Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

• PH: 1 330.722.5033 • FAX: 1 330.722.5037
FOR CUSTOMER SERVICE CALL 1-877-716-2757 (outside of U.S. 330-722-5033).
DO NOT CALL RETAILER OR RESELLER FOR SERVICE AS THEY ARE NOT
AUTHORIZED TO RESOLVE ANY SERVICE ISSUES.
FOR WARRANTY AND FEDERAL SAFETY STANDARD COMPLIANCE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
• Adult assembly required.
• Read all instructions BEFORE
assembly and use.
• Unpack carton, remove packing
materials, safely dispose of properly or
recycle where possible.
This stroller is for use of not more than 1 child for each seat
For use with children whose weight is 50lbs max. as tested per US requirement
16 CFR 1227, and 15 kg max as tested per EU requirement BS EN 1888.
For use with children whose height is 45 inches, (114 cm) or less. Children
MUST be buckled in the seats with harness properly adjusted.
5216 Portside Dr, Medina, OH 44256 USA
www.gagglestrollers.com
IMPORTANT - READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
JAMBOREE 6
Model Covered: 9909103
CERTIFICATES, PLEASE VISIT OUR WEBSITE AT
www.gagglestrollers.com
WARNING
Record product information here found
on the frame tube.
Manufacture Date:
Model Number:
Purchase Order:
1
________________
________________
AB20381B

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GAGGLE JAMBOREE 6

  • Page 1 • PH: 1 330.722.5033 • FAX: 1 330.722.5037 www.gagglestrollers.com IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE JAMBOREE 6 Model Covered: 9909103 FOR CUSTOMER SERVICE CALL 1-877-716-2757 (outside of U.S. 330-722-5033). DO NOT CALL RETAILER OR RESELLER FOR SERVICE AS THEY ARE NOT AUTHORIZED TO RESOLVE ANY SERVICE ISSUES.
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents Table of Contents................Warnings................... Assembly instructions Tools and parts................Step 1- Rear Axle and Brake Assembly........Step 2 - Rear Wheel Assembly............. Step 3 - Front Wheel Assembly............ Step 4 - Rear basket Tube assembly........... Step 5 - Arm Bar Operations............Step 6 - Canopy Operations............
  • Page 3: Warnings

    WARNING Failure to follow these warnings and assembly instructions could result in serious injury or death. Avoid Serious Injury To Children From Falling Or Sliding Out: • ALWAYS use harness to restrain each child. • Snugly adjust harness around each child. •...
  • Page 4: Assembly Instructions

    • Read all instructions before ASSEMBLY and USE of Stroller. • Unpack carton, remove packing materials, including polybag. Identify and check all parts. If parts are missing or damaged, call Gaggle for assistance at 877.716.2757 ® (USA Only) or 330.722.5033.
  • Page 5: Step 1- Rear Axle And Brake Assembly

    STEP 1 - Rear Axle and Brake Assembly Fig. 1 Lay folded Stroller Frame Assembly (A) on clean floor with handle tube (1) on top and front footrests (2) contacting floor (Fig. 1). Assemble Rear Axle Tube Assembly (C) to stroller (Fig. 2). - Position Rear Axle Tube Assembly (C) with brake tube (3) up and open end of rear axle Style May Vary assemblies toward rear legs.
  • Page 6: Step 3 - Front Wheel Assembly

    STEP 3 - Front Wheel Assembly Unfold stroller (see “Operation and Use” section). Fig. 1 Tip stroller back on rear wheels until handle contacts floor (Fig. 1). Gather all parts required for assembly. Locate M6 x 25 Shoulder Screw (K), Lock Washer (L), and Flat Washer (M) in parts bag.
  • Page 7: Step 4 - Rear Basket Tube Assembly

    STEP 4 - Rear Basket Tube Assembly Position Rear Basket Tube (G) with curved Fig. 1 bend (W) pointing down (Fig. 1). Secure the Rear Basket Tube onto the stroller by sliding the ends of the Rear Basket Tube onto the tubes at the side of the stroller frame until the ends contact the spring buttons (Fig.
  • Page 8: Step 6 - Canopy Operations

    STEP 6 - Canopies Fig. 1 To attach Rear Canopy: Position Rear Canopy (F) with rounded front section on top and place canopy in rear seat area and over top of front seats. Secure Main Canopy Tube (V) by pushing end of Main Canopy Tube into Canopy Retainer (Z) slot located on outside of Handle (X) near the Armrest (W) Fig.
  • Page 9 STEP 6 - Canopies, Continued Fig. 1 To attach Front Canopies (P): Align spring tab (2) of Front Canopy (P) through opening in the cloth armrest and into canopy retainer (3). Canopy locks into place with a click. Repeat for both sides (Fig. 1). Note: To remove Front Canopies, depress spring tab (2) until it releases from the canopy retainer (3).
  • Page 10: Unfolding And Folding Stroller

    Unfolding and Folding Stroller WARNING • Pinch Hazard - Keep hands clear of moving parts during assembly, folding and unfolding. • Ensure that all the locking devices are engaged before use. To unfold stroller: Fig. 1 Lay stroller on floor with front wheels and front footrests down, contacting the floor (Fig. 1). Retention NOTE: Always check that floor is clean Strap and dry before laying stroller on...
  • Page 11 Unfolding and Folding Stroller, Continued To unfold stroller (continued): Visually check that the stroller handle is Fig. 6 securely locked into the Fold Lock assembly on both sides of the stroller. (Fig. 6). NOTE: If fold lock is not locked, fold lock Fold can be locked by pressing down on Lock...
  • Page 12: Securing Children In Stroller

