Makita RT0702C Instruction Manual

Makita RT0702C Instruction Manual

Hide thumbs Also See for RT0702C:
Table of Contents
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Toimintojen Kuvaus
  • Drošības Brīdinājumi
  • Papildu Piederumi
  • Saugos Įspėjimai
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Trimmer
Kantfräs
SV
Tilskjæringsmaskin
NO
FI
Jyrsin
DA
Overfræser
Apgriezējmašīna
LV
Profiliavimo staklės
LT
ET
Servamismasin
RU
Триммер
RT0702C
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
12
20
29
37
45
53
62
71
80

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita RT0702C

  • Page 1 Trimmer INSTRUCTION MANUAL Kantfräs BRUKSANVISNING Tilskjæringsmaskin BRUKSANVISNING Jyrsin KÄYTTÖOHJE Overfræser BRUGSANVISNING Apgriezējmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Profiliavimo staklės NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Servamismasin KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Триммер ЭКСПЛУАТАЦИИ RT0702C...
  • Page 2 Fig.5 Fig.1 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.21 Fig.17 Fig.22 Fig.18 Fig.19 Fig.23 Fig.20...
  • Page 5 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25 Fig.30 Fig.26 Fig.31 Fig.27...
  • Page 6 Fig.36 Fig.32 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35...
  • Page 7 Fig.39 Fig.43 Fig.40 Fig.44 Fig.41 Fig.45 Fig.42...
  • Page 8 Fig.50 Fig.46 Fig.51 Fig.47 Fig.52 Fig.48 Fig.53 Fig.49...
  • Page 9 Fig.58 Fig.54 Fig.59 Fig.55 θ θ Fig.60 Fig.56 Fig.61 Fig.57...
  • Page 10 Fig.62 Fig.66 Fig.63 Fig.67 Fig.64 Fig.68 Fig.65 Fig.69...
  • Page 11 Fig.70 Fig.71...
  • Page 12: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: RT0702C Collet chuck capacity 6 mm, 8 mm, or 1/4″ No load speed 10,000 - 34,000 min Overall height 210 mm Net weight 1.8 - 2.8 kg Safety class • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 13: Functional Description

    Save all warnings and instruc- WARNING: DO NOT let comfort or familiarity tions for future reference. with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject The term "power tool" in the warnings refers to your product.
  • Page 14: Operation

    Soft start feature With two wrenches Soft-start feature minimizes start-up shock, and makes Insert the trimmer bit all the way into the collet cone and the tool start smoothly. tighten the collet nut securely with one wrench while holding the neck with the other wrench. Constant speed control ►...
  • Page 15 When using the straight guide or the trimmer guide, Straight guide be sure to keep it on the right side in the feed direc- tion. This will help to keep it flush with the side of the Optional accessory workpiece. The straight guide is effectively used for straight cuts ►...
  • Page 16 Install the pulley on the tool by pressing the shaft Trimmer guide lock and firmly tightening the pulley with a wrench. ► Fig.30: 1. Wrench 2. Pulley 3. Shaft lock Optional accessory Place the collet cone and screw the collet nut on Trimming, curved cuts in veneers for furniture and the the offset base as shown in the figure.
  • Page 17 fully. Either knob type grip or bar type grip (optional NOTE: Moving the tool forward too fast may cause accessory) can be used according to your work. a poor quality of cut, or damage to the trimmer bit or ► Fig.40: 1. Plunge base 2. Bar type grip motor.
  • Page 18: Maintenance

