Page 3
Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
Page 4
Headphone. Mixcder E7 professional ANC technology keeps noise out and music in, so you can get deeper into your music, your work, or whatever you want to focus on. Mixcder E7 features the Bluetooth 5.0 for unparalleled sound quality, fewer drop-outs, lower latency & stable connection to deliver a skip-free listening experience.
Product Overview Microphone Next track / Vol+ ANC Switch LED Indicator / Micro USB 3.5mm Line-in Port Charging LED Charging Cable Micro USB Interface 3.5mm Audio Power Button for charging Cable Previous Track / Vol- ANC LED Indicator...
Page 7
Charging Use the supplied micro USB charging cable to recharge the headphone. It takes about 1.5 hours for the first charge, and only 1 hour for a subsequent charge. The headphone LED turns to solid red during charging. When the battery is fully charged, the LED turns off.
Page 8
You will hear a prompt. As soon as the computer system detects the new device, please select “Mixcder E7” to pair. Once successfully paired, the LED turns to solid blue. You will hear a prompt.
Page 9
You will hear a prompt. Connecting to Paired Devices Mixcder E7 will pair with the last paired device automatically when turning on. Because of different systems, some computers or laptops may need to be manually paired every time.
Page 10
Active Noise Cancelling Mixcder E7 contains a noise cancelling circuit. Noise mainly from airplanes, buses or trains is effectively reduced. The noise cancelling effect may not be pronounced in a very quiet environment as some noise may be heard. The noise cancelling effect may vary depending on how you wear the headphones.
Making and Answering a Call Making a Call Make sure the headphones are paired with the mobile phone. Dial through the mobile phone and press the call button on the phone. To end the call, press the power button once again or also end the call directly by the phone.
Page 12
There is a 3.5mm audio port on the left side of ear cup in which you can plug the included audio cable. It enables you to connect E7 to other devices via 3.5mm audio cable. When the headphones battery is low, you can still enjoy the music without worrying about the battery.
Page 13
Taking Care of Your Headphones Store the headphones in the carrying case and in a dry place when it • powers off. If you don’t use the headphones for a long period, charge the battery • every two months for one hour. Use a dry cloth for cleaning if needed.
Protecting Your Hearing The headphones are held close to your ears, so loud sounds pose a potential hearing risk. It is highly recommended that setting low volume level before putting on the headphones are and avoiding exposing yourself continuously to high volumes. If you need to use the headphones for a long period, rest ten minutes for a half hour using.
Page 15
Controls Function Operation Press and hold the power button for 3 seconds, and you will Power on see the blue light flash and hear “power on”. Press and hold the power button for 3 seconds, and you will Power off hear “power off”.
Troubleshooting Q: The headphones cannot be turned on. A: The battery may be flat. Please recharge the battery and try again. Refer to chapter 4: “Charging”. Q: Why don’t the headphones pair with the mobile phone? A: Please check the following: Check that the headphones are fully charged.
Page 17
Q: I can’t hear sound. A: Please check the following: Try increasing the volume. • Make sure that the wireless function is on and whether the two • devices are connected and within 33 feet/10 meters. Q: My mobile phone or computer cannot find the headphones. A: Please check that the headphones are in pairing mode.
Built-in 500 mAh rechargeable Battery Type lithium battery (supports fast charge) About 30-hour talk/music time (ANC OFF) Playtime Battery About 22-hour task/music time Spec. (ANC ON) Standby Time More than 2500 hours Charging Time About 1 hour Operating -10 °C to 45 °C temperature Note: Features and technical specifications are subject to change without notice, we apologize for any inconvenience.
Page 20
The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: Using the product for any purpose other than that for which the • product is intended or failing to follow the instructions for maintenance, operation and service of the product.
IČO: 27082440 Subject of the declaration: Title: Wireless headphones Model / Type: Mixcder E7 The above product has been tested in accordance with the standard (s) used to demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the Directive (s): Directive No.
Page 22
WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
Page 23
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Prosíme, pečlivě si přečtěte následující instrukce před prvním použitím a uživatelskou příručku si uschovejte pro pozdější užití. Zejména dbejte na bezpečnostní pokyny. Pokud máte jakékoliv dotazy či připomínky ohledně přístroje, prosíme, obraťte se na zákaznickou linku. ✉...
