Hide thumbs Also See for GK7 Series:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GK7...
manual
handleiding - notice d'utilisation - anleitung

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pelgrim GK7 Series

  • Page 1 GK7... manual handleiding - notice d’utilisation - anleitung...
  • Page 2 inhoud handleiding..........3 – 26 notice d’utilisation .
  • Page 3: Table Of Contents

    inhoud uw gaskookplaat beschrijving ..........4 inleiding .
  • Page 4: Uw Gaskookplaat

    uw gaskookplaat Beschrijving GK764 1. sterkbrander 2. normaalbrander 3. sudderbrander 4. wokbrander 5. supersterkbrander 6. vangschaal 7. pandrager 8. wok-pandrager GK795 GK731 GK732...
  • Page 5: Inleiding

    uw gaskookplaat Inleiding Deze gaskookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber. De verschillen in brandercapaciteit zorgen ervoor dat u ieder gerecht kunt bereiden. Dankzij de in de knoppen geïntegreerde vonkontsteking ontsteekt èn bedient u de branders met één hand. Dit toestel voldoet aan alle eisen die gelden voor het Kookkeurmerk.
  • Page 6 veiligheid Lees de separate veiligheidsvoorschriften voordat u het toestel in gebruik neemt!
  • Page 7: Ontsteken En Instellen

    bediening Ontsteken en instellen Elke brander kan traploos worden geregeld tussen vol- en kleinstand. 0-stand/branderpositie Druk de bedieningsknop in en draai hem linksom. volstand De brander ontsteekt. kleinstand...
  • Page 8: Comfortabel Koken

    comfortabel koken De kookplaat optimaal gebruiken Zorg er altijd voor dat de vlammen onder de pan blijven. Als vlammen  om de pan heen spelen gaat veel energie verloren. Bovendien kunnen de handgrepen dan te heet worden. (Roer)bakken, doorkoken van grote hoeveelheden en frituren kunt u (indien ...
  • Page 9 comfortabel koken De kookplaat optimaal gebruiken Wokbrander (GK731 en GK795) Met de wokbrander kunt u gerechten op een zeer hoge temperatuur bereiden. Het is hierbij van belang dat u: van te voren de ingrediënten in reepjes, plakjes of stukjes snijdt; ...
  • Page 10: Algemeen

    onderhoud Algemeen Uw toestel is vervaardigd uit hoogwaardige materialen, die u eenvoudig reinigt. Branderdelen mogen niet in de vaatwasser gereinigd worden. De onderdelen  kunnen door het vaatwasmiddel aangetast worden! Gebruik niet te veel vocht, aangezien dit de bran der of ven ti la tie o pe nin gen kan bin nendrin gen.
  • Page 11 onderhoud Branderkop Zorg ervoor dat de  Branderkop branderdelen vlak liggen. Branderkop binnen Branderkop binnen Gaskelk Gaskelk Branderkelk Branderkelk Bougie Bougie Thermokoppel (indien Thermokoppel van toepassing) Regelmatig onder houd direct na gebruik voor komt dat over ge kookt voed-  sel lange tijd kan inwer ken en hard nek ki ge, moei lijk te ver wij de ren vlekken veroor zaakt.
  • Page 12 onderhoud Hardnekkige vlekken op emaille (pandragers, branderdoppen) Hardnekkige vlekken kunt u het beste verwijderen met een vloeibaar reinigingsmiddel of een kunststof schuursponsje. Gebruik nooit schuurpoeders, schuurpads, scherpe voorwerpen of agressieve reinigingsmiddelen. Hardnekkige vlekken de glasplaat Maak de glasplaat schoon met een speciaal reinigingsmiddel voor keramische kookplaten.
  • Page 13: Tabel