    CAUTION: These accessories or attachments NOTE: The workpiece will be cut a slightly different are recommended for use with your Makita tool size from the templet. Allow for the distance (X) specified in this manual. The use of any other...
  • Page 19 V-grooving bit Ball bearing flush trimming bit ► Fig.60 ► Fig.66 θ 1/4″ 90° 1/4″ Unit:mm Unit:mm Drill point flush trimming bit ► Fig.61 Ball bearing corner rounding bit ► Fig.67 1/4″ 1/4″ Unit:mm Unit:mm Drill point double flush trimming bit ►...
  • Page 20 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: RT0702C Spännhylschuckens kapacitet 6 mm, 8 mm eller 1/4″ Hastighet utan belastning 10 000 - 34 000 min Total höjd 210 mm Nettovikt 1,8 - 2,8 kg Säkerhetsklass • På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregå- ende meddelande.
  • Page 21 18. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier. SÄKERHETSVARNINGAR Se till att du inte andas in dammet från kemi- kalier eller får något på huden. Följ anvisning- arna i leverantörens materialsäkerhetsblad. Allmänna säkerhetsvarningar för 19. Använd alltid dammask eller andningsrespira- maskiner tor som är anpassad efter det material du arbe- tar med och de förhållanden du arbetar under.
  • Page 22 Spärr mot oavsiktlig omstart MONTERING Verktyget startar inte när I-sidan på avtryckaren trycks, även om det är anslutet till elnätet. FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är Om detta inträffar blinkar indikatorlampan rött för att avstängd och nätsladden urdragen innan maski- visa att enheten för skydd mot oavsiktlig start är i nen repareras.
  • Page 23 För bottenplattan Mallanslag Valfria tillbehör VARNING: Innan du använder verktyget med Mallanslaget fungerar som en hylsa genom vilken bottenplattan ska du alltid montera dammun- fräshuvudet passerar så att fräsen kan användas med stycket på bottenplattan. mallar. ► Fig.8: 1. Dammunstycke 2. Tumskruv ►...
  • Page 24 Spänn fast en rak bräda ordentligt på arbetss- Cirkelarbete tycket och använd den som ett anslag mot den fällbara bottenplattan. För verktyget i pilens riktning. Cirkelarbete kan utföras om du monterar parallellansla- ► Fig.26: 1. Spännskruvar 2. Låsspak get och anhållet, så som visas i figurerna. Minimal och maximal radie hos cirklar som ska fräsas Använda den fällbara bottenplattans (avståndet mellan cirkelns centrum och fräshuvudets...
  • Page 25 Använda bottenplattan med Justering av spårdjupet vid distansbottenplatta och grepptillsats användning av sänkbar bottenplatta (valfritt tillbehör) Distansbottenplattan kan också användas med bot- tenplatta och en grepptillsats (valfritt tillbehör) för mer FÖRSIKTIGT: Håll alltid verktyget stadigt i båda stabilitet. ► Fig.36 handtagen under arbetet.
  • Page 26 För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- Valfria tillbehör arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter Mallanslaget fungerar som en hylsa genom vilken och med reservdelar från Makita. fräshuvudet passerar så att fräsen kan användas med Byte av kolborstar mallar.
  • Page 27: Valfria Tillbehör

    Använd endast tillbehö- Kantfräs med styrlager ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. ► Fig.61 Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. • Notfräs- och spårfräsverktyg •...
  • Page 28 Kullagrad kantfräs ► Fig.66 1/4 tum Mätenhet: mm Kullagrad avrundningsfräs ► Fig.67 Mätenhet: mm Kullagrad fasfräs ► Fig.68 θ 45° 1/4 tum 60° Mätenhet: mm Kullagrad spegelprofilfräs ► Fig.69 Mätenhet: mm Kullagrad hålkärlsfräs ► Fig.70 Mätenhet: mm Kullagrad profilfräs ► Fig.71 Mätenhet: mm 28 SVENSKA...
  • Page 29: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: RT0702C Flenspatronkapasitet 6 mm, 8 mm eller 1/4″ Hastighet uten belastning 10 000 - 34 000 min Total høyde 210 mm Nettovekt 1,8 - 2,8 kg Sikkerhetsklasse • På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesifikasjonene som oppgis i dette doku- mentet endres uten varsel.
  • Page 30 17. Ikke søl tynner, bensin, olje eller lignende på SIKKERHETSADVARSEL foten. Disse stoffene kan forårsake sprekker i foten. 18. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som Generelle advarsler angående kan være giftige. Vis varsomhet for å hindre sikkerhet for elektroverktøy hudkontakt og innånding av støv. Følg leveran- dørens sikkerhetsanvisninger.
  • Page 31 Indikatorlampe MONTERING ► Fig.3: 1. Indikatorlampe Indikatorlampen lyser grønt når verktøyet er koblet til. FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- Hvis indikatorlampen ikke tennes, kan det være en feil nen er slått av og støpselet trukket ut av kontak- på...
  • Page 32 Plasser malføringen på foten, og plasser fotbeskyttel- For foten sen på nytt. Sikre fotbeskyttelsen ved å stramme skruene. Fest malen på arbeidsemnet. Plasser verktøyet på malen ADVARSEL: Sett alltid støvmunnstykket på og skyv verktøyet med malføringen langs siden på malen. foten før du bruker verktøyet med foten.
  • Page 33 Bruke verktøyet med den forskjøvede Slå en spiker på under 6 mm diameter inn i senter- hullet for å sikre føringen. foten Drei verktøyet rund spikeren med klokken. Før du monterer verktøyet på den forskjøvede Skjæreføring foten, fjerner du kjoksmutteren og patronkonusen ved å løsne kjoksmutteren.
  • Page 34 ► Fig.45: 1. Materetning 2. Bitsets dreieretning Bruke maskinen med senkefoten 3. Arbeidsemne 4. Rett føring Valgfritt tilbehør MERK: Beveger du verktøyet forover for raskt, kan det resultere i dårlig skjærekvalitet eller skader på FORSIKTIG: Når du bruker en håndoverfres, tilskjæringsbitset eller i motoren.
  • Page 35: Valgfritt Tilbehør

