Download Print this page
Fisher-Price Safe Voyage FP5000 Instructions Manual

Fisher-Price Safe Voyage FP5000 Instructions Manual

Backless booster seat
Hide thumbs Also See for Safe Voyage FP5000:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

3
4
5
7
8
Consumer Information
For local distributors please visit Team-Tex
web site www.nania.com or contact
Team-Tex at
+33 (0)4 72 46 98 98
Müşteri Bilgileri
Yerel distribütörler için lütfen adresindeki
Team-Tex web sitesini ziyaret edin veya
+33 (0)4 72 46 98 98 numaralı telefondan
Team-Tex ile irtibat kurun.
消费者须知
有关当地分销商的信息,请访问 Team-Tex
网站:www.nania.com,
或者拨打以下电话联系
Team-Tex:+33 (0)4 72 46 98 98
6
消費者須知
如需當地分銷商的資訊,
請造訪 Team-Tex 網站:www.nania.com,
或者透過以下電話聯絡 Team-Tex:
+33 (0)4 72 46 98 98
使用上の注意
各地の販売店の情報については、 Team-Tex の
Web サイト (www.nania.com) をご覧いただくか
、 Team-Tex (+33 (0)4 72 46 98 98) までお問い合
わせください。
소비자 정보
지역별 총판 정보는 Team-Tex 웹
사이트(www.nania.com)를 참조하거나
+33 (0)4 72 46 98 98로 전화를 걸어 Team-Tex에
문의하십시오.
ECE R44/04 Gr. 2-3
TM
www.fisher-price.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Safe Voyage FP5000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fisher-Price Safe Voyage FP5000

  • Page 1 消費者須知 Consumer Information 如需當地分銷商的資訊, For local distributors please visit Team-Tex 請造訪 Team-Tex 網站:www.nania.com, web site www.nania.com or contact 或者透過以下電話聯絡 Team-Tex: Team-Tex at +33 (0)4 72 46 98 98 +33 (0)4 72 46 98 98 使用上の注意 Müşteri Bilgileri 各地の販売店の情報については、 Team-Tex の Yerel distribütörler için lütfen adresindeki Web サイト...
  • Page 2 Safe Voyage Backless Booster Car Seat Instructions Thank you for purchasing this Group 2-3 forward facing booster car seat. If you are not completely satisfied with the car seat or would like to change any accessory or obtain any help, you can contact our customer services department. Note Only suitable for use in vehicles fitted with a 3 point retractable safety belt approved to ECE R16 or equivalent standard.
  • Page 3: General Safety Instructions

    General Safety Instructions Keep these instructions with the car seat in case you need to refer to them again in the future. Failure to follow these instructions may affect your child’s safety. Your car seat must be positioned and installed so that, under normal vehicle usage conditions, no part can become jammed under or between any moveable seat or in the vehicle door.
  • Page 4 Preparing your Car Seat for use Before using your new booster car seat it is important to understand fully how to install your car seat properly, secure your child correctly and familiarize yourself with the features and functions of the seat. Please take the time to read and understand these instructions fully.
  • Page 5: Final Checklist

    To remove your child from the car seat, simply unbuckle the seat belt and place it at the side of the car seat. Final Checklist However safe a child seat is, however well built it is, your child’s safety depends on you carrying out the following checks before every journey.
  • Page 6: Additional Information

    Removing the Cover Slide the seat cover over the armrests and off the front of the booster seat (8). Additional Information This car seat is not approved for use on aircraft. For more information contact the airline. To dispose of your car seat safely always render the seat unusable. NOTICE This car seat is a “Universal”...
  • Page 7 Güvenli Yolculuk Arkasız Yükseltici Araba Koltuğu Talimatları Bu Grup 2-3 öne dönük yükseltici araba koltuğunu satın aldığınız için teşekkür ederiz. Araba koltuğundan tamamen memnun kalmazsanız, herhangi bir aksesuarı değiştirmek veya yardım almak isterseniz, müşteri hizmetleri departmanımızla irtibat kurabilirsiniz. Not Yalnızca ECE R16 standardında veya dengi bir standartta olduğu onaylanmış, 3 noktalı geri sarmalı...
