GAGGLE Odyssey 9908707 Assembly Instructions Manual

Quad stroller
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

5216 Portside Dr., Medina, OH 44256 USA
IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Gaggle
Models Covered: 9908707, 9908703, 9908732
FOR CUSTOMER SERVICE CALL
330-722-5033. DO NOT CALL
RETAILER OR RESELLER FOR
SERVICE AS THEY ARE NOT
AUTHORIZED TO RESOLVE ANY
SERVICE ISSUES.
FOR WARRANTY AND FEDERAL
SAFETY STANDARD
COMPLIANCE CERTIFICATES,
PLEASE VISIT OUR
WEBSITE AT
www.gagglestrollers.com
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
• Adult assembly required.
• Read all instructions BEFORE
assembly and use.
• Unpack carton, remove packing
materials, safely dispose of properly
or recycle where possible.
This stroller is for use of not more than 4 children. For use with children
whose weight is 40 lbs max as tested per US 16 CFR 1227 and
For use with children whose height is 45 inches, (114 cm) or less.
Children MUST be buckled in the seats with harness properly adjusted.
PH: 1.330.722.5033 • FAX: 1.330.722.5037
www.gagglestrollers.com
Odyssey
®
Color and Style May Vary.
WARNING
15 kg max as tested per BS EN 1888.
Quad Stroller
Record product information found on the frame
tube here:
Manufacture Date: ____________________________
Model Number: _______________________________
PO Number: __________________________________
1
AB20434A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GAGGLE Odyssey 9908707

  • Page 1 5216 Portside Dr., Medina, OH 44256 USA PH: 1.330.722.5033 • FAX: 1.330.722.5037 www.gagglestrollers.com IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Gaggle Odyssey Quad Stroller ® ™ Models Covered: 9908707, 9908703, 9908732 Color and Style May Vary. FOR CUSTOMER SERVICE CALL 330-722-5033.
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents English Safety and Warnings...................3 Parts List........................4 Stroller Assembly....................5 Stroller Features and Operation...............11 Cleaning and Maintenance................18 Español Seguridad y Advertencias................20 Lista de Partes.......................21 Montaje del Cochecito..................22 Funciones y Funcionamiento Del Cochecito.........28 Limpieza y Mantenimiento................35 Français Sécurité et Mise en Gardes................37 Liste Des Pièces....................38 Assemblage de Poussette................39 Caractéristiques et Fonctionnement de la Poussette.....45...
  • Page 3 WARNING Failure to follow these warnings and assembly instructions could result in serious injury or death. Avoid Serious Injury to Children From Falling or Sliding Out: • ALWAYS use harness to restrain each child. • Snugly adjust harness around each child. •...
  • Page 4: Parts List

    Assembly Instructions • Read all instructions before ASSEMBLY and USE of stroller. • Unpack carton, remove packing materials including polybag. Identify and check all parts. If parts are missing or damaged, call Gaggle for assistance at 330.722.5033. ® • Discard all packing materials after assembly.
  • Page 5 STEP 1 - Unfolding Stroller 1. Lay folded Stroller Frame Assembly (A) on clean floor with footrest facing down (Fig. 1). 2. Release the folding lock on the left side of the stroller by pulling outwards on it while pulling up on the handlebar (Fig. 2). 3.
  • Page 6 STEP 3 - Installing/Removing Rear Wheels Rear Wheel Installation: 1. Align Rear Wheel (E) with axle tube on stroller and insert (Fig. 1). The wheel will click into place. Pull on wheels to check that they are secured in place. 2.
  • Page 7 STEP 5 - Installing/Removing Front Arm Bar Arm Bar Installation: 1. Align Front Arm Bar (C) locking pins with the holes on the front of the stroller. The pins will lock into place. 2. Check to see if the front arm bar is secure by pulling on it. The arm bar should stay securely in place.
  • Page 8 STEP 6 - Canopy Assembly 1. Position Folded Canopy on stroller frame (Fig. 1). 2. Secure Long Canopy Arm by inserting end of canopy arm into Canopy Retainer Slot located on side above armrest (Fig. 2). Repeat for other side. 3.
  • Page 9 STEP 6 - Canopy Assembly Continued 5. Pull the canopy storage bag down. Secure it to the seat back with the velcro on the back of the storage bag (Fig. 5). 6. Velcro the canopy sides over top of the stroller frame on both sides of the stroller (Fig.
  • Page 10 STEP 7 - Canopy Removal 1. Press the release button on the Front Canopy Clip located on the inside of the stroller frame (Fig. 1). Repeat for other side. 2. Take apart the velcro canopy sides on both sides of the stroller frame (Fig.
  • Page 11: Stroller Features And Operation

