Sony TMR-BR100 Operating Instructions Manual

Sony TMR-BR100 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for TMR-BR100:
Table of Contents
  • Aperçu du Produit
  • Spécifications
  • Précautions D'utilisation
  • Consignes de Sécurité
  • Pièces Et Composants
  • Dépannage
  • Descripción General del Producto
  • Especificaciones
  • Precauciones de Utilización
  • Precauciones de Seguridad
  • Piezas y Componentes
  • Solución de Problemas
  • Technische Daten
  • Störungsbehebung
  • Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik
  • Problemen Oplossen
  • Panoramica del Prodotto
  • Caratteristiche Tecniche
  • Precauzioni Per L'uso
  • Precauzioni Per la Sicurezza
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Dane Techniczne
  • Środki OstrożnośCI
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Descrição Geral Do Produto
  • Precauções de Utilização
  • Precauções de Segurança
  • Vista Superior
  • Resolução de Problemas
  • Tekniset Tiedot
  • Forholdsregler for Sikkerhet
  • Επισκόπηση Προϊόντος
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Προφυλάξεις Ασφαλείας
  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
  • Ürüne Genel Bakış
  • Üstten GörünüM
  • Sorun Giderme
  • A Termék Áttekintése
  • Műszaki Adatok
  • Használati Óvintézkedések
  • Biztonsági Előírások
  • Bezpečnostní Opatření
  • Pohled Shora
  • Odstraňování ProbléMů
  • Prehľad Produktu
  • Technické Parametre
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Riešenie Problémov
  • Описание Изделия
  • Технические Характеристики
  • Меры Предосторожности При Использовании
  • Правила Техники Безопасности
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Огляд Виробу
  • Технічні Характеристики
  • Заходи Безпеки
  • Усунення Несправностей

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
3D Sync Transmitter
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Manual de Instruções
Betjeningsvejledning
TMR-BR100
© 2010 Sony Corporation
GB
Käyttöohje
FR
Bruksanvisning
ES
Οδηγίες Χρήσης
DE
Kullanım Kılavuzu
NL
Kezelési utasítás
IT
Návod k použití
SE
Návod na obsluhu
PL
Инструкция по эксплуатации
PT
Інструкції з експлуатації
DK
4-180-471-24(1)
FI
NO
GR
TR
HU
CZ
SK
RU
UA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony TMR-BR100

  • Page 1 Mode d’emploi Bruksanvisning Manual de instrucciones Οδηγίες Χρήσης Bedienungsanleitung Kullanım Kılavuzu Gebruiksaanwijzing Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso Návod k použití Bruksanvisning Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Manual de Instruções Інструкції з експлуатації Betjeningsvejledning TMR-BR100 © 2010 Sony Corporation...
  • Page 2: Product Overview

    154 × 26 × 28 mm Dimensions (Approx.) (w × h × d) The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
  • Page 3 Disposal of the D Sync Transmitter Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 4: Precautions For Use

    Some people may experience discomfort (such as eye strain, fatigue, or nausea)  when using this product. Sony recommends that all viewers take regular breaks while watching 3D video images or playing 3D video games. The length and frequency of necessary breaks will vary from person to person. You must decide what works best.
  • Page 5: Parts And Components

    Parts and Components  D Sync Transmitter (1) Double-sided tape (2)   Angle adjustment dial Adjust the angle to send infrared rays to the 3D Glasses.  D Sync Cable Connect to the 3D SYNC terminal of the TV. Setting up the D Sync Transmitter Do not place the 3D Sync Transmitter close to the remote control sensor (Continued)
  • Page 6 When the TV is placed on a cabinet or table: Place the 3D Sync Transmitter in the middle of the TV along the front edge of the Table- top stand or TV stand. 120˚ If the TV is mounted on a wall, attach the 3D Sync Transmitter to the TV (top centre or bottom right - of - centre), using double- sided tape.
  • Page 7: Side View