    1/4″ For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og justeringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkser- 1/4″ vicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. Enhet:mm Skifte kullbørster U-sporbits ► Fig.56: 1. utskiftingsmerke ► Fig.59 Kontroller kullbørstene med jevne mellomrom.
  • Page 36 V-sporbits Utjevningsskjærbits for kulelager ► Fig.60 ► Fig.66 θ 1/4″ 90° 1/4″ Enhet:mm Enhet:mm Utjevningsskjærbits for borspiss ► Fig.61 Hjørnefresbits for kulelager ► Fig.67 1/4″ 1/4″ Enhet:mm Enhet:mm Dobbelt utjevningsskjærbits for borspiss ► Fig.62 Skråfasebits for kulelager ► Fig.68 θ 45°...
  • Page 37: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: RT0702C Kiristysholkin kapasiteetti 6 mm, 8 mm tai 1/4″ Kuormittamaton kierrosnopeus 10 000–34 000 min Koko korkeus 210 mm Nettopaino 1,8–2,8 kg Suojausluokka • Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
  • Page 38: Toimintojen Kuvaus

    Säilytä varoitukset ja ohjeet tule- VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyt- vaa käyttöä varten. töisyyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että Varoituksissa käytettävällä termillä ”sähkötyökalu” laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen. tarkoitetaan joko verkkovirtaa käyttävää (johdollista) VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoi- työkalua tai akkukäyttöistä...
  • Page 39 Pehmeä käynnistys Jyrsinkärjen kiinnitys ja irrotus Pehmeä käynnistys-ominaisuus minimoi käynnistysis- kun ja näin työkalu käynnistyy tasaisesti. HUOMIO: Älä kiristä kiristysholkin mutteria jyrsinkärkeä kiinnittämättä, sillä muutoin kiristys- Vakionopeuden säätö holkin kartio rikkoutuu. HUOMIO: Sähköinen nopeudensäätö vakionopeuden ylläpitä- Käytä ainoastaan työkalun mukana mistä...
  • Page 40 Liikuta työkalua työkappaleen pinnalla tasaisesti HUOMAA: Työkappale leikataan hieman eri kokoi- eteenpäin pitämällä alustaa pinnan tasassa ja etene- seksi, kuin mallilankku. Jätä jyrsinkärjen ja mallilan- mällä tasaisesti, kunnes leikkaus on valmis. kun ohjaimen väliin etäisyys (X). Etäisyys (X) voidaan ► Kuva9 laskea seuraavaa yhtälöä...
  • Page 41 Asenna hihnapyörä työkaluun painamalla akseliluk- Jyrsinohjain koa ja kiristämällä hihnapyörä pitävästi kiintoavaimella. ► Kuva30: 1. Kiintoavain 2. Hihnapyörä 3. Akselilukko Lisävaruste Aseta kiristysholkin kartio ja kiristysholkin mutteri Trimmausleikkaukset, huonekalujen vanereihin kaarevat paikalleen epäkeskoalustaan kuvassa esitetyllä tavalla. leikkauksen ja vastaavat voidaan tehdä helposti jyrsinohjai- ►...
  • Page 42 paina työkalu täysin alustan sisään. Voit käyttää tar- HUOMAA: Työkalun liian nopea liikuttaminen eteen- peen mukaan joko tanko- tai nuppityyppistä kahvaa päin voi aiheuttaa huononlaatuisen leikkauksen tai (valinnaisia lisävarusteita). vahingoittaa jyrsinkärkeä tai moottoria. Työkalun liian ► Kuva40: 1. Yläjyrsinalusta 2. Tankotyyppinen kahva hidas liikuttaminen eteenpäin voi polttaa ja pilata leik- kauksen.
  • Page 43 Seuraavia lisävarusteita tai lait- suojus 4. Mallilankku 5. Työkappale teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa 6. Mallilankun ohjain kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- HUOMAA: Työkappale leikataan hieman eri kokoi- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden seksi, kuin mallilankku.
