Download Print this page

Hans Grohe ShowerSelect 15762003 Instructions For Use/Assembly Instructions

Hide thumbs Also See for ShowerSelect 15762003:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN Instructions for use / Assembly instructions
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FI Käyttöohje / Asennusohje
2
4
6
ShowerSelect
ShowerSelect S
15762003
15744003

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hans Grohe ShowerSelect 15762003

  • Page 1 EN Instructions for use / Assembly instructions DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FI Käyttöohje / Asennusohje ShowerSelect 15762003 ShowerSelect S 15744003...
  • Page 2: Safety Notes

    English Maintenance (see page 16) Safety Notes • The check valves must be checked regularly Gloves should be worn during installation to prevent according to EN 806-5 in accordance with national crushing and cutting injuries. or regional regulations (at least once a year). The product may only be used for bathing, hygienic • To guarantee the smooth running of the thermostat, it and body cleaning purposes. is necessary from time to time to turn the thermostat Children as well as adults with physical, mental and/ from total hot to total cold. or sensoric impairments must not use this product Dimensions (see page 18) without proper supervision. Persons under the influence of alcohol or drugs are prohibited from Flow diagram (see page 18) using this product. free flow The hot and cold supplies must be of equal Spare parts (see page 20) pressures. Installation Instructions Special accessories (see page 20) • Prior to installation, inspect the product for transport order as an extra damages. After it has been installed, no transport or • extension 25 mm #13595000 surface damage will be honoured.
  • Page 3 English Fault Cause Remedy Insufficient water - Supply pressure inadequate - Check water pressure (If a pump has been installed check to see if the pump is working). - Regulator filter dirty - Clean filter in front of the mixer and on the MTC-thermo cartridge - Shower filter seal dirty - Clean filter seal between shower and hose - filter insert shower dirty - Clean filter insert between shower and hose Crossflow, hot water being forced - Backflow preventers dirty or - Clean backflow preventers, into cold water pipe, or vice versa, leaking exchange if necessary when mixer is closed Spout temperature does not - Thermostat has not been adjusted - Adjust thermostat correspond with temperature set - Hot water temperature too low - Increase hot water temperature to 42 ºC to 60 ºC Temperature regulation not possible - thermo cartridge calcified - Exchange thermo cartridge - For new installations: basic body - Install function block turned incorrectly connected (should be: through 180º cold right, hot left) or installed with 180º rotation Safety stop button not operating - Spring defective...
  • Page 4 Deutsch Justierung (siehe Seite 14) Sicherheitshinweise Nach erfolgter Montage muss die Auslauftemperatur Bei der Montage müssen zur Vermeidung von des Thermostaten überprüft werden. Eine Korrektur ist Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe erforderlich wenn die an der Entnahmestelle gemessene getragen werden. Temperatur von der am Thermostaten eingestellten Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Temperatur abweicht. Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. Wartung (siehe Seite 16) Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geistigen und / oder sensorischen Einschränkungen dürfen • Rückflussverhinderer müssen gemäß EN 806-5 das Produkt nicht unbeaufsichtigt benutzen. regelmäßig in Übereinstimmung mit nationalen oder Personen, die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss regionalen Bestimmungen auf ihre Funktion geprüft stehen, dürfen das Produkt nicht benutzen. werden (mindestens einmal jährlich). Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und • Um die Leichtgängigkeit der Regeleinheit zu Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen gewährleisten, sollte der Thermostat von Zeit zu Zeit werden. auf ganz warm und ganz kalt gestellt werden. Montagehinweise Maße (siehe Seite 18) • Vor der Montage muss das Produkt auf Transport- Durchflussdiagramm schäden untersucht werden. Nach dem Einbau (siehe Seite 18) werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. freier Durchfluss • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den Serviceteile (siehe Seite 20)
  • Page 5: Montage

    Deutsch Störung Ursache Abhilfe Wenig Wasser - Versorgungsdruck nicht ausrei- - Leitungsdruck prüfen chend - Schmutzfangsieb der Regeleinheit - Schmutzfangsiebe vor dem verschmutzt Thermostat und auf der Regelein- heit reinigen - Siebdichtung der Brause ver- - Siebdichtung zwischen Brause und schmutzt Schlauch reinigen - Filtereinsatz der Brause ver- - Filtereinsatz zwischen Brause und schmutzt Schlauch reinigen Kreuzfluss, warmes Wasser wird bei - Rückflussverhinderer verschmutzt / - Rückflussverhinderer reinigen ggf. geschlossener Armatur in die defekt austauschen Kaltwasserleitung gedrückt oder umgekehrt Auslauftemperatur stimmt nicht mit - Thermostat wurde nicht justiert - Thermostat justieren der eingestellten Temperatur überein - Zu niedrige Warmwassertempera- - Warmwassertemperatur erhöhen auf 42 ºC bis 60 ºC Temperaturregelung nicht möglich - Regeleinheit verkalkt - Regeleinheit austauschen - Bei Neuinstallation Grundkörper - Funktionsblock um 180º verdreht falsch angeschlossen (Soll: kalt einbauen...
  • Page 6: Tekniset Tiedot