    Securing Children In Stroller WARNING Avoid Serious Injury To Children From Falling Or Sliding Out: • ALWAYS use a harness to restrain each child. • Snugly adjust harness around each child. • NEVER leave children unattended, even when sleeping. Always keep children in view. •...
  • Page 13: Seat Back Recline Adjustment

    Seat Back Recline Adjustment Seat Back Recline Adjustment: The seat backs have two recline positions. Front seat adjustment: NOTE: The seat back must be in the upright position when folding the stroller. To recline seat back: Recline Fig. 1 Pull up on seat back Recline Handle (Fig. 1). Handle Lower seat back to recline position and release seat back recline handle.
  • Page 14: Brake Operation

    Parking Brake Operation. WARNING Parking brake should be engaged when stroller is stopped and when loading and unloading children. Fig. 1 To lock parking brake: Press down on parking brake lock bar on the rear axle assembly into locked position (Fig. 1). Parking Check that wheels are locked.
  • Page 15: Front Wheel Swivel Lock Operation

    Rinse with water to remove soap solution. Cleaning Stroller: Surface wash stroller frame, plastic parts and fabric with mild solution of soap and water. Wipe surfaces with water to remove soap solution. Wipe or air dry. Only use Gaggle provided or approved accessories for this stroller!
  • Page 16 • TEL: 1 330.722.5033 • FAX: 1 330.722.5037 www.gagglestrollers.com IMPORTANTE - LEER CUIDADOSAMENTE Y CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS JAMBOREE 6 Modelo 9909103 PARA LLAMAR AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE: 1-877-716-2757 (fuera de Estados Unidos 1 330-722-5033). NO LLAME AL MINORISTA O DISTRIBUIDOR PARA RECIBIR SERVICIO O MANTENIMIENTO, YA QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS PARA...
  • Page 17: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Tabla de contenido................Advertencias..................Instrucciones de montaje Herramientas y piezas..............Paso 1- Eje trasero y el conjunto del freno......... Paso 2 - Montaje de la rueda trasera.......... Paso 3 - Montaje de la rueda delantera........Paso 4 - Montaje de la canasta........... Paso 5 - Barra de empuje............
  • Page 18: Advertencias

    ADVERTENCIA El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones de montaje podría causar lesiones graves o la muerte. Evite lesiones graves a los niños como la caída o salida de la carriola: • SIEMPRE use arnés para sujetar cada niño. • Ajuste bien el arnés alrededor de cada niño. •...
  • Page 19: Instrucciones De Montaje

    • Lea todas las instrucciones antes de MONTAR y USAR el cochecito. • Abra la caja, quite los materiales de embalaje, incluyendo la bolsa de polietileno. Identifique y revise todas las piezas. Si faltan piezas o están dañadas, llame a Gaggle para recibir asistencia en el número ®...
  • Page 20: Paso 1- Eje Trasero Y El Conjunto Del Freno

    PASO 1 - Montaje del eje trasero y el freno Fig. 1 Desplieque la carriola (A) en un suelo limpio, con el manillar hacia arriba (1) y el reposapiés delantero (2) en contacto con el suelo (Fig. 1). Coloque el eje del tubo posterior (C) con el tubo de freno 3 hacia arriba y el extremo de montaje del eje trasero abierto hacia las patas traseras.
  • Page 21: Paso 3 - Montaje De La Rueda Delantera

    PASO 3 - Montaje de la rueda delantera 1. Desdoble la carriola (ver sección “Funcionamiento y Fig. 1 Uso”). 2. Coloque la carriola en el suelo, las ruedas traseras y manubrio deben de quedar en contacto con el. (Fig. 3. Reúne todas las piezas necesarias para el montaje. localizar M6 x 25 Tornillo de (K), arandela de seguridad (L), y la arandela plana (M) en la bolsa de piezas.
  • Page 22: Paso 4 - Montaje De La Canasta

    PASO 4 - Union del tubo de balonecesto trasero 1. Tubo de la canasta trasero (G) con la curva (W) apuntando hacia abajo (Fig. 1). Fig. 1 2. Asegure el tubo de la cesta trasero en la silla de paseo por deslizando los extremos del tubo a la cesta trasera tubos en el lado del bastidor de silla de paseo hasta que los extremos entren en contacto con los botones del muelle (Fig.
  • Page 23: Paso 6 - Montaje Del Techo

    PASO 6 - Marquesinas Fig. 1 Para colocar el dosel trasero: Tubo de 1. Coloque el dosel trasero (F) con la sección la capota delantera redondeada en la parte superior y principal coloque el dosel en el área del asiento trasero y encima de asientos delanteros.
  • Page 24 PASO 6 - Marquesinas, continuacion Fig. 1 Para colocar los toldos frontales (P): Alinee la lengüeta de resorte (2) del dosel delantero (P) a través de la abertura del reposabrazos de tela y dentro del retenedor del dosel (3). El techo se bloquea en su lugar con un clic.
  • Page 25: Operación Y Uso De La Carriola Plegar Y Despliegue De La Carriola

    Conchecito Desplegable y Plegable ADVERTENCIA • Peligro de pinchaduras - Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles durante el montaje, plegado y desplegado. • Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo están asegurados antes de su uso. Para desplegar el cochecito: Fig.
  • Page 26 Conchecito Desplegable y Plegable, continuación Para desplegar el cochecito (continuación): Compruebe visualmente que el manillar del cochecito Fig. 5 esté firmemente trabado en la posición de freno de plegado en ambos lados del cochecito (Fig. 5). NOTA: Si el bloqueo de plegado no está Bloqueo bloqueado lo puede trabar presionando hacia plegado abajo la parte delantera de los reposabrazos y luego presionando hacia abajo el manillar del...
  • Page 27: Asegurando A Los Niños En La Carriola