  • Page 44 V-urituskärki Kuulalaakerin upottava jyrsinkärki ► Kuva60 ► Kuva66 θ 1/4″ 90° 1/4″ Yksikkö: mm Yksikkö: mm Porakärjen upottama jyrsinkärki ► Kuva61 Kuulalaakerinen kulmanpyöristyskärki ► Kuva67 1/4″ 1/4″ Yksikkö: mm Yksikkö: mm Porakärjen tuplasti upottava jyrsinkärki ► Kuva62 Kuulalaakerinen viistoamiskärki ► Kuva68 θ...
  • Page 45 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: RT0702C Kapacitet på indsatspatron 6 mm, 8 mm eller 1/4″ Hastighed uden belastning 10.000 - 34.000 min Samlet højde 210 mm Nettovægt 1,8 - 2,8 kg Sikkerhedsklasse • På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udviklingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel.
  • Page 46 Gem alle advarsler og instruktio- ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller ner til fremtidig reference. kendskab til produktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for pro- Ordet "el-værktøj" i advarslerne henviser til det netfor- duktet nøje overholdes. MISBRUG eller forsømmelse synede (netledning) el-værktøj eller batteriforsynede af at følge de i denne brugsvejledning givne sikker- (akku) el-værktøj.
  • Page 47 Funktion til blød start Montering eller afmontering af overfræserbitten Funktionen til blød start minimerer opstartsstød og får maskinen til at starte blødt. FORSIGTIG: Undlad at tilspænde patron- Konstant hastighedskontrol møtrikken uden at indsætte en overfræserbit, da Elektronisk hastighedskontrol til opnåelse af konstant patronkeglen vil gå...
  • Page 48 Flyt maskinen fremad hen over arbejdsemnets BEMÆRK: Arbejdsemnet skæres i en lidt anden overflade, idet foden holdes plan, og der flyttes fremad størrelse end skabelonen. Tag højde for afstanden (X) med jævn hastighed, indtil skæringen er færdig. mellem overfræserbitten og ydersiden af skabelonstyret. ►...
  • Page 49 Monter remskiven på maskinen ved at trykke på Tilskæringsstyr aksellåsen og tilspænde remskiven forsvarligt med en skruenøgle. Ekstraudstyr ► Fig.30: 1. Skruenøgle 2. Remskive 3. Aksellås Tilskæring, kurvede snit i finer til møbler og lignende er Anbring patronkeglen, og skru patronmøtrikken på let at foretage med tilskæringsstyret.
  • Page 50 Hvis du vil bruge maskinen som en fræser, skal du BEMÆRK: Hvis maskinen føres for hurtigt fremad, montere maskinen på en stikfod (ekstraudstyr) ved at trykke kan det medføre en dårlig snitkvalitet eller beskadi- den helt ned. Du kan bruge enten knaptypegrebet eller gelse af overfræserbitten eller motoren.
  • Page 51 Det kan 1/4″ medføre misfarvning, deformering eller revner. For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller juste- ring kun udføres af et autoriseret Makita servicecenter eller 1/4″ fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. Udskiftning af kulbørster 1/4″...
  • Page 52 V-rillebit Bit til udglatning med kugleleje ► Fig.60 ► Fig.66 θ 1/4″ 90° 1/4″ Enhed: mm Enhed: mm Bit til udglatning af borepunkt ► Fig.61 Bit til afrunding af hjørner med kugleleje ► Fig.67 1/4″ 1/4″ Enhed: mm Enhed: mm Bit til dobbelt udglatning af borepunkt ►...
  • Page 53 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: RT0702C Ietvara spīļpatronas iekšējais diametrs 6 mm, 8 mm vai 1/4″ Ātrums bez slodzes 10 000–34 000 min Kopējais augstums 210 mm Tīrsvars 1,8–2,8 kg Drošības klase • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma.
  • Page 54: Drošības Brīdinājumi

