Download Print this page

Sony TMR-PJ1 Operating Instructions page 2

3d sync transmitter

Advertisement

-1
Für Kunden in Europa
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-
ku, Tokyo, 108-0075 Japan.
Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit ist Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland.
Vorsicht
Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Verletzungen
oder Sachschäden zu vermeiden.
Sicherheitsmaßnahmen
-2
 Die 3D Brille empfängt Infrarotstrahlen vom 3D Synchronsender. Wenn
 Achten Sie bei der Wiedergabe von 3D-Videobildern darauf, das Video
- Wenn Sie die 3D Brille außerhalb der angegebenen Reichweite
-1
-2
 Das Signal vom 3D Synchronsender kann die Funktion von
Sicherheitshinweise
 Sie sollten dieses Produkt nur zur Wiedergabe von 3D-Videobildern auf
 Beim Verwenden dieses Produkts verspüren manche Menschen
 Lassen Sie dieses Produkt nicht fallen und nehmen Sie keine
-3
Produktübersicht
Schließen Sie dieses Produkt an Ihren Projektor an, um Videoaufnahmen
in 3D zu genießen.
Dazu benötigen Sie eine 3D Brille (TDG-PJ1, separat erhältlich).
Weitere Informationen zur 3D-Wiedergabe und zum Vornehmen von
Einstellungen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Projektor.
Teile und Komponenten
(Die Nummern entsprechen den jeweiligen Nummern in der Abbildung.)
3D Synchronsender (1) (Abb. -1)
-1
Doppelseitiges Klebeband (2) (Abb. -2)
Draufsicht
Vista desde arriba
Einrichten des 3D Synchronsenders
Vista dall'alto
Wenn sich der Bildschirm auf einem Möbelstück befindet:
Bringen Sie den 3D Synchronsender mit doppelseitigem Klebeband am
Möbelstück an. (Abb. -1)
Wenn sich der Bildschirm nicht auf einem Möbelstück befindet:
Bringen Sie den 3D Synchronsender mit doppelseitigem Klebeband am
Rahmen des Bildschirms an. (Abb. -2)
Stellen Sie je nach Aufstellung bzw. Montage den Winkel des 3D
Synchronsenders ein. (Abb. -3)
im Normalfall
Kommunikationsreichweite von 3D
normalmente
tipico
Synchronsender und 3D Brille
Bringen Sie den 3D Synchronsender vor dem Bildschirm an und stellen
Sie sicher, dass sich keine Hindernisse zwischen dem 3D Synchronsender
und der 3D Brille befinden. (Abb. -1, -2)
Anschlüsse
-2
Seitenansicht
Schalten Sie den Projektor aus und schließen Sie den 3D Synchronsender
an den 3D SYNC-Anschluss am Projektor an. (Abb. )
Vista lateral
Vista laterale
Verwenden Sie ein LAN-Kabel (separat erhältlich), um den 3D
Synchronsender mit dem Projektor zu verbinden.
 Verwenden Sie auf jeden Fall ein mit Cat-7 (Kategorie 7)
 Verwenden Sie unbedingt ein Kabel von höchstens 15 m Länge und keine
im Normalfall
 Es kann nur ein 3D Synchronsender an einen Projektor angeschlossen
normalmente
tipico
Schalten Sie den Projektor ein und prüfen Sie, ob „3D-Einstellungen" im
Menü Funktion erscheint.
Schließen Sie auf jeden Fall den 3D Synchronsender an, bevor Sie den
Projektor einschalten, damit dieser den 3D Synchronsender erkennen
kann.
In der Bedienungsanleitung des Projektors finden Sie weitere
Informationen zur 3D-Wiedergabe.
Störungsbehebung
Sollte ein Problem auftreten, schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung zum Projektor nach.
Technische Daten
Gewicht
Betriebsspannung
Abmessungen (B × H × T)
Betriebstemperatur
Betriebsluftfeuchtigkeit
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Deutsch
in der Nähe andere Infrarot-Kommunikationsgeräte oder
Beleuchtungsanlagen, Beheizungsanlagen usw. verwendet werden, kann
ihre Funktionsfähigkeit beeinträchtigt werden.
innerhalb der angegebenen Reichweite zu schauen (siehe die Abbildung
„Kommunikationsreichweite von 3D Synchronsender und 3D Brille").
verwenden, können Sie möglicherweise keine 3D-Videobilder sehen.
Infrarotfernbedienungen stören. Richten Sie in einem solchen Fall den 3D
Synchronsender neu aus.
einem kompatiblen Sony-Projektor verwenden.
