanmay n z Geri ak çekvalfli bir vakum pompas kullan Eski boru ba daki eski so utucu ve so utucu ya büyük E er di er tip valfler kullan ise, vakum pompas ya geri so utucu miktarda klorin içerir, yeni ünitedeki so utucu ya n bozulmas a çevrim içine akacak ve so utucu ya...
  • Page 201 Güvenlik Önlemleri Ünite Kurulumu (Yer de i tirme) öncesi Elektrik i Uygulamas Dikkat                                      ...
  • Page 202 Kurulum Öncesi Okuyun Kontrol edilmesi gereken ögeler (1). Servis edilecek ünite taraf dan kullan lan so utucu tipini do rulay So utucu Tipi: R32 (2). Servis edilecek ünite taraf dan sunulan semptomu kontrol edin. So utucu çevrimi için semptomlar için bu servis el kitab na bak n. (3).
  • Page 203 Kurulum Öncesi Okuyun Borulama Malzemeleri r Boru Tipleri (Referans) Maksimum Çal rma Bas nc Uygulanabilir So utucular 3.4MPa R22, R407C 4. 3 M Pa Yerel Stand yan bo Boru Malzemeleri /Radyal Kal nl k Fosforlu oksijeni giderilmi bak r borular kullan n. R32 kullanan ünitenin çal ma bas R22 ninkinden daha büyük...
  • Page 204 Kurulum Öncesi Okuyun Hava geçirmezlik Testi Konvansiyonel metottan de i imler yoktur. R22 veya R407C için bir so utucu s n R32 s alg layamayaca na dikkat edin. Halide fener R22 veya R407C s alg y c ekilde gözlenmesi gereken ögeler: 1.
  • Page 205 Model 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 130/160 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA...
  • Page 206 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA Gazborusu 2U50S2SM1FA 5kw iç ünitelere bağlanmak için, bir boru adaptörü gerekir, çap boyutu çizim gösterilir: 12.7 D KKAT Standart boru uzunlu u C m dir. E er D m den büyük ise, ünitenin fonksiyonu etkilenecektir. E er borunun uzat l gerekiyorsa, E g/m ye göre...
  • Page 207 Kurulum Prosedürü Hava geçirmezlik Testi So utucu borunun ba sonra, hava geçirmezlik testi uygulanmal Geçirmezlik testi a a gösterilen ekil eki gibi boru ba lant göre bas nç vermek için nitrojen tank sahiptir. Gaz ve valfin tümü ünitenin çevrim sistemine nitrojenin girmesini önlemek için, bas verm önce valf çubu unu a r (hem gaz he...
  • Page 208 Kurulum Prosedürü Vakumlama Boru vakumlama metodu: vakum pompas kullanmak için 1. 1. 3 yollu valfin servis portunun kapa n , 2 yollu valfin valf çubu unun kapa n ve 3 (R32) yollu valfleri sökün, servis portunu ölçüm manifoldu için dolum hortumu (dü ük) projeksiyonu içine ba lay n.
  • Page 209 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA Model 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA DOUBLE 4G1.0 mm 3G2.5 mm Güç A Odası G ü ç B Odası...
  • Page 210 Kompresör W-fazı a ırı akım Kompresör W-fazının akımı çok yüksek H ai er Adres:No.Haier Y olu, Yüksek-teknoloji B ölgesi, Qingdao 266101 Çin H. C. rtibatla r: TE L +86-532-8893-6943; FAKS +86-532-8893-1010 nt ernet si t esi : w w w . hai er . com...
  • Page 212 R32. H07RN-F 1,8 m...
  • Page 213 ’ Climate : T1 Voltage: 230V ROHS 2011/65/ RoHS ) WEEE 2012/19/EU : R32 GWP*:675 GWP= (global warming potential) ( . .
  • Page 214 1,224 1,836 2,448 3,672 4,896 6,12 7,956 0,306 M kg 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA...
  • Page 223 HFC R410A...
  • Page 224 ·...
  • Page 225                                         ...
  • Page 226 R32. R410, R32, R32. ( . . R22)
  • Page 227                                         ...
  • Page 228 (1). : R32 (2). (3). (4). R 3 2 R407C) R32 ( R22 R407C) 5.09MPa R410 R32. R22 R407C 12.70 (1/2") 15.88(5/8") Welderand R410 R410 R410...