    D Sync Transmitter and D Glasses Communication Range Attach the 3D Sync Transmitter in front of the TV and ensure that there are no obstacles between the 3D Sync Transmitter and the 3D Glasses. Overhead view Side view 120˚ 1 m ~ 6 m typical 1 m ~ 6 m 120˚...
  • Page 8: Aperçu Du Produit

    154 × 26 × 28 mm (l × h × p) Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
  • Page 9 Elimination de l’émetteur de synchronisation D Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité...
  • Page 10: Précautions D'utilisation

    Certaines personnes peuvent ressentir une gêne (mal aux yeux, fatigue ou  nausée, par exemple) lorsqu’ e lles utilisent ce produit. Sony conseille à tous les spectateurs de marquer des pauses régulières lorsqu’ils regardent des images vidéo 3D ou lorsqu’ils jouent à des jeux vidéo 3D. La durée et la fréquence de ces pauses indispensables varient selon les individus.
  • Page 11: Pièces Et Composants

    Pièces et composants  Emetteur de synchronisation Bande adhésive D (1) double face (2)   Molette de réglage de l’angle Réglez l’angle d’ é mission des rayons infrarouges vers les lunettes 3D.  Câble de synchronisation D Raccordez-le à la borne 3D SYNC du téléviseur. Mise en place de l’émetteur de synchronisation Ne placez pas l’...
  • Page 12 Si le téléviseur est posé sur un meuble ou une table : Placez l’ é metteur de synchronisation 3D au centre du téléviseur, le long du bord avant du 120˚ support de table ou du meuble TV. Si le téléviseur est accroché au mur, fixez-lui l’...
  • Page 13: Dépannage

    Plage de communication de l’émetteur de synchronisation D et des Lunettes D Fixez l’ é metteur de synchronisation 3D à l’avant du téléviseur et assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle entre lui et les lunettes 3D. Vue d’en haut Vue latérale 120˚...
  • Page 14: Descripción General Del Producto

    Dimensiones (Aprox.) (an × al × prf) El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
  • Page 15 Tratamiento del Transmisor síncrono D al final de su vida útil Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuo doméstico normal, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y...
  • Page 16: Precauciones De Utilización

    Es posible que algunas personas sufran molestias (como vista cansada, fatiga o  náuseas) al utilizar este producto. Sony recomienda que todos los espectadores descansen regularmente durante la visualización de imágenes de vídeo en 3D o cuando jueguen a videojuegos en 3D. La duración y la frecuencia de los descansos necesarios varían en función de la persona.
  • Page 17: Piezas Y Componentes

    Piezas y componentes  Transmisor síncrono Cinta adhesiva de D (1) doble cara (2)   Dial de ajuste del ángulo Ajuste el ángulo para enviar los rayos infrarrojos a las Gafas 3D.  Cable síncrono D Conéctelo al terminal 3D SYNC del televisor. Configuración del Transmisor síncrono D No coloque el Transmisor síncrono 3D cerca del sensor del mando a distancia (Continuación)
  • Page 18 Cuando el televisor está situado sobre una cómoda o una mesa: Coloque el Transmisor síncrono 3D en la parte central del televisor, alineado con el 120˚ extremo frontal del soporte de sobremesa o del soporte del televisor. Si el televisor se monta en una pared, acople el Transmisor síncrono 3D al televisor (en la parte superior central o en la parte inferior derecha central) mediante una cinta adhesiva...
  • Page 19: Solución De Problemas

    Rango de comunicaciones del Transmisor síncrono D y las Gafas D Coloque el Transmisor síncrono 3D delante del televisor y asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el Transmisor síncrono 3D y las Gafas 3D. Vista desde arriba Vista lateral 120˚...
  • Page 20: Technische Daten