    Stroller Features and Operation Canopy Adjustment Canopy may be tightened or loosened by pulling on the adjustment strap where the canopy clips into the armrest (Fig. 1). Fig. 1 Canopy Window To Secure the Flap in the Open Position: 1. Roll canopy window up towards top of canopy. 2.
  • Page 12 Front Arm Bar The Front Arm Bar can be detached on one side and be rotated out of the way for ease of loading (Fig. 1). Reattach disconnected side once children are loaded into stroller. Fig. 1 Storage Compartment and Cup Holders There are five elastic cup holders as well as extra storage located on the back of the canopy.
  • Page 13 Seat Back Recline Adjustment Note: Both seats have one recline position. Front Seat Adjustment: To Recline Front Seat: 1. Pull up on seat back Recline Handle (Fig. 1). 2. Lower seat back to reclined position and release handle. To Raise Front Seat Back Into Upright Position: 1.
  • Page 14 Securing Children in Stroller WARNING Avoid Serious Injury To Children From Falling Or Sliding Out: • ALWAYS use a harness to restrain each child. • Snugly adjust harness around each child. • NEVER leave children unattended, even when sleeping. Always keep children in view. •...
  • Page 15 Rear Parking Brake Operation WARNING Always lock parking brake when stroller is stopped and when loading and unloading children. Locking Parking Brake: To lock parking brake, place foot on top of brake lever located by the right rear wheel and push down (Fig. 1). Unlocking Parking Brake: To unlock parking brake, place foot below brake lever and pull up.
  • Page 16 Folding and Portability To Fold Stroller: NOTE: Make sure seats are in the upright position. 1. Undo front canopy clips (Fig. 1). 2. Fold front part of canopy back towards seat (Fig. 2). 3. Move canopy back towards rear seat (Fig. 3). 4.
  • Page 17 Folding and Portability Continued WARNING • Pinch Hazard - Keep hands clear of moving parts during assembly, folding, and unfolding. • Ensure that all the locking devices are engaged before use. To Fold Stroller: 5. Roll stroller back slightly ensuring front wheels are facing backwards.
  • Page 18 Front Wheel Swivel Lock Operation WARNING Always use front wheel swivel locks when pushing stroller on uneven ground. To Lock Front Wheels: 1. Rotate front wheel until it is pointing forward. 2. Push swivel lock to the inside of the stroller to engage it (Fig.
  • Page 19 5216 Portside Dr., Medina, OH 44256 USA Teléfono: 1.330.722.5033 • FAX: 1.330.722.5037 www.gagglestrollers.com IMPORTANTE: LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS. Gaggle Odyssey Quad Stroller ® ™ Modelos Cubierto: 9908707, 9908703, 9908732 El Color y El Estilo Pueden Variar PARA SERVICIO AL CLIENTE LLAME 330-722-5033.
  • Page 20 ADVERTENCIA El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones de montaje podría resultar en lesiones graves o la muerte. Evite lesiones graves a los niños por caerse o deslizarse: • SIEMPRE use arnés para sujetar a cada niño. • Ajuste bien el arnés alrededor de cada niño. •...
  • Page 21: Lista De Partes

    • Desembale la caja, retire los materiales de embalaje, incluida la bolsa de plástico. Identifique y verifique todas las partes. Si faltan piezas o están dañadas, llame a Gaggle® para obtener ayuda al 330.722.5033. • Deseche todos los materiales de embalaje después del montaje.
  • Page 22 PASO 1 - Desplegando El Cochecito 1. Coloque el conjunto del Marco Del Cochecito Plegado (A) sobre un piso limpio con el reposapiés hacia abajo (Fig. 1). 2. Suelte el bloqueo de plegado en el lado izquierdo de la carriola tirando hacia afuera mientras tira hacia arriba del manillar (Fig.
  • Page 23 PASO 3: Instale/Retire Las Ruedas Traseras Instalación De La Rueda Trasera: 1. Alinee el eje de la Rueda Trasera (E) con el tubo del eje en la carriola e inserte (Fig. 1). La rueda encajará en su lugar. Tire de las ruedas para comprobar que estén bloqueadas en su lugar.
  • Page 24 PASO 5: Instale/Retire La Barra Del Brazo Delantero Instalación De La Barra Del Brazo: 1. Alinee los pasadores de bloqueo de la Barra Del Brazo Delantero (C) con los orificios en la parte delantera del cochecito. Los pasadores encajarán en su lugar. 2.
  • Page 25 PASO 6 - Montaje Del Toldo 1. Coloque La Tolda Doblada en el de la carriola (Fig. 1). 2. Seguro Brazo Largo De Dosel insertando el extremo del dosel brazo en la Ranura Del Retenedor Del Toldo ubicada en el costado apoyabrazos (Fig.
  • Page 26 PASO 6 - Montaje Del Toldo Continuado 5. Tire de la bolsa de la cubierta de almacenamiento hacia abajo. Asegúrelo al respaldo del asiento con el velcro en la parte posterior del bolsa de almacenamiento (Fig. 5). 6. Velcro en el lado de la tolda sobre la parte superior del marco de la carriola en ambos lados de la carriola (Fig.
  • Page 27 PASO 7 - Retiro Del Dosel 1. Presione el botón de liberación en el Clip Del Tablero Delantero ubicado en el interior del cochecito marco (Fig. 1). Repita para otros lado. 2. Desmontar el dosel de velcro lados a ambos lados del marco del cochecito (Fig.
  • Page 28: Funciones Y Funcionamiento Del Cochecito