  • Page 8: Genel Güvenlik Talimatları

    Genel Güvenlik Talimatları Gelecekte tekrar başvurmanız gerekebileceğini göz önünde bulundurarak, bu talimatları araba koltuğuyla birlikte taşıyın. Bu talimatlara uymamanız çocuğunuzun güvenliğini etkileyebilir. Araba koltuğunuz, normal araç kullanma koşullarında, hiçbir parça hareket edebilir koltukların altına veya arasına ya da araç kapısına sıkışmayacak şekilde yerleştirilmeli ve takılmalıdır. Yükseltici araba koltuğunu, herhangi bir kazadan sonra görülmeyen hasarlara karşı...
  • Page 9 Araba Koltuğunuzu kullanıma hazırlama Yeni yükseltici araba koltuğunuzu kullanmadan önce, araba koltuğunuzu düzgün şekilde nasıl takacağınızı ve çocuğunuzu nasıl doğru şekilde yerleştireceğinizi tamamen anlamanız, koltuğun özellik ve fonksiyonları hakkında bilgi edinmeniz önemlidir. Lütfen zamanınızı ayırarak bu talimatları tamamen okuyup öğrenin. Bunu en iyi şekilde koltuğa bakarak yapabilirsiniz.
  • Page 10 Çocuğunuzu araba koltuğundan çıkarmak için, yalnızca koltuk kemerini çözmeniz ve araba koltuğunun yan tarafına yerleştirmeniz yeterlidir. Son Kontrol Listesi Bir çocuk koltuğu ne kadar güvenli ve ne kadar iyi üretilmiş olursa olsun, çocuğunuzun güvenliği her yolculuktan önce aşağıdaki kontrolleri gerçekleştirmenize bağlıdır. Araba koltuğunun araçta öne dönük konumda ve yolculuk yönünde olduğundan emin olun (3).
  • Page 11 Güvenli Yolculuk Arkasız Yükseltici Araba Koltuğu Talimatları Bu Grup 2-3 öne dönük yükseltici araba koltuğunu satın aldığınız için teşekkür ederiz. Araba koltuğundan tamamen memnun kalmazsanız, herhangi bir aksesuarı değiştirmek veya yardım almak isterseniz, müşteri hizmetleri departmanımızla irtibat kurabilirsiniz. Not Yalnızca ECE R16 standardında veya dengi bir standartta olduğu onaylanmış, 3 noktalı geri sarmalı...
  • Page 12 ‫ﻓﻚ ﺍﻟﻐﻄﺎء‬ ‫ﻋﻦ ﻣﻘﺪﻣﺔ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ‬ ‫ﺍ ً ﺪ‬ ‫ﻴ ﻌ ﺑ‬ ‫ﺣﺮﻙ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻧﺪ ﺍﻷﺫﺭﻉ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ، ﺍﺗﺼﻞ ﺑﺸﺮﺁﺔ ﺍﻟﻄﻴﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻘﻌﺪ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻩﺬﺍ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻄﺎﺋﺮﺍﺕ‬ ‫ﻭﻩﻮ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫، ﺗﺨﻠﺺ ﻣﻨﻪ ﺎ ً ﻤ‬ ‫ﺋ...
  • Page 13 ‫ﻹﺧﺮﺍﺝ ﻃﻔﻠﻚ ﻣﻦ ﻣﻘﻌﺪ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ، ﻟﻴﺲ ﻋﻠﻴﻚ ﺳﻮﻯ ﻓﻚ ﺇﺑﺰﻳﻢ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﻭﻭﺿﻌﻪ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺐ ﻣﻘﻌﺪ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻔﺤﻮﺻﺎﺕ ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻤﺘﻊ ﺑﻪ ﻣﻘﻌﺪ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻭﺟﻮﺩﺓ ﺗﺼﻤﻴﻤﻪ، ﺗﻌﺘﻤﺪ ﺳﻼﻣﺔ ﻃﻔﻠﻚ ﻋﻠﻰ ﻗﻴﺎﻣﻚ ﺑﻻﻔﺤﻮﺻﺎﺕ ﺍﻟﺘﻻﻴﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺁﻞ ﺭﺣﻠﺔ‬ ‫ﺟﻬﺔ...