    154 × 26 × 28 mm Abmessungen (ca.) (B × H × T) Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
  • Page 21 Entsorgung des D Synchronsenders Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Page 22 Sony-Fernsehgerät verwenden. Beim Verwenden dieses Produkts verspüren manche Menschen Unwohlsein  (Überlastung der Augen, Müdigkeit oder Übelkeit). Sony empfiehlt allen Nutzern, beim Anschauen von 3D-Videobildern oder bei 3D-Videospielen regelmäßig eine Pause einzulegen. Wie lange und oft eine Pause nötig ist, ist von Person zu Person verschieden.
  • Page 23 Teile und Komponenten  D Synchronsender (1) Doppelseitiges Klebeband (2)   Winkeleinstellregler Damit stellen Sie den Winkel ein, in dem Infrarotstrahlen an die 3D Brille gesendet werden.  D Synchronkabel Zum Anschließen an den 3D SYNC-Anschluss des Fernsehgeräts. Einrichten des D Synchronsenders Stellen Sie den 3D Synchronsender nicht nahe am Fernbedienungssensor auf.
  • Page 24 Wenn sich das Fernsehgerät auf einem Rack oder Tisch befindet: Stellen Sie den 3D Synchronsender vor der Mitte des Fernsehgeräts an der Vorderkante 120˚ des Tischständers oder Fernsehständers auf. Wenn Sie das Fernsehgerät an der Wand montieren, bringen Sie den 3D Synchronsender mit doppelseitigem Klebeband am Fernsehgerät (oben in der Mitte oder unten rechts von der Mitte) an.
  • Page 25: Störungsbehebung

    Kommunikationsreichweite von D Synchronsender und D Brille Stellen Sie den 3D Synchronsender vor dem Fernsehgerät auf und stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse zwischen dem 3D Synchronsender und der 3D Brille befinden. Draufsicht Seitenansicht 120˚ 1 m ~ 6 m im Normalfall 1 m ~ 6 m 120˚...
  • Page 26 154 × 26 × 28 mm (b × h × d) De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en product veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
  • Page 27 Verwijdering van de D Sync Zender Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden afvalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
  • Page 28: Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik

    Sommige mensen kunnen ongemakken ervaren (bv. oogbelasting, vermoeidheid,  misselijkheid) bij het gebruiken van dit product. Sony raadt alle gebruikers aan regelmatig rustpauzes in te lassen bij het bekijken van 3D-beelden of het spelen van 3D-games. De lengte en de frequentie van de nodige rustpauzes variëren van persoon tot persoon.
  • Page 29 Onderdelen en componenten  D Sync Zender (1) Dubbelzijdige kleefband (2)   Draaiknop hoekregeling Regel de hoek voor het zenden van infraroodsignalen naar de 3D Bril.  D Sync-kabel Sluit deze kabel aan op de 3D SYNC-aansluiting van de tv. De D Sync Zender instellen Plaats de 3D Sync Zender niet in de buurt van de afstandsbedieningssensor (Wordt vervolgd)
  • Page 30 Wanneer de tv op een kast of tafel is geplaatst: Plaats de 3D Sync Zender in het midden van de tv langs de voorste rand van de tafelstandaard of de tv-standaard. 120˚ Als de tv aan een muur is bevestigd, bevestigt u de 3D Sync Zender aan de tv (bovenaan midden of onderaan rechts van het midden) met dubbelzijdige kleefband.
  • Page 31: Problemen Oplossen

    Communicatiebereik van D Sync Zender en D Bril Bevestig de 3D Sync Zender voor de tv en zorg ervoor dat er zich geen obstakels bevinden tussen de 3D Sync Zender en de 3D Bril. Bovenaanzicht Zijaanzicht 120˚ 1 m ~ 6 m gemiddeld 1 m ~ 6 m 120˚...
  • Page 32: Panoramica Del Prodotto

    Dimensioni approssimative (l × a × p): Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania.
  • Page 33 Trattamento del trasmettitore sincronizzato D Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Page 34: Precauzioni Per L'uso