    Seguridad de los niños en el cochecito ADVERTENCIA Evite lesiones graves de los niños por caídas o al deslizarse del asiento: • SIEMPRE use el arnés para sujetar a cada niño. • Ajuste cómodamente el arnés alrededor de cada niño. •...
  • Page 28: Ajuste De Reclinación Del Respaldo Del Asiento

    Ajuste del respaldo reclinable Ajuste de posición del Respaldo Los respaldos tienen dos posiciones de reclinación. Ajuste del asiento delantero: NOTA: El respaldo debe estar en posición vertical al plegar el cochecito. Para reclinar el respaldo del asiento: Palanca de Fig.
  • Page 29: Operación Del Freno

    Operación del freno de estacionamiento. ADVERTENCIA • El freno de estacionamiento debe activarse cuando se detiene la carriola y al cargar y descargar niños. Fig. 1 Para bloquear el freno de estacionamiento: 1. Presione hacia abajo la barra de bloqueo del freno de estacionamiento en el conjunto del eje trasero en la posición bloqueada (Fig.
  • Page 30: Operación De Bloqueo De Giro De La Rueda Delantera

    1. Lave la estructura, las partes plástico y de tela del cochecito superficialmente con una solución suave de agua y jabón. Enjuague las superficies con un paño y agua para eliminar el jabón. 2. Secar con un paño o al aire. ¡Solo use los accesorios provistos o aprobados por Gaggle para esta carriola!
  • Page 31 • TÉL : 1 330.722.5033 • FAX: 1 330.722.5037 www.gagglestrollers.com IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT ET GARDER POUR RÉFÉRENCE FUTURE Jamboree 6 Modèles : 9909103 VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 1 866 603- 5900 (en dehors des É.-U. 1 330 722-5033).
  • Page 32 Table des matières Table des matières................Avertissements................. Instructions de montage Outils et pièces................Étape 1- Ensemble essieu arrière et frein ......... Étape 2 - Assemblage de la roue arrière........Étape 3 - Assemblage de la roue avant........Étape 4 - Ensemble du tube du panier arrière......Étape 5 - Opérations de barre de bras ........
  • Page 33: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Le non-respect de ces avertissements et les instructions d’assemblage pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Éviter des blessures graves aux enfants de tomber ou de glisser Out: • TOUJOURS utiliser harnais pour retenir chaque enfant. • De bien ajuster le harnais autour de chaque enfant. •...
  • Page 34: Instructions De Montage

    • Déballez le carton, retirez tous les emballages, y compris le sac de polyéthylène. Identifiez et vérifiez toutes les pièces. En cas de pièces manquantes ou endommagées, appelez Gaggle® au 1 877 716-2757 (É.-U. uniquement) ou au 1 330 722-5033.
  • Page 35: Étape 1- Ensemble Essieu Arrière Et Frein

    ÉTAPE 1 : Montage de l’essieu arrière et des freins Posez le cadre de poussette (A) replié sur un sol propre, Fig. 1 le tube du guidon (1) sur le dessus et les repose-pieds avant (2) au sol (Fig. 1). Attachez le tube d’essieu arrière (C) à...
  • Page 36: Étape 3 - Assemblage De La Roue Avant

    ÉTAPE 3 : Assemblage des roues avant Dépliez la poussette (voir la section « Mode d’emploi Fig. 1 de la poussette »). Penchez la poussette vers l’arrière sur ses roues arrière jusqu’à ce que la poignée repose contre le sol ( Fig.
  • Page 37: Étape 4 - Ensemble Du Tube Du Panier Arrière

    ÉTAPE 4 : Assemblage du tube du panier arrière Placez le tube du panier arrière (G) Tube du Fig. 1 avec la partie incurvée orientée vers panier arrière le bas ( Fig. Partie incurvée Fixez le tube du panier arrière à la poussette en faisant glisser les extrémités du tube du panier arrière dans les tubes du côté...
  • Page 38: Étape 6 - Opérations De La Canopée

    ÉTAPE 6 : Montage de l’auvent Pour fixer la verrière arrière Fig. 1 Positionnez l’auvent avec la partie avant arrondie Tube orientée vers le haut et placez l’auvent à l’arrière des d’auvent sièges et par-dessus les sièges avant. principal Accoudoir Installez le tube d’auvent principal (tube long) en poussant l’extrémité...
  • Page 39 ÉTAPE 6 : Auvent, suite Pour fixer les auvents avant (P): Fig. 1 Alignez la languette à ressort (2) de l'auvent avant (P) à travers l'ouverture dans l'accoudoir en tissu et dans la retenue de l'auvent (3). La verrière se verrouille en un clic.
  • Page 40: Poussette Dépliante Et Pliante

    Poussette Depliante et Pliante AVERTISSEMENTS • Pincez danger - Gardez les mains des pièces mobiles lors de l’assemblage, pliage et dépliage. • Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation. Pour déplier la poussette : Fig. 1 Posez la poussette par terre avec les roues doubles et les repose-pieds avant vers le sol (Fig.
  • Page 41 Poussette Depliante et Pliante, Suite Déplier la poussette, suite r la poussette, Fig. 5 suite: Fermoir de 6. Vérifiez visuellement que la poignée de la pous- sécurité sette est bien verrouillé dans l’ensemble de ver- rouillage de pliage des deux côtés de la poussette. (Fig.5). REMARQUE: Si le verrou de pliage n’est pas ver- La poignée de la Poignée poussette DOIT être...
  • Page 42: Sécuriser Les Enfants Dans La Poussette