    storingen Tabel Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst wanneer onderstaande adviezen niet helpen. Uitsluitend bevoegd personeel mag werkzaamheden aan het gas- en elektrotechnische deel uitvoeren. Oplossing Storing Oorzaak...
  • Page 14 storingen Tabel Storing Oorzaak Oplossing De brander brandt niet egaal. - Branderdelen niet juist - Zet de branderdelen via de geplaatst. centreernokken in elkaar en zorg dat ze vlak op elkaar liggen. - Branderdelen vervuild/ - Reinig/droog de brander- vochtig. delen.
  • Page 15: Verpakking En Toestel Afvoeren

    milieuaspecten Verpakking en toestel afvoeren Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: karton;  papier;  polyethyleenfolie (PE);  CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim);  polypropyleenband (PP). ...
  • Page 16: Algemeen

    installatievoorschrift Algemeen Dit toestel mag alleen door een erkend gastechnisch installateur worden aangesloten. Let op De gassoort en het land waarvoor het toestel is ingericht staan vermeld op het gegevensplaatje. Dit is een klasse 3 toestel. Gasaansluiting De gasaansluiting moet voldoen aan de nationale en lokale voorschriften. Wij adviseren de kookplaat aan te sluiten met een vaste leiding.
  • Page 17: Elektrische Aansluiting

    installatievoorschrift Elektrische aansluiting 230 V - 50 Hz - 0,6 VA. De elektrische aansluiting moet voldoen aan de nationale en lokale voorschriften. Wandcontactdoos en stekker moeten te allen tijde bereikbaar blijven. Als u een vaste aansluiting wilt maken, moet u er voor zorgen dat er een omnipolaire schakelaar met een contactafstand van minimaal 3 mm in de toevoerleiding wordt aangebracht.
  • Page 18: Inbouwen

    installatievoorschrift Inbouwen Kookplaat voorbereiden 1/2" ISO 228 (recht) Monteer de bijgeleverde knie op de gasaansluiting van het toestel. 1/2" ISO 7/1 (conisch) Afdichtring 1/2" ISO 228 Alleen voor Frankrijk (recht) 1/2" ISO 228 (recht) Afdichtring Verwijder de beschermfolie van het afdichtband (A) en plak het band in de groef van de aluminium profielen of op de rand van de glasplaat.
  • Page 19 installatievoorschrift Inbouwen Uitsparing in werkblad zagen Zaag de uitsparing in het werkblad. Doe dit zeer nauwkeurig (zie inbouwmaten). Als het werkblad van hout is, behandel dan de kopse kanten van het werkblad met afdichtvernis, om uitzetten van het werkblad door vocht te voorkomen. Bevestigingspunten montagebeugels Draadgat schroef werkblad...
  • Page 20 installatievoorschrift Inbouwen Inbouwmaten GK731/732 1*) bevestigingspunt montagebeugel voorzijde min.50 voorzijde G1/2"...
  • Page 21 installatievoorschrift Inbouwen Afmetingen uitsparing in werkblad Koppelprofiel min. 50 * Gebruik het bijgeleverde koppelprofiel wanneer de toestellen strak tegen elkaar gemonteerd worden. Hou minimaal een rand van 60 cm tussen de uitsparingen indien het koppelprofiel niet wordt gebruikt.
  • Page 22 installatievoorschrift Inbouwen Inbouwmaten GK764 1*) bevestigingspunt montagebeugel voorzijde min.50 voorzijde G1/2"...
  • Page 23 installatievoorschrift Inbouwen Inbouwmaten GK795 voorzijde min.50 voorzijde G1/2"...
  • Page 24 installatievoorschrift Inbouwen Inbouwsituaties GK795 in 60 cm kast X < 41,3 mm : Y = 41,3 mm - X X >= 41,3 mm Y = 0 mm...
  • Page 25 installatievoorschrift Inbouwen Benodigde vrije ruimte rondom Een gaskookplaat ontwikkelt warmte. Laat voldoende ruimte vrij tot niet hittebestendige materialen. min. 600 mm (GK764) min. 900 mm (GK790) min. 650 mm min. 450 mm min. 100 mm min. 100 mm De kookplaat mag naast slechts één verticale wand ingebouwd worden. Let op De onderzijde van de kookplaat wordt heet.
  • Page 26: Gastechnische Gegevens