    15. Pirms apgriezējmašīnas izņemšanas no DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI apstrādājamā materiāla vienmēr izslēdziet darbarīku un nogaidiet, līdz apgriezējmašīnas uzgalis pavisam apstājas. Vispārīgi elektrisko darbarīku 16. Apgriezējmašīnas uzgalim nepieskarieties tūlīt drošības brīdinājumi pēc darba izpildes; tas var būt ļoti karsts un apdedzināt ādu. 17.
  • Page 55 Elektronika Cipars 10 000 Lai atvieglotu lietošanu, darbarīks ir aprīkots ar elektro- 12 000 niskām funkcijām. 17 000 Indikatora lampiņa 22 000 ► Att.3: 1. Indikatora lampiņa 27 000 Zaļās krāsas gaismas indikatora lampiņa iedegas, kad 34 000 darbarīks tiek pievienots barošanas avotam. Ja indi- katora lampiņa neiedegas, var būt bojāts barošanas kabelis vai vadības ierīce.
  • Page 56 Pamatne (sveķu) EKSPLUATĀCIJA Papildu piederumi UZMANĪBU: Darbarīku vienmēr turiet cieši Attēlā tālāk parādīta pamatnes (sveķu) kā papildaprīko- ar vienu roku uz korpusa. Nepieskarieties metāla juma izmantošana. daļai. ► Att.12: 1. Saspiedējskrūve Pamatnei Novietojiet darbarīku uz pamatnes (sveķu) un pievelciet ar roku saspiedējskrūvi, kad trimera uzgalis ir izvirzīts vēlamajā...
  • Page 57 Griešanas darbības gaitā darbarīku pārvietojiet tā, Griešanas darbības gaitā darbarīku pārvietojiet, lai taisnā griezuma vadotne pilnībā balstītos uz apstrā- sliedes veltnīti virzot gar apstrādājamā materiāla malu. ► Att.25: 1. Apstrādājamais materiāls dājamā materiāla malas. 2. Apgriezējmašīnas uzgalis 3. Vadotnes Ja attālums starp apstrādājamā materiāla malu un veltnītis frēzēšanas stāvokli taisna griezuma vadotnei ir pārāk liels vai ja apstrādājamā...
  • Page 58 Izmantojot skrūvgriezi, pārlieciet siksnu pāri skrie- Lai izmantotu stieņveida rokturi (papildpiede- melim un pārbaudiet, vai viss siksnas platums pilnībā rums), atskrūvējiet skrūvi un noņemiet apaļo rokturi. ► Att.41: 1. Skrūve 2. Apaļais rokturis pārklāj skriemeli. ► Att.33: 1. Skriemelis 2. Josta Pieskrūvējiet stieņveida rokturi pamatnei.
  • Page 59 Darbarīku virziet bultiņas virzienā. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. ► Att.49 Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. 59 LATVIEŠU...
  • Page 60: Papildu Piederumi