    Attacher les enfants dans la poussette AVERTISSEMENTS Pour éviter des blessures graves aux enfants qui risquent de tomber ou de glisser de la poussette : • Utilisez TOUJOURS le harnais de sécurité pour attacher chaque enfant. • Serrez bien le harnais autour de chaque enfant. •...
  • Page 43: Réglage De L'inclinaison Du Dossier Du Siège

    Régler l’inclinaison des dossiers Régler l’inclinaison des dossiers: Les dossiers des sièges sont inclinables sur deux positions. Réglage des sièges avant : REMARQUE : Le dossier doit être relevé à la verticale avant de plier la poussette. Poignée Fig. 1 Pour incliner le dossier : d’inclinaison Tirez sur la poignée d’inclinaison du dossier (Fig.
  • Page 44: Fonctionnement Des Freins

    Se servir du frein à main AVERTISSEMENTS Le frein de stationnement doit être engagé lorsque la poussette est arrêtée et lors du chargement et du déchargement des enfants Fig. 1 Pour verrouiller le frein de stationnement: 1. Appuyez sur la barre de verrouillage du frein de stationnement ensemble essieu arrière en position verrouillée Barre de...
  • Page 45: Fonctionnement Du Verrou Pivotant De La Roue Avant

    Lavage en surface uniquement du cadre, des pièces en plastique et du tissu à l’aide d’une solution d’eau et de savon doux. Rincez les surfaces avec de l’eau pour éliminer tout résidu de savon. Essuyez ou laissez sécher à l’air. Utilisez uniquement les accessoires fournis ou approuvés par Gaggle pour cette poussette!
  • Page 46 • TEL: 1 330.722.5033 • FAX: 1 330.722.5037 www.gagglestrollers.com WICHTIG - SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND BEWAHREN SIE FÜR DIE ZUKUNFT AUF Jamboree 6 Modell: 9909103 DEN KUNDENSERVICE ERREICHEN SIE UNTER 1 877 716 2757 (außerhalb der USA 1 330 722 5033). KONTAKTIEREN SIE BEI SERVICEANGELEGENHEITEN NICHT DEN EINZELHANDEL ODER DEN VERTRIEBSPARTNER, DA DIESE ZUR LÖSUNG VON SERVICEPROBLEMEN NICHT BEFUGT SIND...
  • Page 47 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis................Warnungen................... Montageanleitung Werkzeuge und Teile..............Schritt 1 - Hinterachse und Bremse..........Schritt 2 - Hinterradmontage............Schritt 3 - Vorderradmontage............. Schritt 4 - Hintere Korbrohrbaugruppe........Schritt 5 - Armstangenbedienung..........Schritt 6 - Baldachinbetrieb............Bedienung und Benutzung des Kinderwagens Auf- und zuklappbarer Kinderwagen.......... Sicherung von Kindern im Kinderwagen........
  • Page 48 ACHTUNG Nichtbeachtung dieser Warnungen und Montageanleitungen konnte zu schweren Verletzungen oder Tod. Vermeiden Sie schwere Verletzungen von Kindern von fallenden oder Schiebe Out: • Verwenden Sie immer Baum, jedes Kind zurückzuhalten. • Kuschel einstellen Geschirr um jedes Kind. • Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt, auch beim Schlafen. Halten Sie Kinder im Blick.
  • Page 49 • Packen Sie den Karton aus und entfernen Sie das Verpackungsmaterial einschließlich des Polybeutels. Identifizieren und überprüfen Sie alle Teile. Falls Teile fehlen oder beschädigt sein sollten, rufen Sie Gaggle® unter 1 877 716 2757 (Nur USA) oder 1 330 722 5033 an.
  • Page 50 SCHRITT 1: Hinterachse und Bremse montieren Legen Sie das zusammengelegte Kinderwagen-Rahmengestell Abb. 1 (A) auf einen sauberen Untergrund, und zwar mit der Griffstange (1) nach oben und den vorderen Fußstützen (2) auf dem Boden (Abb. 1). Befestigen Sie das Verbindungsgestänge der Hinterachsen (C) am Kinderwagen (Abb. 2). - Positionieren Sie das Verbindungsgestänge der Hinterachsen (C) mit dem Bremsschlauch 3 nach oben und führen Sie das Die Ausführung kann variieren Ende des Verbindungsgestänges der Hinterachsen zu den...
  • Page 51 SCHRITT 3: Vorderrad montieren 1. Klappen Kinderwagen (siehe “Betrieb und Gebrauch” Abb. 1 Abschnitt). 2. Tipp Kinderwagen auf die Hinterräder , bis der Griff Kontakte zurück Boden (Abb. 1). 3. Sammeln Sie alle Teile für die Montage erforderlich. lokalisieren M6 x 25 Schulterschraube (K), die Sicherungsscheibe (L), und Unterlegscheibe (M) im Teilebeutel .
  • Page 52 Schritt 4 - Rück korb rohr konstruktion Abb. 1 1. Position hinten Korb Rohr (G) mit gekrümmten Biegung (W) nach unten (Abb. 1). 2. Die hintere Korb auf den Kinderwagen Sichern von Verschieben der Enden der hinteren Korb Tube auf die bis die Enden Rohre an der Seite des Kinderwagenrahmen Kontakt mit den Federknöpfe (Abb.