Unwohlsein (Überlastung der Augen, Müdigkeit oder Übelkeit). Sony
empfiehlt, dass alle Zuschauer beim Betrachten von 3D-Videobildern bzw.
beim Spielen von räumlichen 3D-Spielen regelmäßig Pausen einlegen.
Wie lange und oft eine Pause nötig ist, ist von Person zu Person
verschieden. Entscheiden Sie selbst, was das Beste ist. Sollten irgendwelche
Beschwerden auftreten, dürfen Sie dieses Produkt nicht weiterverwenden
und keine 3D-Videobilder mehr schauen, bis das Unwohlsein vorüber ist.
Konsultieren Sie gegebenenfalls einen Arzt. Schlagen Sie auch (i) in der
Bedienungsanleitung zum Projektor oder einem anderen Gerät oder
Medium nach, das Sie zusammen mit dem Projektor verwenden, und
rufen Sie (ii) die Website von Sony auf, wo Sie die neuesten Informationen
finden. Das Sehvermögen von Kindern (vor allem kleinerer Kinder, die
noch keine sechs Jahre alt sind) befindet sich noch in der Entwicklung.
Wenden Sie sich an einen Arzt (wie z. B. einen Kinder- oder Augenarzt),
bevor Sie kleinen Kindern erlauben, 3D-Videobilder anzusehen oder
räumliche 3D-Spiele zu spielen. Erwachsene sollten kleine Kinder
beaufsichtigen und darauf achten, dass sie die oben aufgeführten
Empfehlungen befolgen.
Veränderungen daran vor.
Winkeleinstellregler
Damit stellen Sie den Winkel ein, in dem Infrarotstrahlen an die 3D
Brille gesendet werden.
3D Synchronkabel
Schließen Sie den Projektor mit einem LAN-Kabel an (separat
erhältlich).
Hinweise
gekennzeichnetes gerades LAN-Kabel (nicht enthalten).
Verlängerungsschnur.
werden. Schließen Sie niemals mehrere Geräte mit einem Splitter an.
59 g (einschließlich Kabel)
12 V Gleichstrom, 45mA (Projektor OUT)
ca. 154 × 26 × 28 mm
0 °C bis 40 °C
20% bis 80%
Español
Para los clientes de Europa
El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-
1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón.
El Representante autorizado para EMC y seguridad del producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Precaución
Lea estas instrucciones de seguridad para garantizar su seguridad
personal y evitar daños materiales.
Precauciones de utilización
 Las Gafas 3D reciben rayos infrarrojos desde el Transmisor síncrono 3D.
Si el transmisor y las gafas tuvieran cerca otros dispositivos de
comunicaciones por infrarrojos o equipos de iluminación, equipos de
calefacción residencial o similares, los primeros podrían ver afectado su
rendimiento.
 Cuando vea imágenes de vídeo en 3D, asegúrese de visualizar el vídeo
dentro del rango de recepción especificado (consulte la ilustración "Rango
de comunicaciones del Transmisor síncrono 3D y las Gafas 3D").
- Si utiliza las Gafas 3D fuera del rango especificado, es posible que no
pueda ver imágenes de vídeo en 3D.
 Es posible que la señal del Transmisor síncrono 3D interfiera con el
funcionamiento del mando a distancia por infrarrojos. En tal caso, cambie
la orientación del Transmisor síncrono 3D.
Precauciones de seguridad
 Utilice solo este producto para ver imágenes de vídeo en 3D en un
proyector Sony compatible.
 Es posible que algunas personas sufran molestias (como vista cansada,
fatiga o náuseas) al utilizar este producto. Sony recomienda a todos los
usuarios realizar pausas a menudo cuando visualicen imágenes de vídeo
en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. La duración y la
frecuencia de los descansos necesarios varían en función de la persona.
Decidir qué es mejor le corresponde a usted. Si nota cualquier molestia,
debería dejar de utilizar este producto y de visualizar las imágenes de
vídeo en 3D hasta que desaparezcan dichas molestias; consulte con un
médico si lo considera necesario. Consulte (i) el manual de instrucciones
del proyector, y de cualquier otro dispositivo o soporte utilizado con el
proyector, y (ii) el sitio web de Sony para acceder a la información más
reciente. La visión de los niños pequeños (sobre todo los menores de seis
años) aún se está desarrollando. Consulte con un médico (un pediatra o
un oculista) antes de dejar que los niños vean imágenes de vídeo en 3D o
jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. Los adultos deberían supervisar a
los niños pequeños para asegurarse de que siguen las recomendaciones
mencionadas anteriormente.
 No modifique este producto ni deje que se caiga.