Page 24
Profesionální ANC technologie Mixcder E7 potlačuje hluk a naopak zvýrazňuje hudbu, abyste se mohli lépe ponořit do své práce nebo čehokoliv, na co se chcete zaměřit. Mixcder E7 je vybaven technologií Bluetooth 5.0 pro bezkonkurenční kvalitu zvuku, méně výpadků, nižší...
Přehled produktu Mikrofon Další písnička / Vol+ ANC přepínač LED indikátor / Stav Micro USB 3.5mm line-in port nabíjení nabíjecí kabel Micro USB rozhraní 3.5mm Audio Zapnout/ vypnout pro nabíjení kabel Předchozí písnička / ANC LED indikátor Vol-...
Page 27
Nabíjení K nabíjení sluchátek použijte dodaný nabíjecí kabel micro USB. První nabití trvá přibližně 1,5 hodiny a následné nabití 1 hodinu. Během nabíjení se LED dioda sluchátek rozsvítí červeně. Když je baterie plně nabitá, kontrolka LED zhasne. Aby nedošlo k ovlivnění doby nabíjení, vypněte během nabíjení bezdrátové...
Page 28
červeně, což znamená, že vaše sluchátka jsou v „režimu párování“ a čekají na spárování s vaším zařízením. Uslyšíte výzvu. Jakmile počítačový systém detekuje nové zařízení, vyberte párování „Mixcder E7“. Po úspěšném spárování se dioda LED změní na modrou. Uslyšíte výzvu.
Page 29
Vyberte „Mixdcer E7“ pro spárování. Po úspěšném spárování se dioda LED změní na modrou. Uslyšíte výzvu. Připojení k spárovaným zařízením Mixcder E7 se při zapnutí automaticky spáruje s posledním spárovaným zařízením. Z důvodu různých systémů může být nutné některé počítače nebo notebooky pokaždé spárovat ručně.
Page 30
Aktivní potlačení hluku Mixcder E7 obsahuje obvod pro potlačení hluku. Hluk z letadel, autobusů nebo vlaků je účinně snížen. Efekt potlačení hluku nemusí být ve velmi tichém prostředí výrazný, může být slyšet určitý hluk. Efekt potlačení hluku se může lišit v závislosti na tom, jak sluchátka nosíte.
Page 31
Volání a přijímání hovorů Volání Ujistěte se, že jsou sluchátka spárovaná s mobilním telefonem. Vytočte číslo pomocí mobilního telefonu a stiskněte tlačítko volání na telefonu. Hovor ukončíte opětovným stisknutím tlačítka Zapnout/ vypnout nebo také ukončením hovoru přímo telefonem. Přijímání hovorů Zkontrolujte, zda jsou sluchátka spárovaná...
Page 32
Používání sluchátek s kabelem Na levé straně sluchátek je 3,5 mm audio port, do kterého můžete zapojit přiložený audio kabel. Umožňuje vám připojit E7 k dalším zařízením pomocí 3,5mm audio kabelu. I když je baterie ve sluchátkách téměř vybitá, můžete si hudbu stále užívat bez obav o baterii.
Page 33
Péče o sluchátka Když se sluchátka vypnou, uložte je v přenosném pouzdře a na ● suchém místě. Pokud sluchátka delší dobu nepoužíváte, nabíjejte baterii každé dva ● měsíce po dobu jedné hodiny. V případě potřeby použijte k čištění suchý hadřík. ●...
Page 34
Ochrana sluchu Sluchátka máte u uší, takže hlasité zvuky představují potenciální riziko sluchu. Důrazně doporučujeme nastavit nízkou úroveň hlasitosti před nasazením sluchátek a nevystavovat se nepřetržitému působení vysokých hlasitostí. Pokud potřebujete sluchátka používat delší dobu, odpočívejte deset minut po každé půl hodině jejich nošení.
Page 35
Pokyny k ovládání Funkce Ovládání Zapnout Stiskněte a podržte tlačítko Zapnout na 3 sekundy. Uvidíte, že modré světlo bliká a uslyšíte „zapnutí“. Vypnout Stiskněte a podržte tlačítko Vypnout po dobu 3 sekund a uslyšíte „vypnutí”. Párování Stiskněte a podržte tlačítko Zapnout/ vypnout po dobu asi 5 sekund, dokud střídavě...