  • Page 53 SCHRITT 6: Vordacher Abb. 1 Heckhaube befestigen Hauptstange Positionieren Sie das Verdeck mit dem abgerundeten Vorderteil nach oben und legen Sie es in den hinteren Verdecks Sitzbereich und über die Vordersitze. Seitenlehne Befestigen Sie die Hauptstange des Verdecks (lange Stange), indem Sie das Ende der Hauptstange des Verdeckhalterung Verdecks in den Schlitz der Verdeckhalterung drücken, die sich außen am Griff in der Nähe der Seitenlehne...
  • Page 54 SCHRITT 6: Vordacher Vordächer zu befestigen (P): Richten Sie die Federlasche (2) des vorderen Ver- decks (P) durch die Öffnung in der Stoffarmlehne und Abb. 1 in den Verdeckhalter (3) aus. Baldachin rastet mit einem Klick ein. Wiederholen Sie diesen Vorgang für beide Seiten (Abb. 1). Hinweis: Drücken Sie zum Entfernen der vorderen Abdeckungen auf die Federlasche (2), bis sie sich von der Abdeckungshalterung (3) löst.
  • Page 55 Bedienung und Gebrauch des Kinderwagens ACHTUNG • Klemmgefahr - Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen während der Montage, Faltung und Entfaltung. • Stellen Sie sicher, dass alle Verriegelungsvorrichtungen werden vor der Anwendung beschäftigt. So öffnen Sie den Kinderwagen: Abb. 1 Legen Sie den Kinderwagen mit den Vorderrädern und Fußstützen nach unten auf den Boden (Abb.
  • Page 56 Den Kinderwagen öffnen und zusammenlegen So öffnen Sie den Kinderwagen (Fortsetzung): Sehen Sie nach, ob der Griff des Kinderwagens auf Abb. 5 beiden Seiten in die Einklapp-Arretierung eingerastet ist (Abb. 5). Einklapp- Arretierung BITTE BEACHTEN SIE: Falls die Einklapp- Arretierung nicht eingerastet ist, können Sie diese sichern, indem Sie die Seitenlehnen vorne herunter drücken und anschließend oben den Griff des Kinderwagens nach unten drücken.
  • Page 57 Kinder im Kinderwagen sichern ACHTUNG Vermeiden Sie schwere Verletzungen bei Kindern durch Herausfallen oder -rutschen: • Schnallen Sie jedes Kind in seinem Sitz IMMER mit dem Gurt an. • Stellen Sie den Gurt für jedes Kind richtig ein. • Lassen Sie die Kinder NIEMALS unbeaufsichtigt, auch nicht, wenn sie schlafen.
  • Page 58 Rückenlehne einstellen Rückenlehne einstellen: Die Rückenlehnen haben zwei Positionen. Einstellen des Vordersitzes: BITTE BEACHTEN SIE: Die Rückenlehne muss sich beim Zusammenlegen des Kinderwagens in aufrechter Position befinden. Einstellhebel So verstellen Sie die Rückenlehne: Abb. 1 Rückenlehne Ziehen Sie den Einstellhebel (Abb. 1) an der Rückenlehne nach oben.
  • Page 59 Funktionsweise der Feststellbremse ACHTUNG Feststellbremse und außer Kontrolle geratenen Bremse sollte beide in Eingriff gebracht werden, wenn Kinderwagen angehalten und beim Be-und Entladen von Kindern. Abb. 1 So blockieren Sie die Feststellbremse: Tragen Sie außer Kontrolle geratenen Bremse durch die Freigabe Ausreißer Bremsstange (Abb.
  • Page 60 Waschen Sie die Oberfläche des Gestells, der Plastik- und Stoffteile mit milder Seife und Wasser. Wischen Sie die Oberflächen mit Wasser ab, um die Seife zu entfernen. Trocken wischen oder trocknen lassen. Verwenden Sie für diesen Kinderwagen nur von Gaggle geliefertes oder zugelassenes Zubehör!
  • Page 61 5216 Portside Dr, Medina, OH 44256 USA • PH : 1 330.722.5033 • FAX: 1 330.722.5037 www.gagglestrollers.com IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE RIFERIMENTI Festa 6 Modelli: 9909103 PER IL SERVIZIO CLIENTI CHIAMARE 1-877-716-2757 (Paesi al di fuori degli U.S.A.
  • Page 62 Sommario Sommario..................Avvertenze..................Istruzioni di montaggio Strumenti e parti................Passaggio 1- Assale posteriore e gruppo freno......Passaggio 2: Gruppo ruota posteriore........Passaggio 3: Gruppo ruota anteriore.......... Passaggio 4: Gruppo tubo cestello posteriore......Passaggio 5: Operazioni con le barre del braccio...... Passaggio 6 - Baldacchini............
  • Page 63 ATTENZIONE Mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni di montaggio potrebbe provocare lesioni gravi o mortali. Evitare gravi lesioni per i bambini dalla caduta o scorrevole Out: • Utilizzare sempre imbracatura per trattenere ogni bambino. • Comodamente regolare imbracatura attorno a ogni bambino. •...
  • Page 64: Istruzioni Di Montaggio

    • Aprire la confezione, rimuovere i materiali da imballaggio, comprese le buste di plastica. Identificare e verificare la presenza di tutti i componenti.In caso di componenti mancanti o danneggiati contattare Gaggle® per l’assistenza al 1 877.716.2757 (Solo U.S.A.) o al 1 330.722.5033.
  • Page 65: Passaggio 1- Assale Posteriore E Gruppo Freno

