resideo Braukmann BA298I-F Installation Instructions Manual

resideo Braukmann BA298I-F Installation Instructions Manual

Ba type backflow preventer
Hide thumbs Also See for Braukmann BA298I-F:
Table of Contents
  • Fehlersuche
  • Caractéristiques Techniques
  • Dépannage
  • Pièces de Rechange
  • Dati Tecnici
  • Manutenzione
  • Risoluzione Problemi
  • Pezzi DI Ricambio
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Rozwiązywanie Problemów
  • CzęśCI Zamienne
  • Указания По Безопасности
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Запасные Части

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Braukmann
BA298I-F
Installation instructions
Instrukcja montażu
BA type Backflow Preventer
Systemtrenner Typ BA
Disconnecteurs type BA
Separatori di sistema tipo BA
Zespół odcinający typu BA
Разделитель систем типа ВА
Einbauanleitung
Руководство по установке
Instructions d'installation
Istruzioni di montaggio

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for resideo Braukmann BA298I-F

  • Page 1 Braukmann BA298I-F Installation instructions Einbauanleitung Instructions d'installation Istruzioni di montaggio Instrukcja montażu Руководство по установке BA type Backflow Preventer Systemtrenner Typ BA Disconnecteurs type BA Separatori di sistema tipo BA Zespół odcinający typu BA Разделитель систем типа ВА...
  • Page 2: Safety Guidelines

    Test with test kit Options The inspection should also include ancillary equipment such For Options visit homecomfort.resideo.com/europe as strainers and shut-off valves. 5.1.1 Testing inlet check valve Assembly Take note of the instructions of the test control unit 4.1 Installation Guidelines...
  • Page 3: Troubleshooting

    Remove discharge valve and replace ’o’ring Leaky discharge valve Remove discharge valve, clean or replace it Discharge valve don’t open Blocked pressure control pipe Remove control pipe and clean it Spare Parts Accessories For Spare Parts visit homecomfort.resideo.com/europe For Accessories visit homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1218GE23 R0420...
  • Page 4 Inspektion mit Prüfgerät und Wartungsset nach unten Funktionskontrolle mit Prüfgerät Die Inspektion sollte auch die dazugehörigen Armaturen wie Produktvarianten Schmutzfänger und Absperrarmaturen einschließen. Produktvarianten finden Sie unter homecomfort.resideo.com/ 5.1.1 Prüfung des eingangsseitigen europe Rückflussverhinderers Montage Funktionskontrolle mit Prüfgerät TKA295 4.1 Einbauhinweise Vorgehensweise laut Bedienungsanleitung Prüfgerät...
  • Page 5 – öffnet das Ablassventil (d.h. es tropft), so ist die 5.2.2 Rückflussverhinderer Funktion in Ordnung Absperrarmatur eingangsseitig schließen Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch Wasser 5.1.3 Funktionskontrolle ablassen) ausgangsseitiger Absperrarmatur ausgangsseitig schließen Rückflussverhinderer Verschlussbügels öffnen Funktionskontrolle mit Prüfgerät TKA295 Deckel abnehmen Vorgehensweise laut Bedienungsanleitung Prüfgerät VORSICHT! TKA295 Verletzungsgefahr! Rückflussverhinderer steht...
  • Page 6: Fehlersuche

    Ablassventil ausbauen und reinigen oder ersetzen Beschädigter O-Ring Ablassventil ausbauen und O-Ring ersetzen Undichtes Ablassventil Ablassventil ausbauen und reinigen oder ersetzen Ablassventil öffnet nicht Verstopfte Drucksteuerleitung Drucksteuerleitung ausbauen und reinigen Ersatzteile Ersatzteile finden Sie unter homecomfort.resideo.com/europe Zubehör Zubehör finden Sie unter homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1218GE23 R0420...
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    Options Les mesures ci-après doivent être effectuées conformément Pour les options, visitez homecomfort.resideo.com/europe à EN 806-5 : Assemblage 5.1 Inspection 4.1 Consignes d'installation Inspection avec appareil de contrôle et kit d'entretien •...
  • Page 8 Procédure selon les instructions de service de 5.2.2 Clapet anti-retour l'appareil TKA295 Fermer la vanne d'isolement côté entrée et sortie Relâcher la pression côté entrée (p. ex. par le robinet 5.1.2 Contrôle du fonctionnement de la à eau) valve d'écoulement Fermer le robinet d'arrêt à...
  • Page 9: Dépannage

    Démonter la valve et la nettoyer ou remplacer Le clapet de décharge n’ouvre pas Onduite commande de pression Démonter la conduite de commande et engorgée nettoyer Pièces de rechange Pour les pièces de rechange, visitez homecomfort.resideo.com/europe Accessoires Pour les accessoires, visitez homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1218GE23 R0420...
  • Page 10: Dati Tecnici