  • Page 229 Materijali za sustav cijevi Vrste bakrenih cijevi (Reference) 3.4MPa R22, R407C 4.3MPa R410A R32 R22, (mm) (mm) ø 6.35 1/4" 0.8t ø 9.52 3/8" 0.8t ø 12.7 1/2" 0.8t ø 15.88 5/8" 1.0t ø 19.05 3/4" 1.0t -1/2H ø19.05 (3/4 ") -1/2H R410A.
  • Page 230 R22 R407C R22 R407C R32. R32gas ofthe 65Pa 650Pa. 650Pa. 650Pa R32 = -52 ° C, R125 = -49 C) R22. R22.
  • Page 231 " " . 1 m 500 mm 300 mm 300 mm 150 mm 300 mm 150 mm ofthe 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 130/ 160 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA...
  • Page 232 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA Για να συνδεθείτε σε εσωτερικές μονάδες 5KW, χρειάζεστε έναν προσαρμογέα σωλήνων, το μέγεθος της διαμέτρου εμφανίζεται στο σχέδιο: 12.7 40 mm R410A. (ø) 6.35mm(1/4") 18N.m 9.52mm(3/8") 42 N.m 12.7mm(1/2") 55N.m 15.88mm(5/8") 60 N.m C m. D m, g / m.
  • Page 233 0.3Mpa (3,0 kg / cm g). 1.5 MPa (15 kg/cm2g). 3.0MPa (30 kg/cm2g). 0,01 (0,1 kg/cm2g)
  • Page 234 - 0.1MPa (-76 «Lo» 1-2min. ofthe 2-way 3-way.
  • Page 235 20 m 2%.) 2 mm) (mA) 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA T 25A/250V . 3mm . 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA DOUBLE 4G1.0 mm 3G2.5 mm Δωμάτιο α Δωμάτιο β...
  • Page 236                          Haier Adresa: No.Haier Road,Hi-tech zona, Qingdao266.101 PRChina Kontsakti TEL +86-532-8893-6943; FAKS +86-532-8893-1010 Web stranica www.haier.com...
  • Page 237 Upozorenje ............................1 ZAHTEVI ZA UTOVAROM I STOVAROM/UPRAVLJANJEM TRANSPORTOVANJEM/SKLADIŠTENJEM ...................3 UPUTSTVO ZA MONTIRANJE ......................3 Procedure Pomeranja ........................7 ....................7 ISPADANJE IZ UPOTREBE I POVRATAK NATRAG ..............10 Crte unutarnje / v e je n ce.....................12 rnosne napomene ........................13 Pro tajte pr je u radnje........................17 Postupa radnje..........................20 Rješavanje...
  • Page 238 Ovaj ispuni se R32. Stavite Upozorenje: Koristite samo propisane instalacije uputima u ovom samo povezan na namjenski dovod napajanja. Koristite kabele s od odvod ili pro strujni udar ili kad su povezni kabeli prekinuti, mora ica za uzemljenje zadnje prekinuta. Ako curi rashladni plin u procesu instalacije, , provjerite da li curi rashladni plin.
  • Page 239 Oprez: Nemojte ugra ivati jedinicu na mjestu gdje mo e da postoji curenje zapaljivog plina. U slu aju da plin procuri i akumulira se u okru enju ure aja, to mo e uzrokovati po ar. Zategnite baklju prema odre enom metodom, kao što je sa pretvara em momenta. Ako spaljenabaklja je pre vrsta, to mo e ispucati nakon dugog korištenja, koje e uzrokovati curenje rashladnih tvari.
  • Page 240 Mjera modela M kg 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA...
  • Page 249 Crte i unutarnje / vanjske jedinice Ovi modeli koriste rashladni medij R410A koji ne Za ugradnju unutarnje jedinice pogledajte priru niku za postavljanje koji je isporu en s jedinicama. (dijagram prikazuje zidno montiranu unutrašnju jedinicu) Unutarnje jedinica A Unutarnje jedinica B Ako koristite odvodnu cijev s lijeve strane, provjerite da li je ru Gornje ilustracije vanjske i unutrašnje jedinice su samo ilustracija.
  • Page 250                                         ...
  • Page 251 Sigurnosne mjere opreza UPOZORENJE Povjerite ugradnju ure aja profesionalnom osoblju Prilikom ugradnje o slijedite sve upute navedene u ovom Nepropisna ugradnja koju obave nestru ne osobe imati kao priru niku. posljedicu istjecanje vode, elektri ni udar ili Nepropisna ugradnja imati kao posljedicu istjecanje vode, elektri ni udar ili po r.