Descripción general del producto
Conecte este producto al proyector para disfrutar de programas de vídeo
en 3D.
Es necesario el uso de Gafas 3D (TDG-PJ1, se venden por separado).
Para obtener más información sobre cómo disfrutar de una visualización
en 3D o realizar ajustes, consulte el manual de instrucciones del
proyector.
Piezas y componentes
(Los numeros se refieren a los correspondientes numeros en la figura.)
Transmisor síncrono 3D (1) (Fig. -1)
Dial de ajuste del ángulo
Ajuste el ángulo para enviar los rayos infrarrojos a las Gafas 3D.
Cable síncrono 3D
Conéctelo al proyector con un cable LAN (se vende por separado).
Cinta adhesiva de doble cara (2) (Fig. -2)
Configuración del Transmisor síncrono
3D
Cuando la pantalla está situada sobre un armario:
Fije el Transmisor síncrono 3D al armario utilizando cinta adhesiva de
doble cara. (Fig. -1)
Cuando la pantalla no está situada sobre un armario:
Fije el Transmisor síncrono 3D al marco de la pantalla utilizando cinta
adhesiva de doble cara. (Fig. -2)
Ajuste el ángulo del Transmisor síncrono 3D según el tipo de instalación.
(Fig. -3)
Rango de comunicaciones del Transmisor
síncrono 3D y las Gafas 3D
Fije el Transmisor síncrono 3D delante de la pantalla y asegúrese de que
no haya ningún obstáculo entre el Transmisor síncrono 3D y las Gafas 3D.
(Fig. -1, -2)
Conexiones
Apague el proyector y conecte el Transmisor síncrono 3D al terminal 3D
SYNC del proyector. (Fig. )
Utilice un cable LAN (se vende por separado) para conectar el Transmisor
síncrono 3D al proyector.
Notas
 Asegúrese de utilizar un cable LAN de tipo recto (no suministrado) con la
clasificación Cat-7 (Categoría 7).
 Asegúrese de utilizar un cable de hasta 15 m, sin alargadores.
 Solo puede conectarse un Transmisor síncrono 3D a un proyector. Nunca
conecte varias unidades con un divisor.
Encienda el proyector y compruebe que aparece "Ajustes 3D" en el menú
Función.
Asegúrese de conectar el Transmisor síncrono 3D antes de encender el
proyector, para que el proyector pueda reconocer el Transmisor síncrono
3D.
Consulte el manual de instrucciones del proyector para obtener más
información acerca de cómo puede disfrutar de la visualización en 3D.
Solución de problemas
En caso de problemas, consulte el manual de instrucciones del proyector.
Especificaciones
Peso
59 g (2,1 oz.) (incluido el cable)
Fuente de alimentación
cc de 12 V, 45mA (Salida proyector)
Dimensiones (an × al × prf )
Aprox. 154 × 26 × 28 mm
(6
1
/
× 1
1
/
× 1
1
/
pulgadas)
8
16
8
Temperatura de funcionamiento
0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Humedad de funcionamiento
20% a 80%
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Italiano
Per i clienti in Europa
Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokyo, 108-0075, Giappone.
La rappresentanza autorizzata per EMC e la sicurezza dei prodotti è la
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda,
Germania.
Attenzione
Leggere le presenti istruzioni per la sicurezza per garantire la sicurezza
delle persone ed evitare danni ai beni.
Precauzioni per l'uso
 Gli Occhiali 3D ricevono raggi infrarossi dal Trasmettitore Sincronizzato
3D. Se nelle vicinanze sono presenti altri dispositivi di comunicazione a
infrarossi o apparecchi per l'illuminazione, apparecchi per il
riscaldamento residenziale, ecc., questi potrebbero influenzare le
prestazioni degli occhiali 3D.
 Durante la visione di immagini video 3D, accertarsi di essere posizionati
all'interno dell'intervallo di ricezione specificato (fare riferimento alla
figura "Intervallo di comunicazione del Trasmettitore Sincronizzato 3D e
degli Occhiali 3D").
- Se gli Occhiali 3D vengono utilizzati all' e sterno dell'intervallo specificato,
potrebbe non essere possibile vedere immagini video 3D.
 Il segnale del Trasmettitore Sincronizzato 3D potrebbe interferire con il
funzionamento del telecomando a infrarossi. In questo caso, riorientare il
trasmettitore sincronizzato 3D.
Precauzioni per la sicurezza
 Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per la visione di
immagini video 3D su un proiettore Sony compatibile.