    5.1 Ispezione Opzioni Per gli opzioni , visita homecomfort.resideo.com/europe Ispezione con I'apparecchio di prova e kit di manutenzione Montaggio Il test deve essere eseguito con il kit di prova 4.1 Istruzioni di installazione L'ispezione deve includere anche i relativi accessori come il •...
  • Page 11 5.1.2 Controllo funzionale della valvola di 5.2.2 Valvola di ritegno scarico Chiudere il raccordo di blocco sul lato di ingresso Depressurizzare il lato di uscita (per es. tramite il Controllo funzionale con apparecchio di prova rubinetto dell'acqua). TKA295 Chiudere il raccordo di blocco sull'uscita Per il procedimento vedi le istruzioni d'uso Aprire gli archetti di chiusura dell'apparecchio di prova TKA295...
  • Page 12: Risoluzione Problemi

    La valvola di scarico non apre Linea di controllo della pressione intasata Smontare e pulire la linea di controllo della pressione Pezzi di ricambio Per gli pezzi di ricambio, visita homecomfort.resideo.com/europe Accessori Per gli accessori, visita homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1218GE23 R0420...
  • Page 13: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    5.1 Kontrola Opcje Przegląd przy użyciu przyrządu kontrolnego i zestawu Opcje zobacz stronę homecomfort.resideo.com/europe do konserwacji Testuj za pomocą zestawu testowego Montaż Przegląd powinien obejmować również współpracujące armatury, takie jak filtr i zawory odcinające.
  • Page 14 5.1.2 Kontrolna działania zaworu 5.2.2 Zawór kontrolny spustowego Zamknąć zawór odcinający na wlocie Zredukować ciśnienie po stronie wyjściowej (np. Kontrola działania za pomocą przyrządu kontrolnego przez kurek wodny). TKA295 Zamknąć zawór odcinający po stronie wylotowej Postępowaę według instrukcji obsługi przyrządu Zamknąć...
  • Page 15: Rozwiązywanie Problemów

    Nieszczelny zawór spustowy Wymontować zawór spustowy i wyczyścić lub wymienić Zawór spustowy nie otwiera si Zapchany przewód regulacji ciśnienia Zdemontować i wyczyścić przewód regulacji ciśnienia Części zamienne Części zamienne zobacz stronę homecomfort.resideo.com/europe Akcesoria Akcesoria zobacz stronę homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1218GE23 R0420...
  • Page 16: Указания По Безопасности

    компания, выполнившая монтаж, pекомендуется заключить договор на техническое обслуживание Варианты поставки с монтажной организацией. Для Варианты части посетите В соответствии с EN 806-5, должны быть проведены homecomfort.resideo.com/europe следующие операции. Сборка 5.1 Осмотр 4.1 Руководство по установке Проверка с помощью контрольного прибора и...
  • Page 17 5.1.1 Контроль правильности 5.2.1 Спускной клапан функционирования обратного Закрыть запорный клапан на входе. клапана на входе Снимите давление на выходе (например, с помощью водопроводного крана). Контроль правильности функционирования с Закрыть запорный клапан на выходе. помощью контрольного прибора TKA295 Отвинтите трубопровод регулирования давления Порядок...
  • Page 18: Поиск И Устранение Неисправностей

    почистьте уплотнительное кольцо Негерметичный спускной клапан Демонтируйте и почистьте или замените спускной клапан Спускной клапан не открывается Трубопровод регулирования давления Демонтируйте и почистьте засорён трубопровод регулирования давления Запасные части Для Запасные части посетите homecomfort.resideo.com/europe Принадлежности Для аксессуаров посетите homecomfort.resideo.com/ europe MU1H-1218GE23 R0420...
  • Page 19 MU1H-1218GE23 R0420...
  • Page 20 Pittway Sàrl, Z.A., La Pièce 4, 74821 MOSBACH, GERMANY 1180 Rolle, Switzerland Phone: +49 6261 810 by its authorised representative Fax: +49 6261 81309 Ademco 1 GmbH © 2020 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved. Subject to change. MU1H-1218GE23 R0420...
  • Page 21 650 600 160 150 345 395 650 600 160 150 345 395 650 600 160 150 345 395 650 600 200 150 375 435 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.2.1 5.2.2 MU1H-1218GE23 R0420...
  • Page 22 Safety Guidelines ..2 Wskazówki dotyczące Technical Data ..2 bezpieczeństwa ..13 Options ... . . 2 Dane techniczne .

Table of Contents