  • Page 14 ‫ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻣﻘﻌﺪ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻘﻌﺪ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ، ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻬﻢ ﺃﻥ ﺗﻔﻬﻢ ﺗﻤﺎ ﻣ ًﺎ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﺮﺁﻴﺐ ﻣﻘﻌﺪ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ ﻭﺗﺄﻣﻴﻦ ﻃﻔﻠﻚ‬ ‫. ﻪ‬ ‫ﻭﻭﻇﺎﺋﻔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ‬ ‫ﺧﺼﺎﺋﺺ‬ ‫ﻭﺗﻌﻮﻳﺪ ﻧﻔﺴﻚ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫ﻭﻳﺘﻢ ﺫﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺃﺁﻤﻞ ﻭﺟﻪ ﻭﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﺃﻣﺎﻣﻚ‬ ‫ﺗﻤﺎ...
  • Page 15 ‫ﻣﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼ‬ ‫ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺛﺮ ﻋﺪﻡ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻩﺬﻩ‬ ً ‫ﻣﺴﺘﻘﺒ ﻼ‬ ‫ﺃﺧﺮﻯ‬ ‫ﻣﺮﺓ‬ ‫ﺇﻟﻴﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ‬ ‫ﺗﺮﻳﺪ‬ ‫ﺁﻨﺖ‬ ‫ﺇﺫﺍ‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‬ ‫ﻣﻘﻌﺪ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﺑﻬﺬﻩ‬ ‫ﺍﺣﺘﻔﻆ‬ ‫ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺔ ﻃﻔﻠﻚ‬ ،‫ﻣﺘﺤﺮﻙ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‬ ‫ﻣﻘﻌﺪ‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻭﺗﺮﺁﻴﺒﻪ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﻨﺤﺸﺮ ﺃﻱ ﺟﺰء ﺗﺤﺖ ﺃﻭ ﺑﻴﻦ ﺃﻱ‬ ‫ﻣﻘﻌﺪ‬...
  • Page 16 ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻣﻘﻌﺪ ﺍﻟﺮﺣﻠﺔ ﺍﻵﻣﻨﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ ﺑﺪﻭﻥ ﻇﻬﺮ‬ ‫ﻣﻘﻌﺪ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﺎ ً ﻣ‬ ‫ﺎ ﻤ ﺗ‬ ‫ﺎ ً ﻴ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺍ ﺭ‬ ‫ﻭﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻟﻸﻣﺎﻡ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺠﻪ‬ ‫ﻩﺬﺍ‬ ‫ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‬ ‫ﻣﻘﻌﺪ‬ ‫ﺷﺮﺍء‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻧﺸﻜﺮﻙ‬ ‫ﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻳﺔ ﻣﺴﺎﻋﺪﺓ، ﻓﻴﻤﻜﻨﻚ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻘﺴﻢ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ...
  • Page 17 安全旅行系列无靠背加高汽车安全座椅使用说明 感谢您购买此款 Group 2-3(约 3 至 12 周岁)前向加高汽车安全座椅 如果您对此款安全座椅不是完全满意,或者您希望更换任何配件 或者需要获取任何帮助,请与我们的客户服务部联系。 注意:此款汽车安全座椅仅适合在已安装通过 ECE R16 或相当标准认证的 3 点伸缩式成人安全带的汽车上使用。 用户指南的存放 本说明书应始终存放在汽车安全座椅内,这一点非常重要。您可以将本说明书存放在 Group 2-3 汽车安全座椅椅座的侧兜袋 (C) 中 (7)。 消费者须知 警告! 最好将汽车安全座椅安放在汽车的后座椅上 即便您要遵守的道路法规允许安放在前座椅上也应如此。请查阅您当地的道路法规, 此条规则会因国家/地区而异。请查阅汽车手册, 了解有关在汽车前部固定汽车安全座椅的一些建议。安全气囊可能会造成伤害。 切勿在配备有正面安全气囊的乘客座位上使用此儿童座椅。 警告! 警告! 切勿在汽车杯架中遗留任何重物, 有毒洗涤剂可引发疾病。 这些物品可能会从杯架中弹出, 对座套切勿使用漂白剂清洗,不得熨烫、 机洗或使用滚筒式烘干机烘干, 伤到其他乘客。 这可能会损坏座套, 导致需要更换座套。...