    installatievoorschrift Gastechnische gegevens G25/25 mbar G20/20 mbar G25/20 mbar G30/29 mbar G31/29 mbar G31/37 mbar G30/50 mbar G31/50 mbar brandertype (kW) (kW) (kW) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) sudder 1.00 1.00 0.90 0.90 / 65...
  • Page 27 contenu votre plaque de cuisson au gaz description ..........28 introduction .
  • Page 28: Description

    votre plaque de cuisson au gaz Description GK764 1. brûleur puissant 2. brûleur normal 3. brûleur à ralenti 4. brûleur wok 5. brûleur super puissant 6. plan profond 7. grille de cuisson 8. grille de cuisson wok GK795 GK731 GK732...
  • Page 29: Votre Plaque De Cuisson Au Gaz

    votre plaque de cuisson au gaz Introduction La présente plaque de cuisson a été conçue pour le véritable amateur de cuisine. Les brûleurs sont de puissances diverses, ce qui vous permet de préparer des mets divers. Grâce à l’allumage commandé et intégré dans les boutons, vous allumez et commandez d’une seule main les brûleurs.
  • Page 30: Les Points Qui Méritent Votre Attention

    sécurité Veuillez lire les consignes de sécurité fournies séparément avant la première utilisation de l’appareil !
  • Page 31: Allumer Et Régler

    commande Allumer et régler Chaque brûleur peut être réglé progressivement entre la position Haute et Basse. position 0/Position bruleur Appuyez sur la touche de commande et tournez-la vers la gauche. position haute Le brûleur va s’allumer. position basse...
  • Page 32: Cuisiner Confortablement

    cuisiner confortablement Utilisation optimale Veillez toujours à ce que les flammes se trouvent sous la casserole. Un grand  gaspillage d’énergie se produit en laissant tournoyer les flammes autour de la casserole. De plus, les poignées risquent de devenir trop chaudes. Pour cuire rapidement (à...
  • Page 33 cuisiner confortablement Utilisation optimale Brûleur Wok (GK731 et GK795) Un brûleur Wok vous permet de préparer des mets à une température très élevée. Dans ce contexte, il est important : couper à l’avance tous les ingrédients en morceaux ;  d’utiliser une huile de bonne qualité...
  • Page 34: Généralités

    entretien Généralités Votre appareil comprend des matériaux de haute qualité qui se nettoient facilement. Les éléments du brûleur ne peuvent pas être lavées dans le lave-vaisselle.  Les pièces risquent d’être attaquées par le produit vaisselle. N’utilisez pas trop d’eau pour lui éviter de s’introduire dans le brûleur ou dans les points d’aération.
  • Page 35 entretien Veillez à ce que les parties  du brûleur soit plates. tête de brûleur tête de brûleur enceinte gaz du brûleur coupe du brûleur bougie thermocouple (le cas échéant) Un entretien régulier et direct après utilisation évite aux aliments collés d’agir ...
  • Page 36 entretien Tâches tenaces sur émail (grilles de cuissons, chapeaux de brûleurs) Elles s’enlèvent avec un abrasif liquide ou une éponge-grattoir synthétique. N’utilisez jamais de poudre à récurer, d’éponges métalliques, d’objets pointus ni de produits d’entretien agressifs. Tâches tenaces sur la plaque en verre Nettoyez la plaque en verre à...
  • Page 37: Tableau

    pannes Tableau Si l’appareil ne fonctionne pas bien, ceci ne veut pas dire qu’il est en panne. Essayez de résoudre d’abord vous-même le problème. Appelez le service après-vente lorsque les conseils ci-dessous ne vous sont d’aucun secours. Seul le personnel agréé est autorisé à exécuter des opérations à la partie gaz et électronique.
  • Page 38 pannes Tableau Panne Cause Solution Le brûleur ne brûle pas de - Les éléments du brûleur - Assemblez correctement manière uniforme. n’ont pas été correctement les éléments du brûleur assemblés. via la came de centrage et contrôlez ce point. - Eléments du brûleur sales/ - Nettoyez/séchez les éléments humides.
  • Page 39: Que Faire De L'emballage Et De L'appareil Usé