    Funciones y funcionamiento del cochecito Ajuste De La Tolda La capota puede apretarse o aflojarse tirando de la correa de ajuste donde la capota se engancha en el apoyabrazos (Fig. 1). Fig. 1 Ventana Del Dosel Para Asegurar la Solapa en la Posición Abierta. 1.
  • Page 29 Barra Del Brazo Delantero La barra del brazo delantero se puede separar en un lado y girar fuera de el camino para facilitar la carga (Fig. 1). Vuelva a colocar el lado desconectado una vez que los niños se cargan en el cochecito. Fig.
  • Page 30 Ajuste De La Reclinación Del Respaldo Del Asiento Nota: Ambos asientos tienen una posición de reclinado. Ajuste Del Asiento Delantero: Para Reclinar El Asiento Delantero: 1. Tire hacia arriba de la Manija De Reclinación del respaldo del asiento (Fig. 1). 2.
  • Page 31 Asegurar A Los Niños En El Cochecito ADVERTENCIA Evite lesiones graves de los niños por caídas o al deslizarse del asiento: • SIEMPRE use el arnés para sujetar a cada niño. • Ajuste cómodamente el arnés alrededor de cada niño. •...
  • Page 32 Operación Del Freno De Estacionamiento Trasero ADVERTENCIA Siempre coloque el freno de estacionamiento cuando se detenga la carriola y cuando carga y descarga de los niños. Freno De Estacionamiento Con Bloqueo: Para bloquear el freno de mano, coloque el pie en la parte superior de la palanca de freno ubicada rueda trasera derecha y empuje hacia abajo (Fig.
  • Page 33 Plegado y Portabilidad Para doblar el cochecito: NOTA: Asegúrese de que los asientos estén en posición vertical. 1. Quite los clips de la capota delantera (Fig. 1). 2. Doble la parte delantera de la capota hacia atrás hacia el asiento (Fig. 2). 3.
  • Page 34 Continuación Del Plegado y la Portabilidad ADVERTENCIA • Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles durante el montaje, plegar y desplegar. Riesgo de pellizcamiento. • Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo están asequrados antes de su uso. Para doblar el cochecito: 5.
  • Page 35 Operación De Bloqueo De Giro De La Rueda Delantera ADVERTENCIA Utilice siempre el bloqueo de giro de las ruedas delanteras al em pujar el cochecito por un suelo desigual. Para Bloquear Las Ruedas Delanteras: 1. Gire la rueda delantera hasta que apunte hacia adelante.
  • Page 36 5216 Portside Dr., Medina, OH 44256 USA Téléphoner: 1.330.722.5033 • FAX: 1.330.722.5037 www.gagglestrollers.com IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE. Gaggle Odyssey Quad Stroller ® ™ Modèles Couverts: 9908707, 9908703, 9908732 La Couleur Et Le Style Peuvent Varier.
  • Page 37 AVERTISSEMENT Le non-respect de ces avertissements et les instructions d’assemblage pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Éviter des blessures graves aux enfants de tomber ou de glisser Out: • TOUJOURS utiliser harnais pour retenir chaque enfant. • De bien ajuster le harnais autour de chaque enfant. •...
  • Page 38: Liste Des Pièces