Odstranění problémů Q: Sluchátka nelze zapnout. A: Baterie může být vybitá. Nabijte baterii a zkuste to znovu. Viz kapitola 4: „Nabíjení“. Q: Proč se sluchátka nespárují s mobilním telefonem? A: Zkontrolujte: Zkontrolujte, zda jsou sluchátka plně nabitá. ● Zkontrolujte, zda je zapnutá bezdrátová funkce mobilního telefonu. ●...
Page 37
Q: Nic neslyším. A: Zkontrolujte: ● Zkuste zesílit zvuk. ● Ujistěte se, že je zapnutá bezdrátová funkce a zda jsou obě zařízení připojena do vzdálenosti 10 metrů. Q: Můj mobilní telefon nebo počítač nemohou najít sluchátka pro spárování. A: Zkontrolujte, zda jsou sluchátka v režimu párování. Viz kapitola 5: „Spárování...
Page 38
-38dB±3dB ≤2.2KΩ Impedance Provozní napětí Specifikace Průměr Φ40mm reproduktor reproduktoru S.P.L 110dB±3dB (1K, 1mW) Impedance 32Ω±15% < 3% Frekvenční 20HZ-20KHZ odezva Wireless Wireless verze Bluetooth v5.0 technologie Wireless vzdálenost Přenosová 2.402GHz-2.480GHz frekvence Podpora profilu HSP/HFP/A2DP/AVRCP Jméno pro Mixdcer E7 párování...
Specifikace Typ baterie Vestavěná dobíjecí lithiová baterie baterie 500 mAh (podporuje rychlé nabíjení) Výdrž Cca 30 hodin přehrávání hudby (ANC VYPNUTO) Cca 22 hodin přehrávání hudby (ANC ZAPNUTO) Pohotovostní Více než 2500 hodin doba Čas nabíjení Cca 1 hodina Provozní teplota -10 °C až...
Page 40
Za rozpor se záručními podmínkami, pro který nemusí být uplatněný reklamační nárok uznán, se považuje: Používání výrobku k jinému účelu, než pro který je výrobek určen, • nebo nedodržení pokynů pro údržbu, provoz a obsluhu výrobku.. Poškození výrobku živelnou pohromou, zásahem neoprávněné •...
Page 41
Registrovaná kancelář: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 IČO: 27082440 Předmět prohlášení: Produkt: Bezdrátová sluchátka Model / Typ: Mixcder E7 Výše uvedený výrobek byl testován v souladu s normami používanými k prokázání souladu se základními požadavky stanovenými ve směrnici (směrnicích): Směrnice č.
Page 42
WEEE Tento produkt nesmí být likvidován jako běžný domácí odpad v souladu se směrnicí EU o odpadu elektrických a elektronických zařízení (WEEE - 2012/19 / EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo předán do veřejného sběrného místa pro recyklovatelný odpad. Zajištěním správné likvidace tohoto produktu pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní...
Page 43
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho zariadenia. Prosíme, pozorne si prečítajte nasledujúce inštrukcie pred prvým použitím a návod si uschovajte na neskoršie použitie. Dbajte najmä na bezpečnostné pokyny. Ak máte akékoľvek otázky či pripomienky týkajúce zariadenia, prosíme, obráťte sa na zákaznícku linku. www.alza.sk/kontakt ✉...
Page 44
Profesionálna ANC technológia Mixcder E7 potláča hluk a naopak zvýrazňuje hudbu, aby ste sa mohli lepšie ponoriť do svojej práce alebo čohokoľvek, na čo sa chcete zamerať. Mixcder E7 je vybavený technológiou Bluetooth 5.0 pre bezkonkurenčnú kvalitu zvuku, menej výpadkov, nižšiu latenciu a stabilné...
Obsah Balenia 1× Bezdrôtové slúchadlá 1× Micro USB nabíjací kábel 1× 3.5 mm Audio kábel 1× Používateľský manuál 1× Kompaktné prenosné puzdro...
Page 46
Prehlaď zariadenia Ďalšia Mikrofón ANC prepínač pesnička/Vol+ LED indikátor/Stav Micro USB 3.5 mm line-in port nabíjania nabíjací kábel Micro USB 3.5 mm Audio Zapnúť/ vypnúť rozhranie na kábel nabíjanie Predchádzajúca ANC LED indikátor pesnička/Vol-...