    Piederumu vai papildierīci izmantojiet Mērvienība: mm tikai paredzētajam mērķim. V formas rievu griešanas uzgalis Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija ► Att.60 par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. θ • Taisnā griezuma un rievu veidošanas uzgaļi 1/4 collas 90°...
  • Page 61 Stūra noapaļošanas uzgalis Lodīšu gultņu profilējuma uzgalis ► Att.63 ► Att.69 collas Mērvienība: mm Lodīšu gultņu iedobuma profilējuma uzgalis collas ► Att.70 Mērvienība: mm Nošķēluma uzgalis ► Att.64 θ Mērvienība: mm 30° Lodīšu gultņu romiešu stila profilējuma uzgalis 45° ► Att.71 60°...
  • Page 62 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: RT0702C Įvorės griebtuvo dydis 6 mm, 8 mm arba 1/4″ Be apkrovos 10 000–34 000 min Bendrasis aukštis 210 mm Grynasis svoris 1,8–2,8 kg Saugos klasė • Atliekame tęstinius tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo.
  • Page 63: Saugos Įspėjimai

    16. Nelieskite profiliavimo staklių frezos iškart po SAUGOS ĮSPĖJIMAI naudojimo; jis gali būti itin karštas ir nudeginti odą. 17. Saugokitės, kad neišteptumėte pagrindo skie- Bendrieji įspėjimai dirbant dikliu, benzinu, alyva ir pan. Jie gali suskaldyti elektriniais įrankiais pagrindą. 18. Kai kuriose medžiagose esama chemi- nių...
  • Page 64 Elektroninė funkcija Skaičius 10 000 Prietaise yra elektroninė funkcija paprastam naudojimui. 12 000 Indikacinė lemputė 17 000 22 000 ► Pav.3: 1. Indikatoriaus lemputė 27 000 Įjungus įrankį, užsidega žalia įjungimo indikacinė lemputė. Jei indikacinė lemputė neužsidega, gali būti 34 000 nutrūkęs maitinimo laidas arba perdegusi indikacinė...
  • Page 65 Lekalo kreiptuvas NAUDOJIMAS Pasirenkamas priedas PERSPĖJIMAS: Viena ranka visuomet tvirtai Lekalo kreiptuvas turi movą, pro kurią praeina profi- laikykite įrankį už korpuso. Nelieskite metalinės liavimo staklių freza, todėl profiliavimo įrankiu galima dalies. išpjauti modelius pagal lekalus. ► Pav.13 Informacija dėl pagrindo Atsukite varžtus ir nuimkite pagrindo apsaugą.
  • Page 66 Apskritasis pjovimas Pakreipiamas pagrindas Apskrituosius pjūvius galima atlikti kartu sumontavus Pasirenkamas priedas tiesųjį kreiptuvą ir kreiptuvo plokštę, kaip parodyta Pakreipiamas pagrindas yra skirtas laminato lakštų ar paveikslėliuose. panašių medžiagų kraštams apdailinti. Galima atlikti tokius minimalaus ir maksimalaus spin- Pakreipiamą pagrindą patogu naudoti kampučių dulio pjūvius (atstumas tarp apskritimo centro ir profilia- nupjovimui.
  • Page 67 Veržliarakčiu užkabinkite diržą ant skriemulio ir Prietaiso naudojimas su įsitikinkite, kad diržas per visą savo plotį nutiestas virš nuleidžiamu pagrindu skriemulio. ► Pav.33: 1. Skriemulys 2. Diržas Pasirenkamas priedas Uždarykite fiksavimo svirtį. ► Pav.34: 1. Fiksavimo svirtis PERSPĖJIMAS: Naudodami kaip frezą, tvirtai laikykite įrankį...
  • Page 68 Nuleiskite korpusą ir stumkite įrankį pirmyn ruoši- Pjaudami stumkite įrankį su tiesiuoju kreiptuvu, nio paviršiumi, laikydami pagrindą lygiai ir tolygiai stum- sulygiavę jį su ruošinio kraštu. dami į priekį, kol baigsite pjauti. Jeigu atstumas tarp ruošinio šono ir pjovimo padėties Pjaunant kraštą, ruošinio paviršius turi būti iš...
  • Page 69: Techninė Priežiūra