    • Déballez le carton, retirez les matériaux d’emballage, y compris le poly-sac. Identifiez et vérifiez toutes les pièces. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appelez Gaggle® pour obtenir de l’aide au 330.722.5033. • Jeter tous les matériaux d’emballage après l’assemblage.
  • Page 39 ÉTAPE 1 - Dépliage De La Poussette 1. Posez l’Ensemble De Cadre De Poussette plié (A) sur un sol propre avec un repose-pieds face vers le bas (Fig.1). 2. Relâchez le verrou de pliage sur le côté gauche de la poussette en tirant dessus tout en soulevant le guidon (Fig.
  • Page 40 ÉTAPE 3 - Installation/Retrait Des Roues Arrière Installation De La Roue Arrière: 1. Alignez la Roue Arrière (E) avec le tube d’essieu de la poussette et insérez-la (Fig. 1). La roue s’enclenchera. Tirez sur les roues pour vérifier qu’elles sont fixés en place. 2.
  • Page 41 ÉTAPE 5 - Installation/Retrait De La Barre De Bras Avant Installation De La Barre De Bras: 1. Alignez les goupilles de verrouillage de la barre de Bras Avant (C) avec les trous à l’avant de la poussette. Les broches se verrouillent en place.
  • Page 42 ÉTAPE 6 - Assemblage De L’auvent 1. Placez L’auvent Plié sur cadre de la poussette (Fig. 1). 2. Sécurisez le Bras Long Canopy en insérant l’extrémité de la verrière bras dans la Fente De Retenue De La Canopie située sur le côté au-dessus accoudoir (Fig. 2). Répétez pour autre côté.
  • Page 43 ÉTAPE 6 - Assemblage De L’auvent Suite 5. Tirez le sac de rangement de l’auvent vers le bas. Fixez-le au siège dos avec le velcro sur le dos du sac de rangement (Fig. 5). 6. Velcro sur les côtés de l’auvent haut du cadre de la poussette sur les deux côtés de la poussette (Fig.
  • Page 44 ÉTAPE 7 - Retrait De La Verrière 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du Clip De Canopy Avant situé à l’intérieur de la poussette cadre (Fig. 1). Répétez pour les autres côté. 2. Démontez la canopée velcro côtés des deux côtés du cadre de la poussette (Fig.
  • Page 45: Caractéristiques Et Fonctionnement De La Poussette

    Caractéristiques et fonctionnement de la poussette Ajustement De L’auvent L’auvent peut être resserré ou desserré en tirant sur le sangle de réglage où la verrière se clipse dans l’accoudoir (Fig. 1). Fig. 1 Fenêtre à Baldaquin Pour Sécuriser le Rabat en Position Ouverte. 1.
  • Page 46 Barre De Bras Avant La barre de bras avant peut être détachée d’un côté et tournée hors le moyen de faciliter le chargement (Fig. 1). Rattacher le côté déconnecté une fois que les enfants sont chargés dans la poussette. Fig. 1 Compartiment de Rangement et Porte-Gobelets Il y a cinq porte-gobelets élastiques ainsi qu’un espace de rangement supplémentaire situé...
  • Page 47 Réglage De l’inclinaison Du Dossier Du Siège Remarque: Les deux sièges ont une position d’inclinaison. Réglage Du Siège Avant: Pour Incliner Le Siège Avant: 1. Tirez sur la Poignée D’inclinaison du dossier (Fig. 1). 2. Abaissez le dossier du siège en position inclinée et relâchez la poignée.
  • Page 48 Sécuriser Les Enfants Dans La Poussette AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves aux enfants qui risquent de tomber ou de glisser de la poussette: • Utilisez TOUJOURS le harnais de sécurité pour attacher chaque enfant. • Serrez bien le harnais autour de chaque enfant. •...
  • Page 49 Fonctionnement Du Frein De Stationnement Arrière AVERTISSEMENT Toujours verrouiller le frein de stationnement lorsque la poussette est arrêtée et quand chargement et de déchargement des enfants. Pour Verrouiller Le Frein De Stationnement: Pour verrouiller le frein de stationnement, placez le pied sur le levier de frein situé...
  • Page 50 Pliage Et Portabilité Pour Plier La Poussette: REMARQUE: Assurez-vous que les sièges sont en position verticale. 1. Détachez les clips du capot avant (Fig. 1). 2. Replier la partie avant de la capote vers le siège (Fig. 2). 3. Ramenez la capote vers le siège arrière (Fig. 3). 4.
  • Page 51 Pliage Et Portabilité Suite AVERTISSEMENT • Pincez danger - Gardez les mains des pièces mobiles lors de l’assemblage, pliage et dépliage. • Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation. Pour Plier La Poussette: 5. Faites légèrement reculer la poussette s’assurer que les roues avant sont tourné...
  • Page 52 Fonctionnement Du Verrouillage Du Pivot De Roue Avant AVERTISSEMENT Verrouillez TOUJOURS la rotation des roues doubles avant lorsque vous poussez la poussette sur un terrain accidenté. Pour Verrouiller Les Roues Avant: 1. Faites tourner la roue avant jusqu’à ce qu’elle pointe vers l’avant.
  • Page 53 5216 Portside Dr., Medina, OH 44256 USA Telefon: 1.330.722.5033 • FAX: 1.330.722.5037 www.gagglestrollers.com WICHTIG - LESEN SIE SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ZUKÜNFTIGE VERWEISE AUF. Gaggle Odyssey Quad Stroller ® ™ Modelle Abgedeckt: 9908707, 9908703, 9908732 Farbe und Stil Können Variieren.
  • Page 54 ACHTUNG Nichtbeachtung dieser Warnungen und Montageanleitungen konnte zu schweren Verletzungen oder Tod. Vermeiden Sie schwere Verletzungen von Kindern von fallenden oder Schiebe Out: • Verwenden Sie immer Baum, jedes Kind zurückzuhalten. • Kuschel einstellen Geschirr um jedes Kind. • Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt, auch beim Schlafen. Halten Sie Kinder im Blick.
  • Page 55: Teile Liste