  • Page 18 一般安全说明 本说明书应始终存放在汽车安全座椅内,以备日后参考之用。 未按照本说明书进行操作可能会影响孩子的安全。 汽车安全座椅安放位置必须正确,安装必须牢固,以确保在正常的汽车使用条件下, 不会有任何零部件卡在任何可移动安全座椅下面或之间,或者卡在车门里。 汽车发生任何事故之后,均应立即更换此款加高汽车安全座椅, 以防座椅存在任何无法察觉的损坏。 未经相应主管部门或制造商的许可,不得以任何方式改装汽车安全座椅或加装零部件, 否则将导致所有保修条款失效。 请遮住汽车安全座椅避开阳光,以免发热部件灼伤孩子。 切勿让孩子单独留在安全座椅和车内。 确保汽车安全座椅周围没有松散的行李或其他大型物品,发生事故时, 这些行李或物品可能会给孩子造成伤害,也可能会伤害到其他乘客。 始终要紧固松动的零部件。 切勿使用没有座套的汽车安全座椅。 切勿更换使用非本产品制造商推荐的座套,这会直接影响汽车安全座椅的安全性。 确保扣好成人安全带。 没有孩子使用汽车安全座椅时,应将安全座椅存放在汽车后部的行李箱中。 汽车发生碰撞时,紧固不牢的汽车安全座椅可能会给乘客造成伤害。 若对任何安装步骤或汽车安全座椅的正确用法存有疑问, 请联系汽车安全座椅的制造商。...
  • Page 19 汽车安全座椅使用前准备 使用新的无靠背汽车安全座椅之前,必须充分了解如何正确安装汽车安全座椅、 如何替孩子正确系好安全带并熟悉安全座椅的特性和功能,这一点非常重要。 请花点时间仔细阅读并深入理解本说明书。最好是面对汽车安全座椅, 对照实物阅读本说明书。 在使用汽车安全座椅之前,一定要阅读安全警告。 Group 2-3 加高安全座椅特性指南 (2) 杯架固定装置 扶手 座椅 成人安全带接头 成人安全带带扣 《用户指南》存放兜袋 杯架 汽车安全座椅的安装 该系列汽车安全座椅适合年龄约为 3 - 4 至 12 周岁(体重为 15 到 36 公斤)的儿童, 用于借助成人安全带固定好孩子。 请注意,此款汽车安全座椅在设计上仅适合与 3 点腰肩式成人安全带配合安装, 绝对不能与 2 点式成人腰部安全带配合使用 (1)。 汽车安全座椅安装前准备 重要提示!安装汽车安全座椅之前,请检查并确保成人安全带的带扣不是固定的, 可以伸到汽车安全座椅的扶手下面。否则,请尝试将汽车安全座椅安装在其他座位上, 或者与我们的客户服务部联系来寻求帮助。...
  • Page 20 要将孩子从汽车安全座椅上抱下,只要打开座椅安全带带扣, 将带扣放在汽车安全座椅侧面即可。 最后检查清单 无论儿童座椅有多么安全,结构多么完善, 您孩子的安全性仍取决于每次旅行之前您是否执行了以下检查。 检查并确保汽车安全座椅在汽车中朝前放置,即与行驶方向一致 (3)。 检查并确保已按照孩子的体形正确固定成人安全带 (4) (5)。 检查并确保成人安全带没有卷曲缠绕的情况,也不松垮。 重要提示!儿童座椅使用不当会降低对孩子的保护作用,影响孩子的安全。 杯架 安全座椅附带有杯架,可将其固定在椅座侧面的扶手下面。 通过座套上的小开口可以找到固定点 (6)。 警告! 切勿在汽车杯架中遗留任何重物, 这些物品可能会从杯架中弹出, 伤到其他乘客。 保养建议 此款汽车安全座椅的座套可以拆卸。若有轻度斑污,可使用湿布或肥皂水进行清洁。 可以将座套整个拆卸下来,用最高 30°C 的温水进行手洗。 警告! 有毒洗涤剂可引发疾病。 对座套切勿使用漂白剂清洗, 不得熨烫、 机洗或使用滚筒式烘干机烘干, 这可能会损坏座套, 导致需要更换座套。...