Page 47
Nabíjanie Na nabíjanie slúchadiel použite dodaný nabíjací kábel micro USB. Prvé nabitie trvá približne 1,5 hodiny a následné nabitie 1 hodinu. Počas nabíjania sa LED dióda slúchadiel rozsvieti na červeno. Keď je batéria plne nabitá, kontrolka LED zhasne. Aby nedošlo k ovplyvneniu doby nabíjania, vypnite počas nabíjania bezdrôtové...
Page 48
že vaše slúchadlá sú v „režime párovania“ a čakajú na spárovanie s vaším zariadením. Budete počuť výzvu. Akonáhle počítačový systém spozná nové zariadenie, vyberte párovanie „Mixcder E7“. Po úspešnom spárovaní sa dióda LED zmení na modrú. Budete počuť výzvu.
Page 49
Vyberte „Mixdcer E7“ na spárovanie. Po úspešnom spárovaní sa dióda LED zmení na modrú. Budete počuť výzvu. Pripojenie k spárovaným zariadeniam Mixcder E7 sa pri zapnutí automaticky spáruje s posledným spárovaným zariadením. Z dôvodu rôznych systémov môže byť potrebné niektoré počítače alebo notebooky zakaždým spárovať ručne.
Page 50
Aktívne potlačenie hluku Mixcder E7 obsahuje obvod na potlačenie hluku. Hluk z lietadiel, autobusov alebo vlakov je účinne znížený. Efekt potlačenia hluku nemusí byť vo veľmi tichom prostredí výrazný, môže byť počuť určitý hluk. Efekt potlačenia hluku sa môže líšiť v závislosti od toho, ako slúchadlá...
Page 51
Volanie a prijímanie hovorov Volanie Uistite sa, že sú slúchadlá spárované s mobilným telefónom. Vytočte číslo pomocou mobilného telefónu a stlačte tlačidlo volania na telefóne. Hovor ukončíte opätovným stlačením tlačidla Zapnúť/vypnúť alebo tiež ukončením hovoru priamo telefónom. Prijímanie hovorov Skontrolujte, či sú slúchadlá spárované s mobilným telefónom. Pozri kapitolu 5: „Spárovanie s bezdrôtovými zariadeniami“.
Page 52
Používanie slúchadiel s káblom Na ľavej strane slúchadiel je 3,5 mm audio port, do ktorého môžete zapojiť priložený audio kábel. Umožňuje vám pripojiť E7 k iným zariadeniam pomocou 3,5 mm audio kábla. Aj keď je batéria v slúchadlách takmer vybitá, môžete si hudbu stále užívať bez obáv o batériu.
Page 53
Starostlivosť o slúchadlá Keď sa slúchadlá vypnú, uložte ich v prenosnom puzdre a na suchom ● mieste. Ak slúchadlá dlhšiu dobu nepoužívate, nabíjajte batériu každé dva ● mesiace po dobu jednej hodiny. V prípade potreby použite na čistenie suchú handričku. ●...
Page 54
Ochrana sluchu Slúchadlá máte v ušiach, takže hlasné zvuky predstavujú potenciálne riziko sluchu. Dôrazne odporúčame nastaviť nízku úroveň hlasitosti pred nasadením slúchadiel a nevystavovať sa nepretržitému pôsobeniu vysokej hlasitosti. Ak potrebujete slúchadlá používať dlhšiu dobu, odpočívajte desať minút po každej pol hodine ich nosenia.
Page 55
Pokyny na ovládanie Funkcie Ovládanie Zapnúť Stlačte a podržte tlačidlo Zapnúť na 3 sekundy. Uvidíte, že modré svetlo bliká a začujete „zapnutie“. Vypnúť Stlačte a podržte tlačidlo Vypnúť na 3 sekundy a budete počuť „vypnutie“. Párovanie Stlačte a podržte tlačidlo Zapnúť/vypnúť po dobu asi 5 sekúnd, kým striedavo nebliká...
Page 56
Odstránenie problémov Q: Slúchadla nie je možné zapnúť. A: Batéria môže byť vybitá. Nabite batériu a skúste to znova. Pozri kapitolu 4: „Nabíjanie“. Q: Prečo sa slúchadlá nespárujú s mobilným telefónom? A: Skontrolujte: ● Skontrolujte, či sú slúchadlá plne nabité. Skontrolujte, či je zapnutá...