    • Packen Sie den Karton aus und entfernen Sie das Verpackungsmaterial einschließlich des Polybeutels. Identifizieren und überprüfen Sie alle Teile. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich unter 330.722.5033 an Gaggle®. • Entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien nach der Montage.
  • Page 56 SCHRITT 1 - Kinderwagen ausklappen 1. Legen Sie die gefaltete Stroller Rahmen-Montage (A) mit der Fußstütze auf einen sauberen Boden nach unten zeigen (Abb. 1). 2. Lösen Sie das Klappschloss auf der linken Seite des Kinderwagens, indem Sie es nach außen ziehen, während Sie am Lenker nach oben ziehen (Abb.
  • Page 57 SCHRITT 3 - Einbau/Ausbau Der Hinterräder Einbau Des Hinterrads: 1. Hinterrad (E) am Achsrohr am Kinderwagen ausrichten und einsetzen (Abb. 1). Das Rad rastet ein. Ziehen Sie an den Rädern, um zu überprüfen, ob sie vorhanden sind sind an Ort und Stelle gesichert. 2.
  • Page 58 SCHRITT 5 - Installieren/Entfernen Der Vorderen Armstange Installation Der Armstange: 1. Richten Sie die Verriegelungsstifte der vorderen Armstange (C) an den Löchern an der Vorderseite aus des Kinderwagens. Die Stifte rasten ein. 2. Überprüfen Sie, ob die vordere Armstange sicher ist, indem Sie daran ziehen.
  • Page 59 SCHRITT 6 - Überdachung Versammlung 1. Positionieren Sie den Zusammengeklappten Baldachin Kinderwagenrahmen (Abb. 1). 2. Befestigen Langer Baldachinarm durch Einsetzen des Baldachinendes Arm in Überdachungshalter Slot gelegen auf seite über armlehne (Abb. 2). Wiederholen für Andere Seite. 3. Befestigen Kurzer Baldachinarm durch Ende des Baldachinarms einführen in Überdachungshalter Slot (Abb.
  • Page 60 SCHRITT 6 - Überdachung Versammlung Fortsetzung 5. Ziehen Sie an der Aufbewahrungstasche des Baldachins Nieder. Befestigen Sie es am Sitz zurück mit dem Klettverschluss am Rückseite der Aufbewahrungstasche (Abb. 5). 6. Klettverschluss der Baldachinseiten Oberseite des Kinderwagenrahmens auf beide Seiten des Kinderwagens (Abb. 6). 7.
  • Page 61 SCHRITT 7 - Entfernen Des Baldachins 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste amVorderer Baldachinclip befindet sich auf der Innenseite des Kinderwagens Rahmen (Abb. 1). Wiederholen für Andere Seite. 2. Nehmen Sie den Klettverschluss auseinander Seiten auf beiden Seiten der Kinderwagenrahmen (Abb. 2). 3.
  • Page 62: Merkmale Und Kinderwagenbetrieb