    ► Pav.58 Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- 1/4 col. tas atsargines dalis. Anglinių šepetėlių keitimas ►...
  • Page 70 Kampų apvalinimo freza Guolinė ornamentų pjovimo freza ► Pav.63 ► Pav.69 col. Vienetas:mm Guolinė skliauto ornamento pjovimo freza col. ► Pav.70 Vienetas:mm Briaunų nuskvelbimo freza ► Pav.64 θ Vienetas:mm 30° Guolinė romėniškos „S“ pavidalo kreivės freza 45° ► Pav.71 60° Vienetas:mm Skliauto ornamento pjovimo freza ►...
  • Page 71: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: RT0702C Tsangpadruni suurus 6 mm, 8 mm või 1/4″ Koormuseta kiirus 10 000 – 34 000 min Üldkõrgus 210 mm Netokaal 1,8 – 2,8 kg Ohutusklass • Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata.
  • Page 72 15. Enne tööriista eemaldamist töödeldavast OHUTUSHOIATUSED detailist lülitage tööriist alati vooluvõrgust välja ja oodake, kuni servamisotsak on täieli- kult seiskunud. Üldised elektritööriistade 16. Ärge puudutage servamisotsakut vahetult ohutushoiatused pärast toimingu lõpetamist; see võib olla väga kuum ja põhjustada põletushaavu. 17. Ärge määrige alust hoolimatult lahusti, ben- HOIATUS: Lugege läbi kõik selle elektritöö- siini, õli või muu sarnasega.
  • Page 73 Elektrooniline funktsioon Number 10 000 Tööriist on varustatud lihtsama kasutamise jaoks elekt- 12 000 rooniliste funktsioonidega. 17 000 Märgutuli 22 000 ► Joon.3: 1. Märgutuli 27 000 Roheline toite märgutuli süttib, kui tööriist on vooluvõrku 34 000 ühendatud. Kui märgutuli ei sütti, on võimalik, et toite- juhe või juhtseade on defektne.
  • Page 74 Šabloonjuhik TÖÖRIISTA KASUTAMINE Valikuline tarvik ETTEVAATUST: Hoidke tööriista alati kindlalt Šabloonjuhik moodustab otsakule läbimiseks kanali, käes, üks käsi kerel. Ärge puudutage metallist võimaldades servamismasinat kasutada šabloonidega. osa. ► Joon.13 Alusele Keerake kruvid lahti ja eemaldage aluse kaitse. ► Joon.14: 1. Aluse kaitse 2. Kruvid Asetage šabloonjuhik alusele ja pange aluse kaitse HOIATUS: Enne tööriista kasutamist alusega...
  • Page 75 Kallutusaluse kaitse kasutamine 70 mm kuni 121 mm raadiusega ringide lõikamiseks ► Joon.20: 1. Tiibmutter 2. Juhtplaat 3. Sirgjuhik koos alusega 4. Keskava 5. Polt Kallutusaluselt eemaldatud kallutusaluse kaitset (ruut) 121 mm kuni 221 mm raadiusega ringide saab monteerida alusele. Aluse kaitse kuju saab muuta lõikamiseks ümmargusest ruuduks.
  • Page 76 Aluse kasutamine koos nihutatud Asetage tööriist tasasele pinnale. Lõdvendage lukustushoob ja langetage tööriista korpust, kuni ser- otsaku alusplaadi ja käepideme vamismasina otsak puudutab tasast pinda. Tööriista kinnitusega korpuse lukustamiseks pingutage lukustushooba. Keerake stoppervarda seadistusmutrit vastu- Nihutatud otsaku alusplaati võib parema stabiilsuse päeva.
  • Page 77 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb Lõdvendage tööriista aluse kruvid, sisestage vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- šabloonjuhik ja kinnitage kruvid. mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes ► Joon.51: 1. Kruvi 2. Alus 3. Šabloonjuhik või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi.
  • Page 78 ► Joon.60 θ ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- 1/4″ 90° seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis Ühik:mm kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage Puuriteravikuga tasaservamisotsak tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt.
  • Page 79 Kuullaagritega tasaservamisotsak ► Joon.66 1/4″ Ühik:mm Kuullaagritega nurgaümardusotsak ► Joon.67 1/4″ Ühik:mm Kuullaagritega faasimisotsak ► Joon.68 θ 45° 1/4″ 60° Ühik:mm Kuullaagritega ribitamisotsak ► Joon.69 Ühik:mm Kuullaagritega nõgusprofiili ribitamisotsak ► Joon.70 Ühik:mm Kuullaagritega Rooma tüüpi S-profiili otsak ► Joon.71 Ühik:mm 79 EESTI...
  • Page 80: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: RT0702C Размер цангового патрона 6 мм, 8 мм или 1/4 дюйма Число оборотов без нагрузки 10 000–34 000 мин Общая высота 210 мм Масса нетто 1,8–2,8 кг Класс безопасности • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь...
  • Page 81: Меры Безопасности

