Page 1
OLLA CON VAPORERA PENTOLA PER CUCINA A VAPORE OLLA CON VAPORERA PENTOLA PER CUCINA A VAPORE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza PANELA PARA COZINHAR A VAPOR VEGETABLE STEAMER Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes GEMÜSEDÄMPFER Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Page 2
Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 4
Olla con vaporera ¡Peligro de lesiones! Introducción J Tenga en cuenta que las asas pueden calentarse mientras se esté cocinando. Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro- Por su propia seguridad, le recomen- ducto. Ha elegido un producto de alta calidad. Fa- damos que utilice trapos o guantes de cocina.
Page 5
Nota para quemadores Limpieza y conservación eléctricos j E l producto puede lavarse en lava- J P or favor tenga en cuenta el diámetro efectivo vajillas. La tapa de vidrio puede la- de 180 mm de la base. varse en lavavajillas. Nota: en determinadas condiciones puede ¡Atención! ¡Frágil, no a prueba de golpes! j...
Pentola per cucina a vapore Pericolo di lesioni! Introduzione J Si prega di fare attenzione al fatto che durante la cottura le impugnature Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo possono riscaldarsi. Quale protezione, prodotto. Con esso avete optato per un prodotto di utilizzare presine per pentole o guanti da grill.
Page 7
J ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOTTA- N on utilizzare il prodotto quando le impugna- ture sono allentate. TURA! Il vapore è molto caldo. Quando si rimuovere il coperchio utilizzare guanti lunghi per grill che coprono l’avambraccio. Nota per i piani j Q I l liquido rimasto dopo la cottura a vapore può...
Page 8
Panela para cozinhar a vapor Perigo de ferimentos! Introdução J Tenha em atenção que, ao cozinhar, as pegas podem ficar quentes. Por Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu isso, para sua protecção, utilize novo produto. Acabou de adquirir um produto de pegas de cozinha ou luvas apropriadas.
Page 9
Nota para placas de indução Limpeza e conservação J j N ote que o diâmetro efetivo da base é de O produto é adequado para a má- 180 mm. quina de lavar louça. A tampa em Nota: pode ocorrer um ruído em certas con- vidro pode ir à...
Vegetable Steamer Danger of injury! Introduction J Q Please note that the handles may become hot during cooking. For We congratulate you on the purchase of your new your safety, use a potholder or product. You have chosen a high quality product. barbecue gloves.
Page 11
induction hob or your cookware is damaged. over them. More stubborn stains can be removed J P lace the pot/ pan in the middle of the induc- with a mixture of nine parts water to one part tion hotplate. vinegar essence. ATTENTION! High heating-up rate! Do not overheat cookware when preheating.
Gemüsedämpfer Verletzungsgefahr! Einleitung Q J Bitte beachten Sie, dass die Griffe beim Kochen heiß werden können. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Verwenden Sie daher zu Ihrem Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Schutz Topflappen oder Grillhandschuhe. Produkt entschieden.
Page 13
H inweis für Reinigung und Pflege Q Q Induktionskochfelder j Das Produkt ist für die Spülmaschine J B eachten Sie den wirksamen Bodendurchmes- geeignet. Der Glasdeckel ist spülma- ser von 180 mm. schinengeeignet. Hinweis: Unter bestimmten Umständen kann Achtung! Zerbrechlich, nicht stoßfest! j ein Geräusch auftreten, dass auf die elektroma- B eim Spülen von Hand reinigen Sie den Topf...
Page 14
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG00746 Version: 04 / 2016 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2016 · Ident.-No.: HG00746032016-5...
Need help?
Do you have a question about the HG00746 and is the answer not in the manual?
Questions and answers