Page 57
Q: Nič nepočujem. A: Skontrolujte: ● Skúste zosilniť zvuk. ● Uistite sa, že je zapnutá bezdrôtová funkcia a či sú obe zariadenia pripojené do vzdialenosti 10 metrov. Q: Môj mobilný telefón alebo počítač nemôžu nájsť slúchadlá na spárovanie. A: Skontrolujte, či sú slúchadlá v režime párovania. Pozri kapitolu 5: „Spárovanie s bezdrôtovými zariadeniami“.
Page 58
Špecifikácie Špecifikácie Jednotka 4× 1.5 mm mikrofónu mikrofónu Smerovosť Všesmerové S.P.L -38 dB ± 3 dB ≤ 2.2 KΩ Impedancia Prevádzkové napätie Špecifikácie Priemer Φ40 mm reproduktor reproduktora S.P.L 110 dB ± 3 dB (1 K, 1 mW) Impedancia 32 Ω ± 15 % <...
Meno pre Mixdcer E7 párovanie Špecifikácie Typ batérie Vstavená dobíjacia lítiová batérie batéria 500 mAh (podporuje rýchle nabíjanie) Výdrž Cca 30 hodín prehrávania hudby (ANC VYPNUTÉ) Cca 22 hodín prehrávania hudby (ANC ZAPNUTÉ) Pohotovostná Viac než 2 500 hodín doba Čas nabíjania...
Page 60
kontaktujte priamo predajcu výrobku, je nutné predložiť originálny doklad o zakúpení s pôvodným dátumom zakúpenia. Za rozpor so záručnými podmienkami, pre ktorý nemusí byť uplatnený reklamačný nárok uznaný, sa považuje: Používanie zariadenia na iný účel, než pre ktorý je výrobok určený, •...
Registrovaná kancelária: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 IČO: 27082440 Predmet prehlásenia: Produkt: Bezdrôtové slúchadlá Model/Typ: Mixcder E7 Vyššie uvedený výrobok bol testovaný v súlade s normami používanými na preukázanie súladu so základnými požiadavkami stanovenými v smernici (smerniciach): Smernica č. (EU) 2014/53/EU Smernica č.
Page 62
WEEE Toto zariadenie nesmie byť likvidované ako bežný domáci odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (WEEE – 2012/19/EÚ). Namiesto toho musí byť vrátené na miesto nákupu alebo odovzdané do verejného zberného miesta pre recyklovateľný odpad. Zabezpečením správnej likvidácie tohto zariadenia pomôžete zabrániť...
Page 63
Tisztelt vásárlónk! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, gondosan olvassa el az alábbi utasításokat az első használat előtt, és őrizze meg ezt a felhasználói kézikönyvet későbbi felhasználás céljából. Fordítson különös figyelmet a biztonsági előírásokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van az eszközzel kapcsolatban, kérjük, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal.
Page 64
A Mixcder E7 professzionális ANC technológiája kirekeszti a zajt, a zenét beengedi, amelybe így jobban el tud merülni, könnyebben összpontosíthat a munkájára vagy bármi más tevékenységre. A Mixcder E7 a páratlan hangminőséget biztosító Bluetooth 5.0-val rendelkezik, kevesebb hangkiesést, késleltetést, és stabilabb kapcsolatot biztosít a léptetés nélküli hangélmény érdekében.
Page 66
Termékáttekintés Következő szám / Mikrofon ANC kapcsoló Vol+ 3,5 mm-es LED kijelző / Mikro-USB bemeneti port töltéskijelző LED töltőkábel Mikro USB bemenet 3,5 mm-es Bekapcsoló gomb töltéshez audio kábel Előző szám / Vol- ANC LED kijelző...
Page 67
Töltés alatt Az akkumulátor feltöltéséhez használja a mellékelt mikro USB töltőkábelt. Az első töltés körülbelül 1,5 órát vesz igénybe, a következő töltéseknél pedig csak 1 órát vesz igénybe. A fejhallgató LED-je töltés közben folyamatosan teli pirosan ég. Amikor az akkumulátor teljesen fel van töltve, a LED kialszik.
Page 68
"párosítási üzemmódban" van, és a készülékkel való párosításra várakozik. Hangjelzést fog hallani. Amint a számítógépes rendszer észleli az új eszközt, a párosításhoz válassza a "Mixcder E7" lehetőséget. A sikeres párosítás után a LED teli kéken ég. Hangjelzést fog hallani.
