Ernesto 298590 Operation And Safety Notes

Vegetable steamer
Hide thumbs Also See for 298590:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

OLLA CON VAPORERA
PENTOLA PER CUCINA A VAPORE
OLLA CON VAPORERA
Instrucciones de utilización y de seguridad
PANELA PARA COZINHAR A VAPOR
Instruções de utilização e de segurança
GEMÜSEDÄMPFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 298590
PENTOLA PER CUCINA A VAPORE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
VEGETABLE STEAMER
Operation and Safety Notes

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 298590 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ernesto 298590

  • Page 1 PENTOLA PER CUCINA A VAPORE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza PANELA PARA COZINHAR A VAPOR VEGETABLE STEAMER Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes GEMÜSEDÄMPFER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 298590...
  • Page 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 Olla con vaporera Indicaciones de seguridad Introducción ¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS Enhorabuena por la adquisición de su nuevo NECESITA EN UN FUTURO! producto. Ha elegido un producto de alta calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera ¡Peligro de lesiones! puesta en funcionamiento.
  • Page 4 j cocina con un paño seco y sin pelusas (por C oloque la tapa sobre la vaporera y ponga ejemplo, de microfibras). Así se podrían a hervir el agua de la olla. j prevenir los arañazos. C ompruebe de vez en cuando con un tenedor Nunca coloque el producto caliente bajo un si el alimento ya está...
  • Page 5 Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos de- rechos legales.
  • Page 6: Indicazioni Di Sicurezza

    Pentola per cucina a vapore Pericolo di lesioni! Introduzione J Si prega di fare attenzione al fatto che durante la cottura le impugnature Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo possono riscaldarsi. Quale protezione, prodotto. Con esso avete optato per un prodotto utilizzare presine per pentole o guanti da grill.
  • Page 7 J j ADATTO PER GENERI ALIMEN- D i tanto in tanto verificare con una forchetta se TARI! Le proprietà gustative ed il cibo è già cotto. olfattive degli alimenti non vengono ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOTTA- compromesse dall’utilizzo di questo prodotto. TURA! Il vapore è...
  • Page 8: Garanzia

    Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe diret- tive di qualità e controllato con premura prima del- la consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non ven- gono limitati in alcun modo dalla garanzia di segu- ito riportata.
  • Page 9 Panela para cozinhar a vapor Indicações de segurança Introdução GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA FUTURA Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo CONSULTA! produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. Familiarize-se com o aparelho antes da Perigo de ferimentos! primeira colocação em funcionamento.
  • Page 10 ATENÇÃO! PERIGO DE RISCOS! Evite etc.) no acessório para cozinhar a vapor. j movimentar talheres de cozinhar nas áreas de C oloque o acessório de vapor com os alimentos cozimento da cerâmica de vidro!Antes de co- sobre o tacho. j meçar a cozinhar, nós recomendamos que T ape o acessório de vapor e leve a água do você...
  • Page 11 Garantia O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste producto, possui direitos legais relativamente ao vendedor do producto. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida.
  • Page 12: Safety Advice

    Vegetable Steamer Safety advice Introduction PLEASE KEEP ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE We congratulate you on the purchase of your new CONSULTATION! product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using Danger of injury! it for the first time.
  • Page 13: Warranty

    Cleaning and care J FOOD-SAFE! This product has no Q adverse effect on taste or smell. j T his pot is suitable for dishwasher. J D o not use the product if the handles are loose. The glass lid is suitable for dishwasher. Attention! Fragile / not impact- resistant! Note for induction hobs...
  • Page 14 a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or ma- nufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g.
  • Page 15: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gemüsedämpfer Sicherheitshinweise Einleitung BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Verletzungsgefahr! Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie J hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs- Bitte beachten Sie, dass die Griffe...
  • Page 16 j fusselfreien Tuch (zum Beispiel Mikrofaser) ab- S etzen Sie den Dünstaufsatz mit dem Gargut zuwischen. Dadurch können Sie Kratzer vorbeugen. auf den Topf. J j D as heiße Produkt niemals unter laufendes kal- L egen Sie den Deckel auf den Dünstaufsatz auf tes Wasser halten.
  • Page 17: Garantie

    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Page 18 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00746 Version: 03 / 2018 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2018 · Ident.-No.: HG00746012018-5 IAN 298590...

Table of Contents