    Merkmale Und Kinderwagenbetrieb Einstellen Des Baldachins Der Baldachin kann durch Ziehen am angezogen oder gelöst werden Einstellgurt, an dem der Baldachin in die Armlehne einrastet (Abb. 1). Abb. 1 Überdachungsfenster So Sichern Sie die Klappe in der Offenen Position. 1. Haubenfenster nach oben zur Haubenspitze rollen. 2.
  • Page 63 Vorderseite Armstange Die vordere Armstange kann einseitig abgenommen und herausgedreht werden der Weg zur Erleichterung des Ladens (Abb. 1). Trennen Sie die getrennte Seite wieder Sobald Kinder in Kinderwagen geladen sind. Abb. 1 Ablagefach und Getränkehalter Es gibt fünf elastische Getränkehalter sowie zusätzlichen Stauraum auf der Rückseite des Baldachins.
  • Page 64 Sitzneigungsverstellung Hinweis: Beide Sitze haben eine Liegeposition. Einstellung Des Vordersitzes: Vordersitz Zurücklehnen: 1. Sitzlehne hochziehen Liegegriff (Abb. 1). 2. Senken Sie die Rückenlehne in die zurückgelehnte Position und lassen Sie den Griff los. Zum Anheben der Vordersitzlehne in die aufrechte Position: 1.
  • Page 65 Kinder Im Kinderwagen Sichern ACHTUNG Vermeiden Sie schwere Verletzungen bei Kindern durch Herausfallen oder-rutschen: • Schnallen Sie jedes Kind in seinem Sitz IMMER mit dem Gurt an. • Stellen Sie den Gurt für jedes Kind richtig ein. • Lassen Sie die Kinder NIEMALS unbeaufsichtigt, auch nicht, wenn sie schlafen.
  • Page 66 Betrieb Der Hinteren Feststellbremse ACHTUNG Immer Feststellbremse an, wenn Kinderwagen angehalten und, wenn Laden und Entladen Kinder Feststellbremse Verriegeln: Um die Feststellbremse zu verriegeln, stellen Sie den Fuß oben auf den Bremshebel neben dem rechtes Hinterrad und nach unten drücken (Abb. 1). Feststellbremse Entriegeln: Zum Entriegeln der Feststellbremse den Fuß...
  • Page 67 Falten Und Tragbarkeit Kinderwagen Falten: HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass sich die Sitze in aufrechter position befinden. 1. Lösen Sie die vorderen Haubenclips (Abb. 1). 2. Klappen Sie den vorderen Teil des Verdecks zum Sitz zurück (Abb. 2). 3. Schieben Sie das Verdeck nach hinten zum Rücksitz (Abb. 3). 4.
  • Page 68 Zusammenklappen und Portabilität Fortsetzung ACHTUNG • Klemmgefahr - Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen während der Montage, Faltung und Entfaltung. • Stellen Sie sicher, dass alle Verriegelungsvorrichtungen werden vor der Anwendung beschäftigt. Kinderwagen Falten: 5. Kinderwagen leicht zurückrollen Sicherstellen, dass die Vorderräder nach hinten gerichtet.
  • Page 69 Schwenkverriegelung Des Vorderrads ACHTUNG Benutzen Sie immer die Vorderrad-Lenkstopps, wenn Sie den Kinderwagen auf unebenem Gelände schieben. So Blockieren Sie Die Vorderräder: 1. Das Vorderrad drehen, bis es zeigt vorwärts. 2. Drücken Sie die Drehverriegelung in die Innenseite des Kinderwagens, um sie einzurasten (Abb.
  • Page 70 5216 Portside Dr., Medina, OH 44256 USA Telefono: 1.330.722.5033 • FAX: 1.330.722.5037 www.gagglestrollers.com IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI. Gaggle Odyssey Quad Stroller ® ™ Modelli Coperti: 9908707, 9908703, 9908732 Colore e Stile Possono Variare. PER CHIAMARE IL SERVIZIO CLIENTI 330-722-5033.
  • Page 71 ATTENZIONE Mancata Osservanza Di Queste Avvertenze e Istruzioni Di Montaggio Potrebbe Provocare Lesioni Gravi o Mortali. Evitare Gravi Lesioni Per i Bambini Dalla Caduta o Scorrevole Out: • Utilizzare sempre imbracatura per trattenere ogni bambino. • Comodamente regolare imbracatura attorno a ogni bambino. •...
  • Page 72: Elenco Delle Parti