  • Page 252    Oprez Nemojte koristiti postoje e cijevi rashladnog medija se vakuum pumpom s nepovratnim ventilom. Stari rashladni medij i rashladno ulje u postoje em sustavu cijevi Koriste li se druge vrste ventila, ulje iz vakuumske crpke e se vra ati u velike koli ine klora koji bi mogao narušiti kvalitetu kolo rashladnog medija i narušiti njegovu kvalitetu.
  • Page 253 Sigurnosne mjere opreza Prije ugradnje (preseljenja) jedinice ili izvo enje elektri arskih radova Oprez                                  ...
  • Page 254 Pro itajte prije ugradnje Stavke koje se moraju provjeriti (1) Provjerite vrstu rashladnog medija koju koristi jedinica koju je potrebno servisirati. Rashladni medij: R32 (2) Provjerite simptome koji se javljaju kod jedinice koju je potrebno servisirati. P one simptome koji se javljaju tijekom rashladnog ciklusa u ovom priru niku.
  • Page 255 Pro itajte prije ugradnj e Materijali za sustav cijevi Vr ste bakr enih cijevi (Reference) Maksimalni radni tlak Primjenjivi rashladni medij 3, 4 MPa R22, R407C 4, 3 MPa R410A R32 Izaberite cijevi koje zadovoljavaju lokalne standarde. M aterij ali za sustav cij evi / r adij alne deblj ine Koristite Cu-DHP cijevi Budu i da je radni tlak ure aja koji koriste R32 viši od tlaka kod jedinica koje koriste R22, koristite cijevi s najmanje onom radijalnom debljinom navedenom u tablici.
  • Page 256 Pro itajte prije ugradnje Ispitivanje nepropusnosti Nema promjene u odnosu na konvencionalne metode. Imajte na umu da detektor curenja za R22 ili R407 ne detektirati curenje R32. Halidna svjetiljka Detektor ispuštanja R22 ili R407C Stavke koje se moraju strogo poštovati: 1.
  • Page 257 Ugradite jedinicu tako da bude nagnuta manje od 3 stupnja. Zabranjeno je montiranje jedinice izravno na tlo. Molimo provjerite ima li dovoljno mjesta e seosiguratinesmetantijek odvodnje. za otvor za odvodnju na donjoj plo i, ime 4. Mj ere ugradnje (sveu mm) Model 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 130/160 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA...
  • Page 258 Spajanjecijevi 1. Veli ina cijevi 2U40MEFFRA C i jevi za tek ine 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA Cijev zaplin 2U50S2SM1FA montirajte odvojenematice za pertla nje u cijevima koje strebaspojiti spojen,a zatimpertlajtecijevi. Kako bi se povezali sa unutarnjim jedinicama od 5kW, potreban vam je adapter za cijev, veličina promjera prikazana je na crtežu:...
  • Page 259 Postupak ugradnje Ispitivanje nepropusnosti Nakon završetka spajanja cijevi za rashladni medij, potrebno je provesti ispitivanje nepropusnosti zraka. Za ispitivanje nepropusnosti koristi se boca s dušikom na na in koji odgovara na inu spajanja cijevi kao što je prikazano na slici. Ventili plina i teku ine su zatvoreni.
  • Page 260 Postupak ugradnje Vakuumiranje Na in crpljenja plina iz cjevovoda: vakuumiranje pomo u vakuum crpke 1. 1. Skinite kapicu izlaza troputog ventila, poklopac vretena ventila na dvoputom i troputom (R32) ventilu, a zatim spojite servisni ventil na krak crijeva za punjenje (n e) na manifold manometru.
  • Page 261 (mm2) Prekida (A) Nazivni kapacitet zaštite nadstruje (A) Prekida (A) Propuštanje struje (mA) 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA Ako je priklju ni kabel ošte en, mora ga zamijeniti proizvo a ili ovlašteni servis ili sli na kvalificirana osoba. Ako je osigura upravlja ke jedinice neispravan, zamijenite ga osigura em tipa T.25A/250V.
  • Page 262 Pogreška odabira modula PWM kruga Nadstruja U-faze kompresora Previsoka je struja U-faze kompresora Nadstruja V-faze kompresora Previsoka je struja V-faze kompresora Nadstruja W-faze kompresora Previsoka je struja W-faze kompresora Haier Adresa: No.Haier Road,Hi-tech zona, Qingdao266.101 PRChina Kontsakti TEL +86-532-8893-6943; FAKS +86-532-8893-1010 Web stranica www.haier.com...