    FASE 1 - Asse posteriore e gruppo freno Appoggiare il Gruppo telaio passeggino (A) sul pavimento pulito Fig. 1 col manubrio (1) sulla parte superiore e i poggiapiedi (2) a contatto col pavimento (Fig. 1). Montare il Gruppo tubo asse posteriore (C) sul passeggino (Fig.
  • Page 66: Passaggio 3: Gruppo Ruota Anteriore

    FASE 3 - Insieme ruota anteriore 1. Unfold passeggino (vedere la sezione “Funzionamento e Fig. 1 uso”). 2. Suggerimento passeggino indietro sulle ruote posteriori fino contatti manico piano (Fig. 1). 3. Raccogliere tutte le parti necessarie per il montaggio. Individuare M6 x 25 Vite a Perno (K), Rondella di bloccaggio (L), e Rondella (M) in parti borsa.
  • Page 67: Passaggio 4: Gruppo Tubo Cestello Posteriore

    FASE 4 - Montaggio del tubo carrello posteriore 1. Posizionare carrello posteriore del tubo (G) con curva Fig. 1 bend (W) rivolto verso il basso (Fig. 1). 2. Fissare il tubo carrello posteriore sul passeggino scorrevoli le estremità del tubo carrello posteriore sulla tubi a lato del telaio del passeggino fino alle estremità...
  • Page 68: Passaggio 6 - Baldacchini

    FASE 6 - Baldacchini Per attaccare il baldacchino: Fig. 1 Posizionare il baldacchino con la sezione frontale Tube arrotondata sulla parte superiore e collocare il baldacchino d’auvent nella zona sedili posteriore e al di sopra dei sedili frontali. principal Bloccare il Tubo principale baldacchino (tubo lungo) Accoudoir spingendo l’estremità...
  • Page 69 FASE 6 - Baldacchini, ha continuato Fig. 1 Per attaccare i baldacchini ante- riori (P): Allineare la linguetta della molla (2) del bal- dacchino anteriore (P) attraverso l’apertura nel bracciolo in tessuto e nel fermo del bal- dacchino (3). Il baldacchino si blocca in po- sizione con un clic.
  • Page 70: Funzionamento E Utilizzo Del Passeggino Passeggino Pieghevole E Pieghevole

    Aprire e chiudere il passeggino: ATTENZIONE • Pericolo di schiacciamento – Tenere le mani lontano dalle parti in movimento durante il montaggio, l’apertura e la chiusura. • Assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio sono impegnati prima dell’uso. Per aprire il passeggino: Fig.
  • Page 71 Aprire e chiudere il passeggino Per aprire il passeggino (continua): Verificare visivamente che il manubrio passeggino sia Fig. 5 bloccato saldamente nel gruppo dispositivo di bloccaggio su entrambi i lati del passeggino (Fig. 5). Dispositivo NOTA: se il dispositivo di bloccaggio non è bloccato, questo può essere fatto premendo sulla parte bloccaggio anteriore dei braccioli e successivamente sul manubrio passeggino.
  • Page 72: Protezione Bambini In Passeggino

    Assicurare i bambini nel passeggino ATTENZIONE Per evitare gravi lesioni ai bambini a seguito di caduta o scivolamento: • Utilizzare SEMPRE l’imbracatura per bloccare ogni singolo bambino. • Regolare in modo sicuro l’imbracatura attorno ad ogni singolo babino. • Non lasciare MAI i bambini incustoditi, anche quando dormono. Mantenere sempre il contatto visivo con i bambini.
  • Page 73: Regolazione Inclinazione Schienale

    Regolazione inclinazione schienale Regolazione inclinazione schienale: Lo schienale ha due posizioni di inclinazione. Regolazione sedile anteriore: NOTA: lo schienale deve essere in posizione verticale durante la chiusura del passeggino. Maniglia Fig. 1 Per reclinare lo schienale: inclinazione Sollevare la Maniglia inclinazione schienale (Fig. 1). Abbassare lo schienale alla posizione desiderata e rilasciare la maniglia inclinazione schienale.
  • Page 74: Funzionamento Del Freno

    Funzionamento del freno di parcheggio ATTENZIONE Il freno di stazionamento deve essere inserito quando il passeggino è fermo e durante il carico e lo scarico dei bambini Fig. 1 Per inserire il freno di parcheggio: Inserire il freno di instabilità rilasciando in fuga barra del freno (Fig.
  • Page 75: Funzionamento Blocco Ruota Anteriore Girevole