  • Page 21 拆卸座套 通过扶手拉下座套,将其从加高汽车安全座椅前部卸下 (8)。 其他注意事项 此款汽车安全座椅未经检验是否适合在飞机上使用。有关更多信息,请联系航空公司。 为安全处置您的汽车安全座椅,一定要采取措施使其不可再用。 注意 此款汽车安全座椅属于“通用”型儿童安全约束系统, 已经过检验符合法规 N°44/04 规定的标准,适合一般性的汽车应用, 可与大多数汽车座位配套。 如果汽车制造商声明其汽车使用许可中注明适合在该汽车上使用“通用”型儿童 安全约束系统,则可以选择在上面安装此款儿童安全约束系统。 按照最严格的审批标准,此安全约束系统属于“通用”类型, 而较早的型号并不符合这些新标准规定。 此安全约束系统仅能安装在配有 3 点固定式或伸缩式成人安全带且已通过 UN/ECE N°16 或其他相当标准认证的汽车中。 若存有疑问,请联系此安全约束系统的制造商或零售商。...
  • Page 22 安全旅行系列無靠背加高汽車安全座椅使用說明 感謝您購買此款 Group 2-3(約 3 至 12 周歲)前向加高汽車安全座椅。 如果您對此款安全座椅不是完全滿意,或者您希望更換任何配件, 或者需要獲取任何幫助,請與我們的客戶服務部聯絡。 注意:此款汽車安全座椅僅適合在已安裝通過 ECE R16 或相當標準認證的 3 點伸縮式成人安全帶的汽車上使用。 用戶指南的存放 本說明書應始終存放在汽車安全座椅內,這一點非常重要。您可以將本說明書存放在 Group 2-3 汽車安全座椅椅座的側兜袋 (C) 中 (7)。 消費者須知 警告! 最好將汽車安全座椅安放在汽車的後座椅上, 即便您要遵守的道路使用者守則允許安放在前座椅上也應如此。 請查閱您當地的道路使用者守則,此守則會因不同的國家/地區而異。 請查閱汽車手冊,以瞭解有關在汽車前部固定汽車安全座椅的 一些建議。安全氣囊可能會造成傷害。 切勿在配備有正面安全氣囊的乘客座位上使用此兒童座椅。 警告! 警告! 切勿在汽車杯架中遺留任何重物, 有毒的清潔液可引發疾病。 這些物件可能會從杯架中彈出而使其他 對座套切勿使用漂白劑清洗, 不得熨燙、機洗或轉籠乾燥, 乘客受傷。 這可能會損壞座套,...
  • Page 23 一般安全說明 本說明書應始終存放在汽車安全座椅內,以備日後參考之用。 未按照本說明書進行操作可能會影響孩子的安全。 汽車安全座椅安放位置必須正確,安裝必須牢固,以確保在正常的汽車使用條件下, 不會有任何零配件卡在任何可移動安全座椅下面或之間,或者卡在車門中。 汽車發生任何事故之後,均應立即更換此款加高汽車安全座椅, 以防座椅存在任何無法察覺的損壞。 未經相應主管當局或製造商的許可, 不得以任何方式改裝汽車安全座椅或加裝零配件,否則將導致所有擔保條款失效。 請遮住汽車安全座椅以避開陽光,以免發熱部件灼傷孩子。 切勿將孩子單獨留在安全座椅上和車中。 確保汽車安全座椅周圍沒有鬆散的行李或其他大型物件,發生事故時, 這些行李或物件可能會給孩子造成傷害,也可能會使其他乘客受傷。 始終要緊固鬆動的零配件。 切勿使用沒有座套的汽車安全座椅。 切勿更換使用非本產品製造商建議使用的座套, 否則會直接影響汽車安全座椅的安全性。 確保扣好成人安全帶。 沒有孩子使用汽車安全座椅時,應將安全座椅存放在汽車後部的行李箱中。 汽車發生碰撞時,緊固不牢的汽車安全座椅可能會給乘客造成傷害。 若對任何安裝步驟或汽車安全座椅的正確用法有疑問, 請與汽車安全座椅的製造商聯絡。...