    • Disimballare la scatola, rimuovere i materiali di imballaggio incluso il sacchetto di plastica. Identifica e controlla tutte le parti. In caso di parti mancanti o danneggiate, chiamare Gaggle® per assistenza al 330.722.5033. • Eliminare tutti i materiali di imballaggio dopo il montaggio.
  • Page 73 PASSO 1 - Apertura Del Passeggino 1. Appoggiare il Gruppo Telaio Passeggino Ripiegato (A) su un pavimento pulito con poggiapiedi rivolto verso il basso (Fig. 1). 2. Rilasciare il blocco pieghevole sul lato sinistro del passeggino tirandolo verso l’esterno mentre si solleva il manubrio (Fig. 2). 3.
  • Page 74 PASSO 3 - Installazione/Rimozione Delle Ruote Posteriori Installazione Della Ruota Posteriore: 1. Allineare la Ruota Posteriore (E) con il tubo dell’asse del passeggino e inserirla (Fig. 1). La ruota scatterà in posizione. Tirare le ruote per controllare che siano fissati in posizione. 2.
  • Page 75 PASSO 5 - Installazione/Rimozione Della Barra Del Braccio Anteriore Installazione Della Barra Del Braccio: 1. Allineare i perni di bloccaggio Barra Braccio Anteriore (C) con i fori sulla parte anteriore del passeggino. I perni si bloccheranno in posizione. 2. Controllare per vedere se la barra del braccio anteriore è sicura tirandola.
  • Page 76 PASSO 6 - Assemblaggio Tettuccio 1. Posizionare il Tettoia Pieghevole sul telaio del passeggino (Fig. 1). 2. Fissare il Braccio Della Tettoia Lunga inserendo l’estremità del braccio della calotta Asola Di Ritegno Del Tettoia situata sul lato sopra il bracciolo (Fig. 2). Ripeti per l’altro lato. 3.
  • Page 77 PASSO 6 - Assemblaggio Tettuccio Continua 5. Abbassare la custodia del tettuccio. Fissalo al sedile indietro con il velcro sul retro della custodia (Fig. 5). 6. Velcro sui lati del tettuccio sopra il telaio del passeggino su entrambi lati del passeggino (Fig. 6). 7.
  • Page 78 PASSO 7 - Rimozione Del Baldacchino 1. Premere il pulsante di rilascio sul Clip Del Canopy Anteriore che si trova su l’interno del telaio del passeggino (Fig. 1). Ripeti per l’altro lato. 2. Smontare i lati del tettuccio in velcro su entrambi i lati del passeggino telaio (Fig.
  • Page 79 Caratteristiche e Funzionamento Del Passeggino Regolazione Del Tettuccio Il tettuccio può essere stretto o allentato tirando il cinghia di regolazione nel punto in cui il tettuccio si aggancia al bracciolo (Fig. 1). Fig. 1 Finestra a Baldacchino Per Fissare il Lembo in Posizione Aperta. 1.
  • Page 80 Barra Del Braccio Anteriore La barra del braccio anteriore può essere staccata su un lato ed essere ruotata fuori il modo per facilitare il caricamento (Fig. 1). Riattaccare il lato scollegato una volta che i bambini sono caricati nel passeggino. Fig.
  • Page 81 Regolazione Dell’inclinazione Dello Schienale Nota: Entrambi i sedili hanno una posizione reclinata. Regolazione Del Sedile Anteriore: Reclinare il Sedile Anteriore: 1. Sollevare la Maniglia Di Reclinazione dello schienale (Fig. 1). 2. Abbassare lo schienale in posizione reclinata e rilasciare la maniglia.
  • Page 82 Assicurare i Bambini Nel Passeggino ATTENZIONE Per evitare gravi lesioni ai bambini a seguito di caduta o scivolamento: • Utilizzare SEMPRE l’imbracatura per bloccare ogni singolo bambino. • Regolare in modo sicuro l’imbracatura attorno ad ogni singolo babino. • Non lasciare MAI i bambini incustoditi, anche quando dormono. Mantenere sempre il contatto visivo con i bambini.
  • Page 83 Funzionamento Del Freno Di Stazionamento Posteriore ATTENZIONE Bloccare sempre il freno di stazionamento quando passeggino è fermo e quando carico e scarico bambini. Bloccaggio Del Freno Di Stazionamento: Per bloccare il freno di stazionamento, posizionare il piede sulla leva del freno situata vicino al ruota posteriore destra e spingere verso il basso (Fig.
  • Page 84 Pieghevole e Portabilità Per Piegare il Passeggino: NOTA: Assicurarsi che i sedili siano in posizione verticale. 1. Allentare i fermagli del tettuccio anteriore (Fig. 1). 2. Ripiegare la parte anteriore del tettuccio verso il sedile (Fig. 2). 3. Spostare il tettuccio indietro verso il sedile posteriore (Fig. 3). 4.
  • Page 85 Pieghevole e Portabilità ATTENZIONE • Pericolo di schiacciamento – Tenere le mani lontano dalle parti in movimento durante il montaggio, l’apertura e la chiusura. • Assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio sono impegnati prima dell’uso. Per Piegare il Passeggino: 5.
  • Page 86 Operazione Di Blocco Della Parte Girevole Della Ruota Anteriore ATTENZIONE Utilizzare sempre i blocchi di rotazione della ruota anteriore quando si spinge il passeggino su terreni irregolari. Per Bloccare Le Ruote Anteriori: 1. Ruotare la ruota anteriore finché non lo è rivolto in avanti.
  • Page 87 5216 Portside Dr., Medina, OH 44256 USA Телефон: 1.330.722.5033 • Факс: 1.330.722.5037 www.gagglestrollers.com ВАЖНО - ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩЕГО. Gaggle Odyssey Quad Stroller ® ™ Покрытые модели: 9908707, 9908703, 9908732 Цвет и стиль могут отличаться. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ КЛИЕНТОВ...
  • Page 88 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Несоблюдение этих предупреждений и монтажные инструкции мог привести к серьезным травмам или смерти. Избегайте телесных повреждений детям От падения или сдвига Out: • Всегда используйте жгут сдерживать каждого ребенка. • Плотно настроить жгут вокруг каждого ребенка. • Никогда не оставляйте детей без присмотра, даже во время сна. Следите, чтобы...
  • Page 89: Список Деталей