    Suomi mitattu veden lämpötila eroaa termostaattiin säädetystä Turvallisuusohjeet lämpötilasta. Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Huolto (katso sivu 16) viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. • Vastaventtiilien toiminta on tarkastettava säännöllises- Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja ti paikallisten ja kansallisten määräysten mukaisesti puhdistustarkoituksiin. (EN 806-5, vähintään kerran vuodessa). Lapset ja ruumiillisesti, henkisesti ja/tai aistillisesti • Säätöyksikön kevytkäyttöisyyden takaamiseksi, rajoittuneet aikuiset eivät saa käyttää suihkujärjestel- säädä säätöyksikkö ajoittain täysin kylmälle ja täysin mää ilman valvontaa. Alkoholin tai huumeiden kuumalle. vaikutuksessa olevat henkilöt eivät saa käyttää suihkujärjestelmää. Mitat (katso sivu 18) Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen Virtausdiagrammi (katso sivu 18) välillä on tasattava. vapaa läpivirtaus Asennusohjeet Varaosat (katso sivu 20) • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja Erityisvaruste (katso sivu 20) pintavaurioita ei hyväksytä. ei kuulu toimitukseen • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja • Pidennys 25 mm #13595000 tarkastettava voimassa olevien standardien mukaisesti.
  • Page 7 Suomi Häiriö Toimenpide Vähän vettä - Syöttöpaine ei ole riittävä - Tarkasta putkiston paine - Lämpötilan säätöyksikön likasihti - Puhdista termostaatin ja säätöyksi- likaantunut kön likasihdit - Käsisuihkun sihtitiiviste likaantunut - Puhdista suihkukahvan ja letkun välissä oleva sihtitiiviste - Käsisuihkun suodatinelementti likaantunut - Puhdistus suodatinelementti välillä suihku ja letku. Ristiinvirtaus, hanan ollessa kiinni - Suuntaisventtiili likaantunut / - Puhdista suuntaisventtiili, vaihda lämmin vesi pääsee virtaamaan viallinen tarvittaessa kylmänveden putkeen tai päinvas- toin. Veden ulostulolämpötila ei vastaa - Termostaattia ei ole säädetty - Säädä termostaatti säädettyä lämpötilaa - Lämminveden lämpötila liian - Kohota lämminveden lämpötila alhainen arvoon välillä 42ºC ja 60ºC Lämpötilan säätö ei ole mahdollista - lämpötilan säätöyksikkö kalkkeutu- - Vaihda lämpötilan säätöyksikkö - Liitokset perusrunkoon on - Asenna toimintalohko 180º asennettaessa tehty väärin (pitää käännettynä paikalleen olla: kylmä oikealla, lämmin vasemmalla) tai perusrunko on asennettu 180º-käännettynä...
  • Page 8 01850180 90° 90° SW 5 mm SW 4 mm SW 4 mm Armaturenfett Grease 滑油 SW 4 mm (5 Nm)
  • Page 9 > 0 SW 4 mm...
  • Page 10 SW 10 mm (2 Nm)
  • Page 11 (0,1 Nm) 90° 90° SW 4 mm...
  • Page 12 max. 5° 90° 90° SW 4 mm SW 4 mm...
  • Page 13 0 ° SW 4 mm (5 Nm) Ø 7 mm 90° 90° SW 4 mm...
  • Page 14 CLICK SW 3 mm z. B. 42° C for example 42° C...
  • Page 15 SW 3 mm (1 Nm) CLICK...
  • Page 16 90° 90° SW 4 mm SW 4 mm SW 27 mm...
  • Page 17 SW 4 mm red /rot / punainen (5 Nm) 90° 90° (0,1 Nm) SW 4 mm...
  • Page 18 ShowerSelect S 15744003 ShowerSelect 15762003 www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation Ø 5 4 - 8 2 54 -82 ShowerSelect S 15744003 ShowerSelect 15762003 0,60 0,55 0,50 www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ 0,45 cleaning-recommendation cleaning-recommendation 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 12 18 24 30 36 42 48...
  • Page 19 open / öffnen / avaaminen close / schließen / sulkeminen >40° C hot / warm / lämmin cold / kalt / kylmä...
  • Page 20 97980000 96525000 92594000 92540000 (M5x20) 98133000 SW 4 mm (16x2) 98368000 95758000 (M28x1,5) SW 19 mm 94073000 92219000 98156000 92696000 96454000 (36x2) (M5x55) 98197000 (20x1,5) 98282000 98146000 98471000 (25x1,5) 92218000 98913000 (44x4) 92146000 (M34x1,5) (25x2,5) SW 27 mm 98793000 (Ø 145 mm ) 93579880 98471000 92216000 (44x4) 92218000 92234000 95843000 93579880 SW 3 mm...

This manual is also suitable for:

Showerselect s 15744003