    Крепко держите инструмент. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 10. Руки должны находиться на расстоянии от вращающихся деталей. Общие рекомендации по Перед включением выключателя убеди- тесь, что фреза для триммера не касается технике безопасности для детали. электроинструментов 12. Перед использованием инструмента на реальной детали дайте ему немного пора- ботать...
  • Page 82: Описание Работы

    Функция плавного запуска ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Функция плавного запуска уменьшает пусковой удар и обеспечивает плавность запуска инструмента. ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или Контроль постоянной скорости проверкой функций инструмента обязательно убедитесь, что он выключен и его вилка Электронное управление скоростью инструмента вынута из розетки. для...
  • Page 83 СБОРКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- Всегда крепко держите либо работ с инструментом обязательно про- инструмент, положив одну руку на корпус. Не веряйте, что инструмент выключен, а шнур касайтесь металлических деталей. питания вынут из розетки. Для основания Установка или снятие фрезы для триммера...
  • Page 84 Ослабьте барашковую гайку на узле прямой направ- Полимерная подставка ляющей и отрегулируйте расстояние между фрезой для триммера и прямой направляющей. Выбрав необходимое Дополнительные принадлежности расстояние, надежно затяните барашковую гайку. В качестве дополнительной принадлежности можно При резке перемещайте инструмент, держа использовать полимерную подставку (см. рисунок). прямую...
  • Page 85 Использование инструмента с Ослабьте зажимной винт (B) и отрегулируйте зазор между фрезой для триммера и кромкооб- основанием для смещения фрезы резную направляющую, повернув регулировочный винт (1 мм на оборот). Отрегулировав необходимый Прежде чем устанавливать инструмент на зазор, затяните зажимной винт (B), чтобы зафикси- основание...
  • Page 86 Закрепите пластину основания для смещения Поверните регулировочную гайку стопорной фрезы четырьмя винтами, а потом двумя винтами опоры против часовой стрелки. Опустите стопорную прикрепите к пластине основания для смещения опору так, чтобы она коснулась регулировочного фрезы крепление рукоятки. Прикрутите стержневую шестигранного болта. Совместите указатель глу- рукоятку...
  • Page 87 Прямая направляющая для Профильная направляющая держателя направляющей Дополнительные принадлежности Профильная направляющая оснащена втулкой, Дополнительные принадлежности через которую проходит фреза, что позволяет Прямую направляющую удобно использовать для использовать триммер с профильными шаблонами. осуществления прямых вырезов при снятии фасок ► Рис.50 или резке пазов. ►...
  • Page 88: Дополнительные Принадлежности

    1/4 дюйма Единица: мм ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или V-образная фреза приспособления рекомендуются для исполь- ► Рис.60 зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других θ принадлежностей или приспособлений может 1/4 дюйма 90° привести к получению травмы. Используйте при- надлежность...
  • Page 89 Фреза для двойной обрезки кромок точек свер- Подшипниковая фреза для закругления углов ления заподлицо ► Рис.67 ► Рис.62 дюйма дюйма Единица: мм Единица: мм Подшипниковая фреза для снятия фасок Фреза для закругления углов ► Рис.68 ► Рис.63 θ 45° дюйма дюйма...
  • Page 92 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885908-982 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20210610...

Table of Contents