 L'uso del prodotto può causare disturbi (sforzo visivo eccessivo,
affaticamento o nausea) in alcune persone. Sony consiglia a tutti gli
utilizzatori di effettuare pause regolari durante la visione di immagini 3D
o durante l'utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D. La durata e la
frequenza delle pause da prendere dipende da ogni singola persona. Ogni
utente deve cercare di individuare la durata e la frequenza ottimali delle
pause da prendere. Se si avverte un qualsiasi disturbo, l'uso del presente
prodotto e la visione di immagini video 3D vanno interrotti fino alla
scomparsa del disturbo stesso; se lo si ritiene opportuno, consultare un
medico. Consultare inoltre (i) il manuale di istruzioni del proiettore e di
qualsiasi altro dispositivo o supporto utilizzato insieme al proiettore e (ii)
il sito Web Sony per le ultime informazioni. La visione da parte dei
bambini piccoli (in particolare, quelli sotto i sei anni di età) è ancora in
fase di studio. Consultare un medico (un pediatra o un oculista) prima di
consentire ai bambini piccoli la visione di immagini video 3D o l'utilizzo
di videogiochi stereoscopici in 3D. Gli adulti sono tenuti a verificare che i
bambini piccoli seguano le indicazioni elencate sopra.
 Non lasciar cadere o modificare questo prodotto.
Panoramica del prodotto
Collegare questo prodotto al proiettore per ottenere la visione di
programmi video in 3D.
È richiesto l'uso di Occhiali 3D (TDG-PJ1, in vendita separatamente).
Per dettagli sulle modalità visione 3D o per definire le impostazioni,
consultare il manuale di istruzioni del proiettore.
Parti e componenti
(I numeri indicano i numeri corrispondenti nella figura.)
Trasmettitore Sincronizzato 3D (1) (Fig. -1)
Selettore di regolazione dell'angolo
Consente la regolazione dell'angolo di invio di raggi infrarossi agli
occhiali 3D.
Cavo di sincronizzazione 3D
Collegare al proiettore utilizzando un cavo LAN (in vendita
separatamente).
Nastro biadesivo (2) (Fig. -2)
Configurazione del Trasmettitore
Sincronizzato 3D
Se lo schermo è collocato sopra un mobile:
Fissare il Trasmettitore Sincronizzato 3D al mobile utilizzando del nastro
biadesivo. (Fig. -1)
Se lo schermo non è collocato sopra un mobile:
Fissare il Trasmettitore Sincronizzato 3D al telaio dello schermo
utilizzando del nastro biadesivo. (Fig. -2)
Regolare l'angolo del trasmettitore sincronizzato 3D sulla base
dell'installazione. (Fig. -3)
Intervallo di comunicazione del Trasmettitore
Sincronizzato 3D e degli Occhiali 3D
Sistemare il Trasmettitore Sincronizzato 3D di fronte allo schermo e
accertarsi che non vi siano ostacoli tra il Trasmettitore Sincronizzato 3D e
gli Occhiali 3D. (Fig. -1, -2)
Collegamenti
Spegnere il proiettore e collegare il Trasmettitore Sincronizzato 3D al
terminale 3D SYNC sul proiettore. (Fig. )
Per collegare il Trasmettitore Sincronizzato 3D al proiettore utilizzare un
cavo LAN (in vendita separatamente).
Note
 Si raccomanda di utilizzare un cavo LAN di tipo diritto (non in dotazione)
con marcatura Cat-7 (Categoria 7).
 Si raccomanda di utilizzare un cavo per collegamenti di lunghezza
massima di 15 m; non utilizzare una prolunga.
 È possibile collegare un solo Trasmettitore Sincronizzato 3D per
proiettore. Non collegare più unità utilizzando un ripartitore.
Accendere il proiettore e controllare che venga visualizzato "Impostazioni
3D" nel menu Funzione.
Si raccomanda di collegare il Trasmettitore Sincronizzato 3D prima di
accendere il proiettore per consentire il riconoscimento del Trasmettitore
Sincronizzato 3D dal parte del proiettore.
Fare riferimento al manuale di istruzioni del proiettore per ulteriori
informazioni sulla visione 3D.
Risoluzione dei problemi
Se si verifica un problema, consultare il manuale di istruzioni del
proiettore.
Caratteristiche tecniche
Peso
59 g (cavo incluso)
Alimentazione
12 V CC, 45mA (USCITA proiettore)
Dimensioni (l × a × p)
Circa 154 × 26 × 28 mm
Temperatura di funzionamento
da 0 °C a 40 °C
Umidità di funzionamento
da 20% a 80%
Le caratteristiche e specifiche sono soggette a modifiche senza
preavviso.

Advertisement

loading