    Pulire le superfici del telaio passeggino, parti in plastica e tessuto con acqua lievemente saponata. Passare un panno umido sulle superfici per rimuovere i residui di sapone. Asciugare con uno straccio o lasciare asciugare all’aria. Utilizzare solo accessori forniti o approvati da Gaggle per questo passeggino!
  • Page 76 5216 Portside Dr, Medina, OH 44256 USA • Тел.: 1 330.722.5033 • Факс: 1 330.722.5037 www.gagglestrollers.com ВАЖНО - ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНЯТЬ БУДУЩУЮ ССЫЛКУ празднество 6 Модели:9909103 ЦЕНТР ОБСЛУЖИВАНИЯ: 1 877-716-2757 (за пределами США: 1 330-722-5033). НЕ ОБРАЩАЙТЕСЬ К РОЗНИЧНЫМ ПРОДАВЦАМ И РЕСЕЛЛЕРАМ ПО...
  • Page 77 Содержание Содержание..................Предупреждения................Руководство по сборке Инструменты и запчасти............Шаг 1 - Задний мост и тормозной узел........Шаг 2 - Сборка заднего колеса..........Шаг 3 - Сборка переднего колеса ..........Шаг 4 - Задняя корзина Трубка в сборе ........Шаг 5 - Операции Arm Bar............Шаг 6 - Операции Canopy............Эксплуатация и использование коляски Разложить и сложить коляску ..........Обеспечение безопасности детей в коляске......Регулировка наклона спинки сиденья........Регулировка подножки.............. Работа тормоза................. Операция блокировки переднего колеса........ Обслуживание коляски Очистка..................
  • Page 78 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений и монтажные инструкции мог привести к серьезным травмам или смерти. Избегайте телесных повреждений детям От падения или сдвига Out: • Всегда используйте жгут сдерживать каждого ребенка. • Плотно настроить жгут вокруг каждого ребенка. • Никогда не оставляйте детей без присмотра, даже во время сна. Следите, чтобы...
  • Page 79 • Снимите картонную коробку и все упаковочные материалы, включая полиэтиленовый пакет. Проверьте наличие всех деталей. Если какие-то детали повреждены или отсутствуют, обратитесь в компанию Gaggle® по телефону 1 877-716-2757 (только США) или 1 330-722-5033. • После сборки утилизируйте все упаковочные материалы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! •...
  • Page 80 ЭТАП 1. Установка задней оси с тормозом Положите сложенный каркас коляски (A) на пол так, чтобы Pис. 1 ручка (1) была сверху, а подставка для ног (2) снизу (рис. 1). Установите заднюю ось (C) на коляску (рис. 2). - Возьмите заднюю ось (C) так, чтобы тормозная трубка (3) была направлена вверх, и совместите концы оси с задними стойками коляски. - Вставьте заднюю ось (C) в задние стойки (4) до пружинных фиксаторов. Нажмите на фиксаторы и вставьте заднюю ось Дизайн может отличаться (C) в задние стойки (4) до упора, чтобы пружинные фиксаторы защелкнулись на задней оси (C). Pис. 2 - Потяните заднюю ось (C), чтобы проверить, надежно ли она закреплена на задних стойках ЭТАП 2. Установка задних колес Совместите отверстие в штоке оси заднего колеса (B) с Pис. 1 отверстиями в Узел трубки заднего моста (C). Сдвиньте заднее колесо с ось B в узел трубки заднего моста (C) до отверстия в Шток задней оси совпадает с отверстием в трубе задней оси (рис. 1). 2. Вставьте винт M6 x 34 мм (H) в трубку заднего моста. Сборка (C) и тяга задней оси, пока винт не выйдет из нижней части Узел трубки заднего моста (C) (Рис. 2). Pис. 2 ПРИМЕЧАНИЕ.
  • Page 81 ЭТАП 3. Установка передних колес Разложите коляску (см. раздел «Эксплуатация коляски»). Pис. 1 Наклоните коляску назад так, чтобы она опиралась об пол задними колесами и ручкой (Рис. 1). Подготовьте все компоненты, необходимые для сборки. Извлеките из пакета с деталями винт с буртиком M6 x 25 (K), стопорную шайбу (L) и плоскую шайбу (M). Подготовьте передние колеса (D). Pис. 2 Снимите упаковочные материалы со стоек передних колес (Рис. 2). ПРИМЕЧАНИЕ. Удерживайте подшипник (Y) на стойке переднего колеса (X) при снятии упаковочных материалов и пакета с деталями. Удерживая подшипник на стойке переднего сдвоенного колеса, установите переднее сдвоенное Pис. 3 колесо (D) так, чтобы обойма подшипника (Z) была обращена к стойке переднего колеса (X), а подшипник (Y) внутри переднего Рис. 3 Наденьте стопорную шайбу (L) и плоскую шайбу (M) на винт с буртиком M6 x 25 мм (K), а затем вставьте винт в нижний конец стойки переднего колеса и Pис. 4 надежно затяните его (Рис. 4). Повторите этапы 2–6, чтобы установить второе переднее колесо с другой стороны коляски.
  • Page 82 ЭТАП 4. Установка трубки задней корзины Расположите трубку задней корзины (G) G Pис. 1 (Рис. 1) Закрепите трубку задней корзины на коляске, надев концы трубки задней корзины на трубки по бокам рамы коляски до касания с подпружиненными кнопками (Рис. 1). Нажмите на подпружиненные кнопки и наденьте трубку задней корзины на трубки, пока кнопки не защелкнутся в отверстиях трубки задней корзины Pис. 2 (Рис. 2). Потяните за трубку задней корзины, чтобы проверить надежность ее крепления (Рис. 2). Aкрепите на трубке задней корзины тканевую корзину. Pис. 3 - Расстегните кнопки (X) на тканевой корзине (Y), оберните краями корзины трубку корзины (Z) и застегните кнопки (Рис. 3). ЭТАП 5. Установка защитной перекладины Кронштейн навесного оборудования: Pис. Вставьте штангу рычага (1) в отверстие в основании рычага (2), пока это щелкает на место. Повторите с другой стороны (рис. 1). Снятие...