  • Page 263 A (Air conditioner) Z. A – 15 …. )
  • Page 264 · · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Page 265 ROHS...
  • Page 266 1.224 1.836 2.448 3.672 4.896 6. 1 2 7.956 1 16 0.306 1 1 6 M kg 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA...
  • Page 267 • • • •...
  • Page 277                                         ...
  • Page 283 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 130/160 2U50S2SM1FA...
  • Page 284 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA Для того, чтобы подключиться к крытым устройствам 5kw, нужен адаптер трубы, размер диаметра отображается на чертеже: 12.7 (Ø) 6.35 (1/4") 9.52 (3/8") 12.7 (1/2") 15.88 (5/8") 60 . « » «D» «E» (B1+B2) (B1+B2)
  • Page 287 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA DOUBLE 4G1.0 mm 3G2.5 mm Комната A Комната A...
  • Page 288 Haier                                  ...
  • Page 289 Inhoudsopgave Contents WAARSCHUWING: ..........................1 LADEN EN LOSSEN/TRANSPORT MANAGEMENT/OPSLAGCONDITIES ........... 3 INSTALLATIE INSTRUCTIES ........................5 VERPLAATSING PROCEDURES ......................7 VERSCHROTTEN EN RECUPERATIE ....................10 BINNEN/BUITEN UNIT INSTALLATIETEKENINGEN ................12 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......................13 LEES VÓÓR INSTALLATIE ........................17 MONTAGE PROCEDURE ........................20 BUITENUNIT PROBLEEMOPLOSSING ....................
  • Page 290: Waarschuwing

    Schoonmaak en onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd tenzij zij onder toezicht staan. De airconditioner kan niet willekeurig worden afgedankt of vernietigd. Neem indien nodig contact op personeel Haier klantendienst informatie ontvangen over correcte verwijderingsmethoden.
  • Page 291 WAARSCHUWING: Installeer de airconditioner nooit op een plek waar het gevaar bestaat dat brandbare gassen lekken. In het geval van een gaslekkage kan opeenhoping van gas in de buurt van de airconditioner brand veroorzaken. Draai de moer van de flarekoppeling volgens de gespecificeerde methode, bijvoorbeeld met een momentsleutel, vast.
  • Page 292: Laden En Lossen/Transport Management/Opslagcondities

    Minimum Oppervlakte Ruimte Totale Hoeveelheid Koelmiddel [kg] Type LFL kg/m3 Minimum Oppervlakte Ruimte [m 1.224 1.836 2.448 3.672 4.896 6.12 7.956 0.306 De maximale hoeveelheid koelmid delvulling (M) uni t model M kg 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA...
  • Page 293 • Veiligheidsbewustzijn Procedures: werkzaamheden geschieden volgens strikte procedures om de waarschijnlijkheid van risico’s te minimaliseren. Ruimte: de ruimte wordt op passende wijze opgedeeld en geïsoleerd en werkzaamheden in afgesloten ruimtes worden vermeden. Voordat het koelsysteem wordt gestart of heet wordt zal zeker ventilatie of opening van de ruimte worden zekergesteld.
  • Page 294 Elektrische Veiligheidseisen • T`qoelichting: De omgevingscondities (omgevingstemperatuur, direct zonlicht en regenwater) worden in acht genomen bij de elektronische bedrading en er worden doeltreffende beschermende maatregelen genomen. Voor de stroomkabels en verbindingskabels wordt, in overeenstemming met plaatselijke voorschriften, koperdraad gebruikt. Zowel de binnenunit als de buitenunit moeten op betrouwbare wijze geaard worden. Eerst wordt de bedrading van de buitenunit aangesloten en daarna de binnenunit.
  • Page 295 Bevestiging De ondersteuning van de buitenunit moet aan het muuroppervlak bevestigd worden en de buiteunit moet horizontaal op de ondersteuning bevestigd worden. Indien de buitenunit aan een muur of dak gemonteerd wordt dan moet moet de ondersteuning stevig vastgezet worden om beschadiging door sterke wind te voorkomen. Installatie van verbindingsleidingen De konus van de verbindingsleidingen worden uitgelijnd met het konische oppervlak van het corresponderend ventiel.