Page 69
Kapcsolja be a vezetéknélküli funkciót a telefonján és keressen új eszközöket. Válassza ki a "Mixdcer E7" párosítást. A sikeres párosítás után a LED teli kéken ég. Hangjelzést fog hallani. Csatlakozás párosított eszközökhöz A Mixcder E7 bekapcsoláskor automatikusan párosul az utolsó párosított eszközzel.
Page 70
Aktív zajszűrés Az Mixcder E7 egy zajszűrő áramkört tartalmaz. Főként a repülőgépek, buszok vagy vonatok általi zajt csökkenti hatékonyan. A zajcsökkentő hatás nem biztos, hogy nagyon csendes környezetben érvényesülhet, némi zaj ebben az esetben hallható maradhat. A zajcsökkentő hatás a fejhallgató viselésének módjától függően változhat.
Page 71
Hívás kezdeményezése és fogadása Híváskezdeményezés Ellenőrizze, hogy a fejhallgató párosítva van-e a mobiltelefonnal. Tárcsázzon a mobiltelefonon keresztül, és nyomja meg a telefon hívógombját. A hívás befejezéséhez nyomja meg még egyszer a bekapcsológombot, vagy közvetlenül a telefonon keresztül is fejezze be a hívást. Hívás fogadása Ellenőrizze, hogy a fejhallgató...
Page 72
Vezetékes fejhallgatóként való használat A fülkagyló bal oldalán található egy 3,5 mm-es audio port, amelybe a mellékelt audio kábelt csatlakoztathatja. Ez lehetővé teszi az E7 más eszközökhöz való csatlakoztatását a 3,5 mm-es audiokábelen keresztül. Ha lemerült a fejhallgató akkumulátora, tovább élvezheti a zenét anélkül, hogy az akkumulátor miatt aggódna.
Page 73
A fejhallgató gondozása Tárolja a fejhallgatót a hordozótáskában, száraz helyen, amikor ki • van kapcsolva. Ha hosszabb ideig nem használja a fejhallgatót, töltse fel az • akkumulátort kéthavonta, egy-két órán keresztül. A termék tisztításához száraz ruhát használjon. • Ne dobja le a fejhallgatót magas helyről vagy kemény felületre. •...
Page 74
Hallásának védelme Mivel a fejhallgatót közel tartja a füléhez, így az erős hangok potenciális halláskárosodási kockázatot jelentenek. Erősen ajánlott, hogy a fejhallgató behelyezése előtt alacsony hangerőt állítson be, és ne tegye ki magát folyamatosan erős hangerőnek. Ha hosszabb ideig kell használnia a fejhallgatót, pihentesse tíz percet minden fél órában.
Page 75
Kezelőelemek Funkció Működés Nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsológombot 3 Bekapcsolás másodpercig, kék jelzőfény villog és hallja a "bekapcsolás" hangjelzést. Nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsológombot 3 Kikapcsolás másodpercig, és a "kikapcsolás" hangot hallja. Nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsológombot 3 Párosítás másodpercig, kék jelzőfény villog és hallja a "párosítás"...
Page 76
Hibaelhárítás K: A fejhallgatót nem lehet bekapcsolni.V: Lehetséges, hogy az akkumulátor lemerült. Kérjük, töltse fel az akkumulátort, és próbálja újra. Lásd a 4. fejezetet: "Töltés". K: Miért nem párosítható a fejhallgató a mobiltelefonnal? V: Kérjük, ellenőrizze a következőket: Ellenőrizze, hogy a fejhallgató teljesen fel van-e töltve. •...
Page 77
K: Nem hallok hangot. V: Kérjük, ellenőrizze a következőket: Növelje a hangerőt. • Győződjön meg arról, hogy a vezetéknélküli funkció be van • kapcsolva, hogy a két eszköz csatlakoztatva van és 10 méteres távolságon belül helyezkedik el. K: A mobiltelefonom vagy a számítógépem nem találja a fejhallgatót. V: Kérjük, ellenőrizze, hogy a fejhallgató...
Beépített 500 mAh-os Akkumulátor újratölthető lítium típus akkumulátor (támogatja a gyors töltést) Körülbelül 30 órás beszélgetési/zenelejátszási idő (ANC OFF) Akkumulátor Lejátszási idő specifikáció Körülbelül 22 órás beszélgetési/zenelejátszási idő (ANC ON) Készenléti idő Több mint 2500 óra Töltési idő Körülbelül 1 óra Üzemi -10 °C to 45 °C hőmérséklet...