  • Page 24 汽車安全座椅使用前準備 使用新的無靠背汽車安全座椅之前,必須充分瞭解如何正確安裝汽車安全座椅、 如何為孩子正確繫好安全帶並熟悉安全座椅的特性和功能,這一點非常重要。 請花點時間仔細閱讀並深入理解本說明書。最好是面對汽車安全座椅, 對照實物閱讀本說明書。 在使用汽車安全座椅之前,一定要閱讀安全警告。 Group 2-3 加高安全座椅特性指南 (2) 杯架固定裝置 扶手 座椅 成人安全帶連接器 成人安全帶帶扣 《用戶指南》存放兜袋 杯架 汽車安全座椅的安裝 該系列汽車安全座椅適合年齡約為 3 - 4 至 12 周歲(體重為 15 到 36 公斤) 的兒童,用於借助成人安全帶固定好孩子。 請注意,此款汽車安全座椅在設計上僅適合與 3 點腰肩式成人安全帶配合安裝, 絕對不能與 2 點式成人腰部安全帶配合使用 (1)。 汽車安全座椅使用前準備 重要提示!安裝汽車安全座椅之前,請檢查並確保成人安全帶的帶扣不是固定的, 可以伸到汽車安全座椅的扶手下面。否則,請嘗試將汽車安全座椅安裝在其他座位上, 或者與我們的客戶服務部聯絡以尋求幫助。...
  • Page 25 要將孩子從汽車安全座椅上抱下,只要打開座椅安全帶帶扣, 將帶扣放在汽車安全座椅側面即可。 最後檢查清單 無論兒童座椅有多麼安全,結構多麼完善, 您孩子的安全性仍取決於每次旅行之前您是否執行了以下檢查。 檢查並確保汽車安全座椅在汽車中朝前放置,即與行駛方向一致 (3)。 檢查並確保已按照孩子的體形正確固定成人安全帶 (4) (5)。 檢查並確保成人安全帶沒有捲曲纏繞的情況,也不鬆垮。 重要提示!兒童座椅使用不當會降低對孩子的保護作用,影響孩子的安全。 杯架 安全座椅附帶有杯架,可將其固定在椅座側面的扶手下面。 透過座套上的小開口可以找到固定點 (6)。 警告! 切勿在汽車杯架中遺留任何重物, 這些物件可能會從杯架中彈出而使其 他乘客受傷。 保養建議 此款汽車安全座椅的座套可以拆卸。若有輕度斑污,可使用濕布或肥皂水進行清潔。 可以將座套整個拆卸下來,用最高 30°C 的溫水進行手洗。 警告! 有毒的清潔液可引發疾病。 對座套切勿使用漂白劑清洗, 不得熨燙、機洗或轉籠乾燥, 這可能會損壞座套, 導致需要更換座套。...
  • Page 26 拆卸座套 透過扶手拉下座套,將其從加高汽車安全座椅前部卸下 (8)。 其他注意事項 此款汽車安全座椅未經檢驗是否適合在飛機上使用。如需更多資訊, 請與航空公司聯絡。 為安全處置您的汽車安全座椅,一定要採取措施使其不可再用。 注意 此款汽車安全座椅屬於「通用」型兒童安全約束系統,已經過檢驗符合法規 N°44/04 規定的標準,適合一般性的汽車應用,可與大多數汽車座位配套。 如果汽車製造商聲明其汽車使用認可中註明適合在該汽車上使用「通用」 型兒童安全約束系統,則可以選擇在上面安裝此款兒童安全約束系統。 按照最嚴格的認可標準,此安全約束系統屬於「通用」類型, 而較早的型號並不符合這些新標準規定。 此安全約束系統僅能安裝在配有 3 點固定式或伸縮式成人安全帶且已通過 UN/ECE N°16 或其他相當標準認證的汽車中。 若有疑問,請與此安全約束系統的製造商或零售商聯絡。...
  • Page 27 Safe Voyage バックレスブースターシート取扱説明書 当社のグループ 2-3 前向きブースターシートをお買い上げいただき、 ありがとうございました。本製品についてお気付きの点やご不明な点がある場合、 または付属品の交換をご希望の場合は、お客様相談窓口までご連絡ください。 注意 : 本製品は、ECE R16 または同等の基準で承認された 3 点式シートベルトを装備した車での使用にのみ適合しています。 取扱説明書の保管 本説明書は、座席に必ず常備してください。グループ 2-3 チャイルドシートの台座に、本説明書を格納できるサイドポケット (C) があります (7)。 使用上の注意 警告 ! 公的な交通規則で、 助手席でのチャイルドシートの使用が認められている場合であっても、 できるだけ後部座席を使用してください。 交通規則は国によって異なる場合があるため、 お使いの国の規則をご確認ください。また、車の取扱説明書をご覧になり、 前部座席でのチャイルドシートの使用について説明や指示がないかどうか 確認してください。 本チャイルドシートは、 前面にエアバッグがある助手席では使用しないでください。 エアバッグが作動した場合、傷害を及ぼすおそれがあります。 警告 ! 警告 ! 毒性のある洗剤液は疾病の原因 ドリンクホルダーに重いものを置かな...