  • Page 296: Verplaatsing Procedures

    Verplaatsing Procedures T`qoelichting: indien verplaatsing noodzakelijk is moeten de verbindingen van koelmiddel gas/vloeistof leidingen van de binnenunit afgesneden worden met een snijmes. Verbinden is alleen toegestaan na opnieuw optrompen (hetzelfde geldt voor de buitenunit). Onderhoudsinstructies Onderhoud Voorzorgsmaatregelen Voorzorgsmaatregelen • Voor all storingen waarbij het noodzakelijk is om te lassen aan de koelmiddelleidingen of componenten in het koelsysteem van R32 koelmiddel airconditioners, is onderhoud ter plaatse nooit toegestaan.
  • Page 297 Inspectie van de Onderhoudsomgeving • Gelekt koelmiddel in de ruimte, voorafgaand aan de werkzaamheden ,is niet toegestaan. • De oppervlakte van de ruimte waarin het onderhoud plaatsvindt is in overeenstemming met de gegevensplaatje. • Gedurende de onderhoudswerkzaamheden wordt de ruimte voortdurend geventileerd. •...
  • Page 298 niet toegestaan. De gebruiker moet geïnformeerd worden dat koken met open vuur niet toegestaan is. • Gedurende onderhoud in een droog seizoen wanneer de relatieve luchtvochtigheid lager dan 40% is, moeten antistatische maatregelen genomen worden, inclusief het dragen van katoenen kleding en handschoenen. •...
  • Page 299: Verschrotten En Recuperatie

    lekkage detectie en een inspectie van de betrouwbaarheid van de aarding met lekkage detectieapparatuur of een lekkage detectieoplossing. Het moet gewaarborgd worden dat het proefdraaien uitgevoerd wordt zonder lekkage en met een betrouwbare aarding. Verwijdering en Vacumeren Onderhoud of andere werkzaamheden aan het koelcircuit moeten uitgevoerd worden volgens conventionele procedures.
  • Page 300 • Het mechanisch gereedschap zal handig zijn voor bewerking op de koelmiddelfles (indien noodzakelijk). • Alle persoonlijke berschermingsmiddelen zijn beschikbaar en worden correct gebruikt. • Het hele process van recuperatie zal door gekwalificeerd personeel begeleid worden. • Het recuperatie gereedschap en de flessen moeten voldoen aan de betreffende voorschriften. (4) Het koelsysteem zal indien mogelijk gevacumeerd worden.
  • Page 301: Binnen/Buiten Unit Installatietekeningen

    Binnen/Buiten Unit Installatietekeningen De modellen gebruiken HFC vrij koelmiddel R32. Voor installatie van de buitenunits, zie de installatiehandleiding die bij de units geleverd wordt (de afbeelding toont een binnenunit die aan de muur gemonteerd wordt). Besteed aandacht aan het opstijgen van de afvoerslang more than 15 cm Optionele onderdelen voor de leidingen...
  • Page 302: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Lees aandachtig de onderstaande informatie om de airconditioner correct te kunnen bedienen. Hieronder staan drie soorten veiligheidsmaatregelen en -suggesties. WAARSCHUWING Onjuiste werking kan leiden tot ernstige gevolgen zoals dodelijk of ernstig letsel. VOORZICHTIG Onjuiste werking kan leiden tot letsel of schade aan de machine; in sommige gevallen kan dit ernstige gevolgen hebben.
  • Page 303 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Laat de unit professioneel installeren. Zorg dat u nauwkeurig iedere stap in deze handleiding Onjuiste installatie door een niet gekwalificeerde volgt bij het installeren van de unit. persoon kan resulteren in waterlekkage, elektrische Onjuiste installatie kan leiden tot water lekkage, schokken of brand.
  • Page 304 Veiligheidsvoorschriften Voorzorgsmaatregeln voor omgang met units die R32 gebruiken Voorzichtig Gebruik de bestaande koelmiddelleidingen niet Gebruik een vacuum pomp met een reverse-flow • Het oude koelmiddel en de koelmiddelolie in de terugslagklep. bestaande leidingen bevatten een grote hoeveelheid chloor, • Indien andere soorten kleppen gebruikt worden zal de hetgeen de kwaliteit van het koelmiddelolie in de nieuwe vacuumpompolie terugstomen in de koelmiddelcyclus en de...
  • Page 305 Veiligheidsvoorschriften Voor Installatie (Verplaatsing) van de unit of het uitvoeren van Elektrische Werkzaamheden Voorzichtig Aard de unit. Sproei geen water op de airconditioner en dompel de • Verbind de aarde van de unit niet aan gasleidingen, airconditioner niet in water. waterleidingen, bliksemafleiders of de awarding van •...