Page 80
A következő esetek ellentmondhatnak a jótállási feltételeknek, amelyek tekintetében a jótállási igényt nem lehet elismerni: A termék nem rendeltetésszerű használata, vagy a termék • karbantartására, üzemeltetésére és javítására vonatkozó utasítások be nem tartása. Termékkárosodás természeti katasztrófa, illetéktelen személy • beavatkozása vagy mechanikai károsodás következtében a vevő hibája miatt (pl: szállítás közben, nem megfelelő...
Székhely: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prága 7 IČO: 27082440 A nyilatkozat tárgya: Cím: Vezetéknélküli fejhallgató Modell / típus: Mixcder E7 A fenti terméket a demonstrációhoz használt szabvány(ok) szerint tesztelték az irányelv(ek)ben megállapított alapvető követelményeknek megfelelően: Directive No. (EU) 2014/53 / EU Irányelv sz.: 2015/863/EU által módosított 2011/65/EU...
Page 82
WEEE Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló EU irányelv (WEEE - 2012/19 / EU) szerint ezt a terméket nem szabad háztartási hulladékként ártalmatlanítani. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére vagy át kell adni az újrahasznosítható hulladék nyilvános gyűjtőhelyére. Annak biztosításával, hogy ezt a terméket megfelelő...
Page 83
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden, und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
Page 84
Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für die Mixcder E7 Wireless Active Noise Cancelling Kopfhörer entschieden haben. Die professionelle ANC- Technologie von Mixcder E7 hält Geräusche und Musik fern, sodass Sie tiefer in Ihre Musik, Ihre Arbeit oder auf was auch immer Sie sich konzentrieren möchten, eintauchen können.
Page 87
Aufladen Verwenden Sie das mitgelieferte Micro-USB-Ladekabel, um die Kopfhörer aufzuladen. Das erste Aufladen dauert etwa 1,5 Stunden und das anschließende Aufladen nur 1 Stunde. Die Kopfhörer-LED leuchtet während des Ladevorgangs durchgehend rot. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, erlischt die LED. Um die Ladezeit nicht zu beeinträchtigen, schalten Sie bitte die WLAN-Funktion während des Ladevorgangs aus.
Page 88
Pairing mit drahtlosen Geräten Koppeln der Kopfhörer mit einem Computer Stellen Sie vor dem Koppeln der Kopfhörer mit Ihrem Computer sicher, dass Ihr Computer oder Laptop über die integrierte Wireless-Funktion verfügt. Wenn nicht, müssen Sie einen drahtlosen Dongle kaufen, vorzugsweise Version 2.1 oder höher. Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer ausgeschaltet sind.
Page 89
Sobald das Computersystem das neue Gerät erkennt, wählen Sie zum Koppeln „Mixcder E7“. Nach erfolgreicher Kopplung leuchtet die LED dauerhaft blau. Sie werden eine Eingabeaufforderung hören. Koppeln der Kopfhörer mit einem Telefon Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer ausgeschaltet sind.
Page 90
Verbindung zu gekoppelten Geräten herstellen Der Mixcder E7 wird beim Einschalten automatisch mit dem zuletzt gekoppelten Gerät verbunden. Aufgrund unterschiedlicher Systeme müssen einige Computer oder Laptops möglicherweise jedes Mal manuell gekoppelt werden.
Page 91
Aktive Geräuschunterdrückung Der Mixcder E7 enthält eine Funktion zur Geräuschunterdrückung. Der Lärm hauptsächlich von Flugzeugen, Bussen oder Zügen wird effektiv reduziert. Der Geräuschunterdrückungs-Effekt ist in einer sehr ruhigen Umgebung möglicherweise nicht ausgeprägt, da möglicherweise Geräusche zu hören sind. Der Geräuschunterdrückungs-Effekt kann je nach Art der Kopfhörer variieren.
Anrufe tätigen und annehmen Anrufe tätigen Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer mit dem Mobiltelefon gekoppelt sind. Wählen Sie die Kopfhörer über das Mobiltelefon und drücken Sie die Anruftaste am Telefon. Um den Anruf zu beenden, drücken Sie den Ein-/Ausschalter oder beenden Sie den Anruf direkt am Telefon.