    L’uso del prodotto può causare disturbi (sforzo visivo eccessivo, affaticamento  o nausea) in alcune persone. Sony raccomanda a tutti gli utenti di sospendere a intervalli regolari la visione di immagini video 3D e l’utilizzo di videogiochi 3D. La durata e la frequenza delle pause da prendere dipende da ogni singola persona.
  • Page 35 Parti e componenti  Trasmettitore Nastro biadesivo (2) Sincronizzato D (1)   Selettore di regolazione dell’angolo Consente la regolazione dell’angolo di invio di raggi infrarossi agli occhiali 3D.  Cavo di sincronizzazione D Deve essere collegato al terminale di 3D SYNC del televisore. Configurazione del Trasmettitore Sincronizzato Non posizionare il trasmettitore sincronizzato 3D vicino al sensore del telecomando...
  • Page 36 Se il televisore è appoggiato su un mobile o su un tavolo: Posizionare il trasmettitore sincronizzato 3D nella posizione centrale rispetto al televisore 120˚ lungo il bordo anteriore del supporto da tavolo o del supporto del televisore. Se il televisore è stato montato su una parete, applicare il trasmettitore sincronizzato 3D al televisore (lato centrale superiore o parte inferiore destra del centro), utilizzando del...
  • Page 37: Risoluzione Dei Problemi

    Intervallo di comunicazione del Trasmettitore Sincronizzato D e degli Occhiali D Sistemare il trasmettitore sincronizzato 3D di fronte al televisore e accertarsi che non vi siano ostacoli tra il trasmettitore sincronizzato 3D e gli occhiali 3D. Vista dall’alto Vista laterale 120˚...
  • Page 38 Dimensioner (cirka) 154 × 26 × 28 mm (b × h × d) Tillverkare av denna produkt är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
  • Page 39 Avfallsinstruktion rörande D synk.-sändare Kassering av gamla elektriska och elektroniska produkter (tillämpligt inom EU och andra europeiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på produkten eller dess förpackning anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på...
  • Page 40 Vissa människor kan uppleva obehag (t.ex. ansträngda ögon, trötthet eller  illamående) när de använder denna produkt. Sony rekommenderar att alla tittare tar regelbundna avbrott när de tittar på 3D-videobilder eller spelar 3D-videospel. Hur långa pauser och hur ofta man behöver ta dem varierar från person till person.
  • Page 41 Delar och komponenter  D synk.-sändare (1) Dubbelsidig tejp (2)   Ratt för vinkeljustering Justerar vinkeln för att skicka infraröda signaler till 3D-glasögonen.  D synk.-kabel Anslut till TV:ns 3D SYNC.-anslutning. Ställa iordning D synk.-sändaren Placera inte 3D synk.-sändaren nära fjärrkontrollsensorn (Fortsättning) (SE)
  • Page 42 När TV:n är placerad på ett skåp eller bord: Placera 3D synk.-sändaren mitt framför TV: n längs den främre kanten på bordsstativet eller TV-stativet. 120˚ När TV:n är monterad på en vägg: Om TV:n är monterad på en vägg fäster du 3D synk.-sändaren på...
  • Page 43 Kommunikationsräckvidd för D synk.-sändare och D-glasögon Fäst 3D synk.-sändaren på TV:ns framsida och kontrollera att det inte finns några hinder mellan 3D synk.-sändaren och 3D-glasögonen. Vy uppifrån Vy från sidan 120˚ 1 m ~ 6 m typisk 1 m ~ 6 m 120˚...
  • Page 44: Dane Techniczne

    Wymiary (ok.) 154 × 26 × 28 mm (szer. × wys. × gł.) Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
  • Page 45 Pozbywanie się nadajnika synchronizacji D Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć...
  • Page 46: Środki Ostrożności