  • Page 28 安全にお使いいただくために 必要なときにいつでも読めるよう、本説明書を座席に常備しておいてください。 本説明書の内容を守らなかった場合、 お子さまを安全に保護できないおそれがあります。 チャイルドシートの設置位置は、車を通常使用する状況下で、 座席の可動部やドアに挟まれない位置にする必要があります。 事故があった場合、チャイルドシートの使用を取りやめてください。 見えない箇所が破損している可能性があります。 関係当局または製造元の許可なく、チャイルドシートに改造を加えないでください。 改造を行った場合、保証は無効となります。 チャイルドシートに直射日光が当たらないように注意してください。 本体や部品が熱くなり、お子さまがケガややけどを負うおそれがあります。 お子さまをチャイルドシート上や車内に 1 人で残さないでください。 かばんなど、事故の発生時に傷害の原因となり得る大きな荷物が、 未固定の状態で車内に置かれていないか確認してください。 同乗者に傷害を及ぼすおそれがあります。 動く可能性のある荷物は必ず固定しておいてください。 チャイルドシートの使用時は、シートカバーを必ず装着してください。 製造元が定めるシートカバー以外は使用しないでください。 チャイルドシートの安全性に直接影響します。 車のシートベルトを必ず装着してください。 お子さまを乗せないときは、 チャイルドシートを後部のトランクや荷物置きに入れておいてください。 シートを固定していないと、事故の際に傷害の原因となるおそれがあります。 チャイルドシートの設置や適切な使用についてご不明な点がある場合は、 チャイルドシートの製造元にお問い合わせください。...
  • Page 29 チャイルドシートの設置準備 チャイルドシートをお使いになる前に、シートの正しい設置方法、 お子さまの安全を守る方法、 およびシートの機能について十分に把握しておくことが重要です。 本説明書をよくお読みになり、内容を十分にご理解ください。 実際にシートを目の前に置いてお読みになることをお勧めします。 シートをお使いになるときに、毎回必ず使用上の注意を読んでください。 グループ 2-3 ブースターシートの構成 (2) ひじ掛け ドリンクホルダーの装着場所 シート 車のシートベルトのコネクター 取扱説明書の収納ポケット 車のシートベルトのバックル ドリンクホルダー チャイルドシートの設置 本シートは、3 または 4 歳頃~ 12 歳頃 (体重 15 ~ 36 kg) のお子さま を車のシートベルトで保護する使い方でお使いいただけます。 注意 : 本製品は、腰ベルトと肩ベルトがある 3 点式シートベルトの座席専用です。 2 点式の腰ベルトのみでは絶対に使用しないでください (1)。 チャイルドシートの設置準備...
  • Page 30 お子さまをチャイルドシートから下ろすときには、 シートベルトのバックルを外し、チャイルドシートの側面に置きます。 完了時のチェック項目 チャイルドシート自体の安全性や構造がいくら万全でも、 シートを正しく設置しなくては、お子さまを安全に保護できません。 毎回の使用のたびに、以下のチェック項目を確認してください。 チャイルドシートを前向き (車の進行方向の向き) に設置しましたか (3)。 お子さまの体格に合わせて車のシートベルトを正しく装着しましたか (4) (5)。 シートベルトにねじれやたるみはありませんか。 重要 : チャイルドシートは、正しく使用しないと、 お子さまをきちんと保護できません。 ドリンクホルダー 本製品にはドリンクホルダーが付属しており、ひじ掛けの後ろの部分の 台座脇に装着できます。カバーが小さく空いている部分が装着場所です (6)。 警告 ! ドリンクホルダーに重いものを置かないでください。 ホルダーが外れ、 同乗者に傷害を及ぼすおそれがあります。 お手入れの方法 シートカバーは着脱式です。軽い汚れは、湿らせた布か石鹸水で拭いてください。 カバーを完全に取り外して、 30 ℃以下の水かぬるま湯で手洗いすることもできます。 警告 ! 毒性のある洗剤液は疾病の原因となるおそれがあります。 漂白剤、アイロン、洗濯機、 乾燥機は使用しないでください。 カバーが損傷し、 交換が必要になる可能性があります。...