Page 93
Auf der linken Seite der Ohrmuschel befindet sich ein 3,5-mm- Audioanschluss, an den Sie das mitgelieferte Audiokabel anschließen können. Sie können E7 über ein 3,5-mm-Audiokabel mit anderen Geräten verbinden. Wenn der Akku der Kopfhörer schwach ist, können Sie die Musik trotzdem genießen, ohne sich Gedanken über den Akkustand machen zu...
Page 94
Pflege Ihrer Kopfhörer Bewahren Sie die Kopfhörer beim Ausschalten in der Tragetasche • und an einem trockenen Ort auf. Wenn Sie die Kopfhörer längere Zeit nicht benutzen, laden Sie den • Akku eine Stunde lang alle zwei Monate auf. Verwenden Sie zum Reinigen bei Bedarf ein trockenes Tuch. •...
Page 95
Gehörschutz Die Kopfhörer liegen an Ihren Ohren, daher stellen laute Geräusche ein potenzielles Hörrisiko dar. Wir empfehlen dringend, die Lautstärke vor dem Tragen von Kopfhörern auf einen niedrigen Wert einzustellen, um nicht zu hohen Lautstärken ausgesetzt zu sein. Wenn Sie die Kopfhörer längere Zeit benutzen müssen, ruhen Sie sich nach jeder halben Stunde zehn Minuten lang aus.
Page 96
Bedienelemente Funktion Bedienung Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt - Einschalten Sie sehen das blaue Licht blinken und hören, wie sich die Kopfhörer einschalten. Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt - Ausschalten Sie hören, wie sich die Kopfhörer ausschalten. Halten Sie den Ein-/Ausschalter etwa 5 Sekunden lang Pairing gedrückt, bis das rote und das blaue Licht abwechselnd...
Fehlerbehebung F: Die Kopfhörer können nicht eingeschaltet werden. A: Der Akku ist möglicherweise leer. Bitte laden Sie den Akku auf und versuchen Sie es erneut. Siehe Kapitel 4: „Aufladen“. F: Warum werden die Kopfhörer nicht mit dem Mobiltelefon gekoppelt? A: Bitte überprüfen Sie Folgendes: Überprüfen Sie, ob die Kopfhörer voll aufgeladen sind.
Page 98
F: Es rauscht. A: Wireless ist eine Funktechnologie und reagiert daher empfindlich auf Hindernisse zwischen Kopfhörern und Pairing-Gerät. Stellen Sie sicher, dass sich innerhalb von 10 Metern kein Hindernis zwischen den beiden Geräten befindet. F: Ich kann keinen Ton hören. A: Bitte überprüfen Sie Folgendes: Erhöhen Sie die Lautstärke.
Page 100
ca. 30-Stunden Sprechen/Wiedergabe (ANC Aus) Akkulaufzeit ca. 22-Stunden Sprechen/Wiedergabe (ANC Ein) Standby-Zeit Mehr als 2500 Stunden Ladezeit ca. 1 Stunde Betriebstemperatur -10 °C bis 45 °C Hinweis: Funktionen und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Wir entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten.
Page 101
Folgendes gilt als Konflikt mit den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch möglicherweise nicht anerkannt wird: Verwendung des Produkts für einen anderen als den Zweck, für den ● das Produkt bestimmt ist, oder Nichtbeachtung der Anweisungen für Wartung, Betrieb und Service des Produkts. Beschädigung des Produkts durch eine Naturkatastrophe, das ●...
Sitz der Gesellschaft: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prag 7 ID-Nr.: 27082440 Gegenstand der Erklärung: Produktname: Wireless Kopfhörer Modell / Typ: Mixcder E7 Dieses Produkt wurde gemäß den Standards getestet, die zum Nachweis der Einhaltung der in den einschlägigen Richtlinien festgelegten grundlegenden Anforderungen verwendet wurden: Richtlinie Nr.
Page 103
WEEE Dieses Produkt darf nicht als normaler Hausmüll gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) entsorgt werden. Stattdessen wird es an den Ort des Kaufs zurückgegeben oder an eine öffentliche Sammelstelle für den recycelbaren Abfall übergeben. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß...
Need help?
Do you have a question about the E7 and is the answer not in the manual?
Questions and answers