    Podczas korzystania z tego produktu niektóre osoby mogą odczuwać dyskomfort  (np. przemęczenie wzroku, zmęczenie lub nudności). Sony zaleca wszystkim użytkownikom robienie regularnych przerw podczas oglądania wideo 3D lub korzystania z gier wideo 3D. Wymagana długość i częstość przerw bywa różna w przypadku poszczególnych osób.
  • Page 47 Części i elementy  Nadajnik synchronizacji Taśma dwustronna (2) D (1)   Pokrętło regulacji kąta Umożliwia regulację kąta wysyłania promieni podczerwieni do okularów 3D.  Kabel synchronizacji D Należy go podłączyć do wyjścia 3D SYNC telewizora. Konfigurowanie nadajnika synchronizacji D Nie ustawiać...
  • Page 48 Gdy telewizor jest ustawiony na szafce lub stoliku: Nadajnik synchronizacji 3D należy umieścić pośrodku telewizora, w pobliżu frontowej 120˚ krawędzi stolika lub stojaka telewizyjnego. W przypadku telewizorów zawieszonych na ścianie nadajnik synchronizacji 3D należy przymocować do telewizora (pośrodku na górze lub na dole na prawo od środka) za pomocą...
  • Page 49: Rozwiązywanie Problemów

    Zasięg komunikacyjny nadajnika synchronizacji D oraz okularów D Nadajnik synchronizacji 3D należy przymocować z przodu telewizora i upewnić się, że między nadajnikiem synchronizacji 3D i okularami 3D nie ma przeszkód. Widok z góry Widok z boku 120˚ Zazwyczaj 1 m–6 m Zazwyczaj 120˚...
  • Page 50: Descrição Geral Do Produto

    154 × 26 × 28 mm (l × a × p) O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
  • Page 51 Tratamento do Transmissor de Sincronização D Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.
  • Page 52: Precauções De Utilização

    Alguns utilizadores podem sentir algum desconforto (esforço visual, fadiga ou  náuseas) ao utilizarem este produto. A Sony recomenda que os utilizadores façam intervalos regulares aquando da visualização de imagens de vídeo 3D ou quando jogarem vídeojogos 3D. A duração e frequência dos intervalos necessários varia de acordo com o utilizador.
  • Page 53 Peças e Componentes  Transmissor de Fita de face dupla (2) Sincronização D (1)   Botão de ajuste do ângulo Ajuste o ângulo para enviar os raios infravermelhos para os Óculos  Cabo de Sincronização D Ligue ao terminal de 3D SYNC do televisor. Configurar o Transmissor de Sincronização D Não aproxime o Transmissor de Sincronização 3D do sensor do telecomando (Continuação)
  • Page 54 Quando o televisor está colocado num armário ou mesa: Posicione o Transmissor de Sincronização 3D ao centro do televisor, ao longo da 120˚ extremidade dianteira do suporte de fixação para mesas ou suporte do televisor. Se o televisor for montado numa parede, coloque o Transmissor de Sincronização 3D no televisor (parte central superior ou parte superior direita - do - centro), utilizando fita...
  • Page 55: Vista Superior

    Alcance de Comunicação do Transmissor de Sincronização D e dos Óculos D Coloque o Transmissor de Sincronização 3D em frente ao televisor e certifique- se de que não existem obstáculos entre o Transmissor de Sincronização 3D e os Óculos 3D. Vista superior Vista lateral 120˚...
  • Page 56 Mål (ca.) (b × h × d) 154 × 26 × 28 mm Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
  • Page 57 Bortskaffelse af D-synkroniseringssenderen Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter.
  • Page 58  infrarød fjernbetjening. I dette tilfælde skal du ændre placeringen af 3D- synkroniseringssenderen. Sikkerhedsforanstaltninger Du må kun bruge dette produkt til at se 3D-videoer på et kompatibelt Sony-tv.  Nogle mennesker oplever ubehag (såsom belastning af øjnene, træthed eller ...
  • Page 59 Dele og komponenter  D-synkroniseringssender Dobbeltklæbende tape (2)   Vinkeljusteringsknap Justerer vinklen, så der sendes infrarøde stråler til 3D-brillerne.  D synkroniseringskabel Slut 3D SYNC-stikket til tv'et. Opsætning af D-synkroniseringssender Du må ikke placere 3D-synkroniseringssenderen tæt på fjernbetjeningsmodtageren (Fortsættes) (DK)
  • Page 60 Når tv’ e t placeres på et skab eller et bord: Placer 3D-synkroniseringssenderen ud for midten af tv’ e t langs forkanten af tv-bordet eller tv-foden. 120˚ Hvis tv’ e t skal hænges op på en væg, skal 3D- synkroniseringssenderen monteres på tv’ e t med dobbeltklæbende tape (øverst i midten eller nederst til højre).
  • Page 61 D-synkroniseringssenderens og D-brillernes kommunikationsområde Placer 3D-synkroniseringssenderen foran tv’ e t, og kontroller, at der ikke er hindringer mellem 3D-synkroniseringssenderen og 3D-brillerne. Set fra oven Set fra siden 120˚ typisk 1 m til 6 m typisk 120˚ 1 m til 6 m Tilslutninger Sluk tv’...
  • Page 62: Tekniset Tiedot