  • Page 83 ЭТАП 6. Установка капюшона Pис. 1 Прикрепить задний навес Основная Разложите капюшон на задних сидениях и поверх дуга передних, разместив округлый козырек сверху. Закрепите основную (длинную) дугу капюшона, Подлокотник вставив ее концы в фиксаторы, расположенные с внешней стороны ручки рядом с подлокотниками Фиксатор для капюшона (рис. 1). Pис. 2 Ручка Закрепите заднюю (короткую) дугу, вставив ее концы в фиксаторы, расположенные с наружной стороны ручки в верхней части задних сидений (рис. 2). Повторите действия 2-3, чтобы закрепить капюшон с Задняя дуга противоположной стороны. Фиксатор для капюшона Надежная задняя часть заднего навеса - Отогните заднюю часть капюшона вперед , потяните Pис. 3 трубку заднего капюшона в обратном направлении и закрепите ткань капюшона поверх опорной трубки ручки при помощи ремешков с «липучкой» (Рис. 3).
  • Page 84 ЭТАП 6. Установка капюшона Pис. Чтобы прикрепить передние навесы (P): Совместите пружинный язычок (2) переднего навеса (P) через отверстие в подлокотнике ткани и в фиксатор навеса (3). Навес фиксируется на месте одним щелчком. Повторите для обеих сторон (рис. 1). Примечание. Чтобы снять передние навесы, нажимайте на язычок пружины (2) до тех пор, пока он не выйдет из держателя навеса (3). Если язычок не отпускается легко, вы можете использовать прямую отвертку или аналогичный инструмент для нажатия на язычок (Рис. 1). Чтобы включить замок переднего навеса: 1. После того как купол прикреплен и развернут, вам понадобится нажать (1) на замок навеса, чтобы убедиться, что запертое положение (рис. 1). Чтобы снять замок навеса, просто Pис. подтолкнуть вверх. 2. Чтобы сложить передние навесы, убедитесь, что замок навеса в разблокированном положении, а затем сложите. (Рис. 2). Pис.
  • Page 85 Инструкции по эксплуатации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Не трогайте движущиеся детали во время сборки, складывании и раскладывании коляски, чтобы избежать защемления. • Убедитесь, что все запорные устройства занимаются перед использованием. Как разложить коляску: Pис. 1 Положите коляску так, чтобы передние колеса и подставка для ног оказались снизу и были прижаты к полу (рис. 1). ПРИМЕЧАНИЕ. Пол должен быть чистым и сухим. Предохранит- ельная лента Заблокируйте стояночный тормоз. Найдите удерживающий ремень на одной Дизайн...
  • Page 86 Как сложить и разложить коляску Как разложить коляску (продолжение): Осмотрите стопоры с обеих сторон коляски. Ручка Pис. 5 должна быть полностью зафиксирована с обеих сторон (рис. 5). Стопор ПРИМЕЧАНИЕ. Если стопоры не сработали, нажмите на переднюю часть подлокотников, а затем на верхнюю часть ручки Ручка коляски Стопоры, фиксирующие ручку, должны сработать с ОБЕИХ сторон Складывание коляски: Pис. 1 Поместите спинку передних сидений в вертикальное положение регулировка положения. Сложите навесы в закрытое положение. (Эти два действия должны быть завершено, прежде чем коляска сможет закрыть.) Нажмите на красную кнопку фиксатора с правой стороны ручки , после чего сдвиньте оба устройства разблокировки складного механизма вверх по направлению к ручке коляски (Рис. 1). Удерживая устройства разблокировки складного Предохранит- механизма вверху, толкните ручку коляски вперед, ельная лента чтобы сложить ее (Рис. 1).
  • Page 87 Использование ремней безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Чтобы ребенок не выпал или не выскользнул из коляски: • ВСЕГДА пристегивайте ребенка с помощью ремней безопасности; • отрегулируйте ремни безопасности, чтобы они прилегали достаточно плотно; • НИКОГДА не оставляйте детей без присмотра, даже если они спят; всегда...
  • Page 88 Как отрегулировать наклон спинки Как отрегулировать наклон спинки: Имеется два варианта наклона. Einstellen des Vordersitzes: ПРИМЕЧАНИЕ. Когда вы складываете коляску, спинки передних кресел должны находиться в вертикальном положении. Pис. 1 Откинутое положение: Ручка Поднимите вверх ручку, расположенную с задней стороны спинки (рис. 1). Наклоните спинку в нужное положение и отпустите ручку. Вертикальное положение: Поднимите вверх ручку, расположенную с задней стороны спинки (рис. 1). Верните спинку в вертикальное положение и отпустите ручку. Убедитесь, что спинка встала на место. Pис. 2 Регулировка...
  • Page 89 Как использовать стояночный тормоз ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Стояночный тормоз должен быть включен, когда коляска остановлена, а также при погрузке и разгрузке детей. Pис. 1 Чтобы заблокировать стояночный тормоз: 1. Нажмите на панель блокировки стояночного тормоза назадний мост в сборе в заблокированном положении (рис.1). 2. Убедитесь, что колеса заблокированы. Стопорный рычаг Чтобы разблокировать стояночный тормоз: Pис. 2 Поместите носок под замок стояночного тормоза...
  • Page 90 поворотного механизма (Рис. 1). механизма 2. Сдвиньте блокирующее устройство поворотного механизма вверх, пока оно не зафиксируется с щелчком на направляющем выступе (Рис. 1). Pис. 2 3. Убедитесь в надежности блокировки поворотного механизма передних колес, направляя коляску из стороны в сторону. 4.Повторите этапы 1–3 для второго переднего колеса. Разблокировка поворотного механизма передних колес: 1. Сдвиньте блокирующее устройство поворотного механизма вниз , чтобы разблокировать колесо (Рис. 2). 2. Повторите этап 1 для второго переднего колеса. Обслуживание коляски Чистка кресел, ремней безопасности, подлокотников, поперечной перекладины и капюшона: Промойте поверхность слабым мыльным раствором Смойте мыло водой. Чистка каркаса коляски: Протрите раму, пластиковые детали и текстильные вставки слабым мыльным раствором. Смойте излишки мыла Протрите насухо или оставьте до полного высыхания. Используйте только предоставленные Gaggle или одобренные аксессуары для этой коляски!

This manual is also suitable for:

9909103

Table of Contents