    • Прочтите все инструкции перед СБОРКОЙ и ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ коляски. • Распакуйте картонную коробку, удалите упаковочные материалы, включая полиэтиленовый пакет. Определите и проверьте все детали. Если детали отсутствуют или повреждены, позвоните в Gaggle® за помощью по телефону 330.722.5033. • Выбросьте все упаковочные материалы после сборки.
  • Page 90 ШАГ 1 - Раскладывание коляски 1. Положить в сложенном виде Рама коляски в сборе (A) на чистом полу с подставкой для ног лицевой стороной вниз (рис. 1). 2. Освободите фиксатор складывания на левой стороне прогулочной коляски, потянув его наружу и одновременно потянув...
  • Page 91 ШАГ 3 - Установка/снятие задних колес Установка заднего колеса: 1. Выровнять Заднее колесо (E) с осевой трубкой на коляске и вставкой (pис. 1). Колесо встанет на место. Потяните за колеса, чтобы проверить что они закреплены на месте. 2. Повторите то же самое для другого колеса. Снятие...
  • Page 92 ШАГ 5 - Установка/снятие переднего рычага Установка рукоятки: 1. Выровнять Передняя дуга (C) фиксирующие штифты с отверстиями на передней части коляски. Штифты зафиксируются на месте. 2. Потянув за нее, проверьте, надежно ли закреплен передний рычаг. Врукоятка должна надежно оставаться на месте. Снятие...
  • Page 93 ШАГ 6 - Сборка навеса 1. Позиция Сложенный навес на раме коляски (рис. 1). 2. Безопасный Длинная рука с навесом вставив конец кронштейна козырька в Слот для фиксатора купола расположен на сторона над подлокотником (рис. 2). Повторите для другой стороны 3.
  • Page 94 ШАГ 6 - Сборка навеса Продолжение 5. Потяните вниз мешок для хранения тента. Закрепите его на сиденье обратно с застежкой-липучкой на задней части сумки для хранения (рис. 5). 6. Застегните липучки по бокам тента поверх рамы коляски с обеих сторон стороны...
  • Page 95 ШАГ 7 - Удаление навеса 1. Нажмите кнопку разблокировки на Зажим переднего фонаря расположен на внутренняя часть рамы коляски (рис. 1). Повторите то же самое с другой стороны. 2. Снимите липучки с обеих сторон коляски. каркас (рис. 2). 3. Расстегните застежки-липучки под сумкой для хранения с капюшоном...
  • Page 96 Характеристики и работа коляски Регулировка навеса Навес можно затянуть или ослабить, потянув за Регулирующий ремень, в котором капюшон защелкивается в подлокотнике (рис. 1). рис окна Навес Чтобы зафиксировать заслонку в открытом положении. 1. Поднимите окно навеса вверх по направлению к верхней части...
  • Page 97 Передняя дуга Передний рычаг можно снять с одной стороны и повернуть способ для удобства погрузки (рис. 1). Подключите отсоединенную сторону после загрузки детей в коляску. рис Отделение для хранения и подстаканники Здесь расположены пять эластичных подстаканников, а также дополнительное место для хранения на задней части балдахина.
  • Page 98 Регулировка наклона спинки сиденья Примечание: Оба сиденья имеют одно положение для откидывания назад. Регулировка переднего сиденья: Чтобы откинуть переднее сиденье: 1. Поднимитесь на спинку сиденья Откидная ручка (рис. 1). 2. Опустите спинку сиденья в наклонное положение и отпустите ручку. Чтобы поднять спинку переднего сиденья в вертикальное положение: 1.
  • Page 99 Обеспечение безопасности детей в коляске ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Чтобы ребенок не выпал или не выскользнул из коляски: • ВСЕГДА пристегивайте ребенка с помощью ремней безопасности; • отрегулируйте ремни безопасности, чтобы они прилегали достаточно плотно; • НИКОГДА не оставляйте детей без присмотра, даже если они спят; всегда...
  • Page 100 Работа заднего стояночного тормоза ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда запирайте стояночный тормоз при коляска останавливается и когда погрузочно-разгрузочные детей. Блокировка стояночного тормоза: Чтобы заблокировать стояночный тормоз, поставьте ногу на тормозной рычаг, расположенный возле правое заднее колесо и нажмите вниз (рис. 1). Разблокировка стояночного тормоза: Чтобы...
  • Page 101 Складывание и портативность Чтобы сложить коляску: ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что сиденья находятся в вертикальном положении. 1. Освободите передние зажимы фонаря (рис. 1). 2. Откиньте переднюю часть козырька к сиденью (рис. 2). 3. Сдвиньте капюшон назад к заднему сиденью (рис. 3). 4. Полностью откиньте козырек (рис. 4). рис...
  • Page 102 Складывание и переносимость продолжение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Не трогайте движущиеся детали во время сборки, складывании и раскладывании коляски, чтобы избежать защемления. • Убедитесь, что все запорные устройства занимаются перед использованием. Чтобы сложить коляску: 5. Слегка откиньте коляску назад обеспечение передних колес лицом назад.
  • Page 103 Front Wheel Swivel Lock Operation ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда блокируйте плавающие передние колеса на неровном, рыхлом грунте. Чтобы заблокировать передние колеса: 1. Поверните переднее колесо до упора. направленным вперед. 2. Вдавите поворотный замок внутрь коляски, чтобы он защелкнулся (рис. 1). 3. Убедитесь, что передний шарнир надежно...

This manual is also suitable for:

Odyssey 9908703Odyssey 9908732

Table of Contents