  • Page 31 カバーの取り外し シートカバーをひじ掛けの上から外していき、シートの前面から取り外します (8). 補足情報 本チャイルドシートは航空機での使用は承認されておりません。 詳しくは航空会社にお問い合わせください。 本チャイルドシートを廃棄する場合は、安全のために、 シートを再利用できない状態にしたうえで廃棄してください。 告知 本チャイルドシートは「汎用 (ユニバーサル)」の CRS (年少者拘束装置) です。 N°44/04 の基準で承認を受けています。 自動車での汎用的な使用に適合しており、大半の自動車の座席に使用できます。 本チャイルドシートは、自動車メーカーが仕様で「汎用 (ユニバーサル)」 の CRS (年少者拘束装置) 対応としている車種に一般的に適合します。 本チャイルドシートは、最も厳密な承認基準にのっとって「汎用 (ユニバーサル)」と分類されています。従来のモデルは、 これらの新しい規定には準じていません。 本製品は、UN/ECE N°16 または同等の基準に準拠しているとして 承認を受けた 3 点式の固定型または収納型シートベルトを装備した車にのみ 設置できます。 ご不明な点がある場合は、 チャイルドシートの製造元または販売店にお問い合わせください。...
  • Page 32 Safe Voyage 등받이 없는 부스터 카시트 지침 본 그룹 2-3 앞 보기 부스터 카시트를 구입해 주셔서 감사합니다. 본 카시트에 대한 불만 사항이 있거나, 액세서리를 교체해야 하거나 본 제품과 관련하여 도움이 필요할 경우 고객 서비스 부서에 문의할 수 있습니다. 참고: ECE R16이나 이에 상응하는 표준에 따라 승인된 3점 접이식 안전 벨트가 장착된...
  • Page 33: 일반 안전 지침

    일반 안전 지침 본 사용 설명서는 나중에 다시 참조할 수 있도록 항상 카시트와 함께 보관하십시오. 본 사용 설명서를 따르지 않을 경우 어린이의 안전을 보장할 수 없습니다. 카시트를 장착하고 설치할 때는 정상적으로 자동차를 사용할 경우 부품이 이동식 시트 아래 또는 사이나 자동차 문에 끼지 않도록 해야 합니다. 사고...
  • Page 34 카시트 사용 준비 신제품 부스터 카시트를 사용하려면 먼저 카시트의 올바른 설치 방법 및 어린이를 안전하게 앉히는 방법을 완벽하게 이해하고 시트의 특징 및 기능을 충분히 숙지해야 합니다. 시간을 내어 본 사용 설명서를 자세히 읽고 완전히 이해하시기 바랍니다. 카시트를 앞에 두고 본 사용 설명서를 읽어보는 것이 가장 좋습니다. 시트를...
  • Page 35 카시트에서 어린이를 내리려면 안전 벨트의 버클을 풀어 카시트 옆에 놓으면 됩니다. 최종 점검 사항 어린이용 시트가 아무리 안전하고 아무리 잘 만들어졌다 해도 어린이의 안전은 운전할 때마다 다음 사항을 제대로 점검하고 따랐는지에 따라 달라질 수 있습니다. 카시트가 차량 내에서 앞쪽을 향하며 운전 방향을 향하고 있는지 확인하십시오(3). 성인용...
  • Page 36 커버 분리 시트 커버를 팔걸이 위로 밀고 부스터 시트 앞쪽에서 분리합니다(8). 추가 정보 본 카시트는 비행기에서 사용하도록 승인되지 않았습니다. 자세한 내용은 항공사에 문의하십시오. 카시트를 안전하게 폐기하려면 항상 시트를 사용할 수 없게 만드십시오. 고지 사항 본 카시트는 "범용" 어린이 보호 장비입니다. 본 제품은 N°44/04 규정에 따라 승인을...