    environnement Qui faire de l’emballage et de l’appareil usé Des matériaux solides ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. L’emballage de l’appareil est recyclable. Peuvent être utilisés : le carton ;  le papier ;  le film en polyéthylène (PE) ; ...
  • Page 40: Instructions D'installation

    instructions d’installation Généralités Cet appareil ne peut être installé que par un technicien gazier agréé. Attention : Le type de gaz et le pays auxquels l’appareil est destiné sont mentionnés sur la plaque d’identification. C’est un appareil appartenant à la classe 3. Raccordement du gaz Le branchement au gaz doit satisfaire aux prescriptions nationales et locales.
  • Page 41: Branchement Électrique

    instructions d’installation Branchement électrique 230 V - 50 Hz – 0,6 VA Le branchement électrique doit satisfaire aux prescriptions nationales et locales. La fiche et la prise de courant doivent toujours être accessibles. Pour le branchement fixe, veillez à ce que le câble d’alimentation soit muni d’un interrupteur omnipolaire avec une distance de contact d’au moins 3 mm.
  • Page 42: Encastrement

    instructions d’installation Encastrement Préparation de la plaque de cuisson Raccordez le gaz à la cuisinière. 1/2" ISO 228 Contrôlez à l’eau savonneuse s’il n’y a (droit) pas de fuite de gaz. 1/2" ISO 7/1 (conique) joint torique 1/2" ISO 228 (droit) Seulement pour la France : 1/2"...
  • Page 43 instructions d’installation Encastrement Scier un trou dans le plan de travail Sciez le trou dans le plan de travail. Effectuez cette opération avec précision (voir dimensions hors tout). Si le plan de travail est réalité en bois synthétique, traiter les côtés latéraux avec un vernis d’étanchéité, afin d’eviter que le plaque ne se déforme suite à...
  • Page 44 instructions d’installation Encastrement Dimensions hors tout GK731/732 1*) point de fixation pour étrier de montage avant vers voorzijde min.50 avant vers voorzijde G1/2"...
  • Page 45 instructions d’installation Encastrement Dimensions trou dans le plan de travail. Raccord panneaux Koppelprofiel min. 50 * Utilisez le raccord panneaux livré lorsque des appareils doivent être montés proches les uns des autres. Maintenez une distance d’au moins 60 cm entre les évidements si le raccord n’est pas utilisé.
  • Page 46 instructions d’installation Encastrement Dimensions hors tout GK764 1*) point de fixation pour étrier de montage avant vers voorzijde min.50 avant vers voorzijde G1/2"...
  • Page 47 instructions d’installation Encastrement Dimensions hors tout GK795 avant vers voorzijde min.50 avant vers voorzijde G1/2"...
  • Page 48 instructions d’installation Encastrement Situations d’encastrement GK795 dans placard de 60 cm X < 41,3 mm : Y = 41,3 mm - X X >= 41,3 mm Y = 0 mm...
  • Page 49 instructions d’installation Encastrement Espace libre qui est nécessaire autour Une plaque de cuisson dégage de la chaleur. Observez un espace suffisant pour les matériaux craignant la chaleur. min. 600 mm (GK764) min. 900 mm (GK790) min. 650 mm min. 450 mm min.
  • Page 50: Données Pour Le Gaz

    instructions d’installation Donnees pour le gaz G25/25 mbar G20/20 mbar G25/20 mbar G30/29 mbar G31/29 mbar G31/37 mbar G30/50 mbar G31/50 mbar type de brûleur (kW) (kW) (kW) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) à...
  • Page 51 plak hier het toestel-identificatieplaatje placez ici la plaque d’identification de l’appareil kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein stick the appliance identification card here Dit plaatje bevindt zich aan de bovenzijde van het toestel. Cette plaque se trouve sur le dessus de l’appareil. Dieses Schild befindet sich an der Oberseite des Gerätes.

Table of Contents