  • Page 306: Lees Vóór Installatie

    Lees vóór installatie Te controleren punten (1). Controleer het type koelmiddel in de unit die onderhouden zal worden. Koelmiddel Type: R32 (2). Controleer de symptomen die de te onderhouden unit heeft. Kijk in deze service handleiding voor symptomen die te maken hebben met de koelcyclus.
  • Page 307 Lees vóór installatie Leidingmateriaal Soorten koperleiding (referentie) Maximale bedrijfsdruk Geschikte Koelmiddelen 3.4MPa R22, R407C 4.3 MPa • Gebruik leidingen die aan locale normen voldoen. Leidingmateriaal/Wanddikte Gebruik leidingen die gemaakt zijn van fosfor-gedesoxideerd koper. Aangezien de bedrijfsdruk van units die R32 gebruiken hoger is dan de bedrijfsdruk van units die R22 gebruiken moeten leidingen gebruikt worden met minimaal een wanddikte zoals aangegeven in onderstaande tabel (leidingen met een wanddikte van 0,7mm of minder mogen niet gebruikt worden).
  • Page 308 Lees vóór installatie Luchtdichtheidstest Niet afwijkend van de conventionele methode. Een koelmiddel lekkage detector for R22 of R410A kan een R32 lekkage niet detecteren. Halide torch R22 or R407C leakage detector Punten waarop strikt gelet moet worden: Zet druk op het gereedschap met stikstof tot aan de ontwerpdruk en beoordeel dan de luchtdichtheid van het gereedschap, rekening houdend met temperatuurveranderingen.
  • Page 309 Plaatsing van de unit direct op de grond is verboden. Zorg ervoor dat er genoeg ruimte is in de buurt van het afvoergat in de bodemplaat zodat het water vlot kan worden afgevoerd. Installatie afmeting (Unit: mm) M odel 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 130/ 160 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA...
  • Page 310 Montage Procedure Leidingaansluiting Lei di ng maat 2U40MEFFRA Vloei st of l ei di ng 6. 35x0. 8mm 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA Gasbui s 9. 52x0. 8mm 2U50S2SM1FA Om verbinding te maken met 5kW binnenunits hebt u een pijp adapter Monteer de verwijderde Flare moeren aan de buizen en tromp dan de leidingen op.
  • Page 311: Montage Procedure

    Montage Procedure Luchtdichtheidstest Na het beëindigen van de aansluiting van de koelmiddelleiding, zal de luchtdichtheid test worden uitgevoerd. • In de luchtdichtheid test wordt stikstoftank gebruikt om druk op te bouwen volgens de buisverbinding modus zoals onderstaand afgebeeld. • De gas- en vloeistof ventielen zijn allemaal dicht. Om het invoeren van stikstof in het circulatiesysteem van de buitenunit te voorkomen: draai de ventielstang vast alvorens het opbouwen van de druk (zowel gas- en vloeistof ventielstangen).
  • Page 312 Montage Procedure Vacumeren Leiding vacumeren methode: vacuümpomp gebruiken vloeistof afsluiter Verwijder het servicepoort dopje van het 3-weg ventiel, ventielstang Gas afsluiter 2-weg afsluiterventiel 2-weg afsluiterventiel dopje van de 2-weg ventiel en 3-weg ventiel en sluit de servicepoort van 3-weg afsluiterventiel Inlaatdrukmeter(R32) de vulslang (laag) voor de manometer verdeelunit.
  • Page 313 Stroomonderbreker Lekstroom (minimum) beschermer nominale Model (mA) capaciteit (A) 2U40MEFFRA 2U40S2SM1FA 2U50MEFFRA 2U50S2SM1FA Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant of zijn service agent of vergelijkbaar gekwalificeerd persoon. Keramische type T 25A / 250V. De bedradingsmethode moet in overeenstemming zijn met lokale normen voor bedrading.
  • Page 314: Buitenunit Probleemoplossing

    De stroom van compressor U-fase is te hoog Compressor V-fase overstroom De stroom van compressor V-fase is te hoog Compressor W-fase overstroom De stroom van compressor W-fase is te hoog Haier Adres: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 P.R.China Contacten: TEL +86-532-8893-6943; FAX +86-532-8893-1010 Website: www.haier.com...

This manual is also suitable for:

2u50meffra2u40s2sm1fa2u50s2sm1fa