    154 × 26 × 28 mm Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tuotteen turvallisuuden ja EMC hyväksyjä on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Kaikissa tuotteen huolto- tai takuuasioissa ottakaa yhteys valtuutettuun Sony huoltoon.
  • Page 63 D-tahdistuslähettimen hävitys Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa) Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.
  • Page 64 Jotkut henkilöt voivat saada fyysisiä oireita (silmien rasittumista, väsymystä tai  pahoinvointia) tämän tuotteen käytöstä. Sony suosittelee, että kaikki katselijat pitävät säännöllisin välein taukoja katsellessaa 3D-videokuvaa tai pelatessaan 3D-videopelejä. Taukojen ja pituuden tarve vaihtelee henkilöittäin. Toimi itsellesi parhaalla tavalla. Jos koet epämiellyttäviä oireita, lopeta tämän tuotteen käyttö...
  • Page 65 Osat  D-tahdistuslähetin (1) Kaksipuolinen teippi (2)   Kulman säätöpyörä Tällä voi säätää kulmaa, jossa infrapunasäteet lähetetään 3D-laseille.  D-tahdistuskaapeli Kytke television 3D SYNC -liitäntään. D-tahdistuslähettimen säätäminen Älä sijoita 3D-tahdistuslähetintä kaukosäätimen tunnistimen läheisyyteen. (Jatkuu) (FI)
  • Page 66 Kun televisio on kaapin päällä tai pöydällä: Sijoita 3D-tahdistuslähetin television pöytäjalustan tai televisiotason reunan keskikohtaan. 120˚ Jos televisio on asennettu seinälle, kiinnitä 3D-tahdistuslähetin televisioon (ylös keskelle tai oikeaan alareunaan) kaksipuolisella teipillä. 120˚ Säädä 3D-tahdistuslähettimen kulmaa asennuksen mukaan. +10˚ 120˚ –10˚ 120˚...
  • Page 67 D-tahdistuslähettimen ja D-lasien tiedonsiirtoalue Kiinnitä 3D-tahdistuslähetin television eteen ja varmista, ettei 3D-tahdistuslähettimen ja 3D-lasien välissä ole esteitä. Ylhäältä katsottuna Sivusta katsottuna 120˚ 1 m ~ 6 m tavallisesti 1 m ~ 6 m 120˚ tavallisesti Liitännät Katkaise televisiosta virta ja kytke 3D-tahdistuslähetin television 3D SYNC -liitäntään.
  • Page 68 Mål (ca.) (b × h × d) 154 × 26 × 28 mm Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisert representant for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
  • Page 69 Kasting av D Signal Sender Avhending av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr.
  • Page 70: Forholdsregler For Sikkerhet

    Noen kan oppleve ubehag (slik som slitne øyne, tretthet eller kvalme) når de  bruker dette produktet. Sony anbefaler at alle seere tar regelmessige pauser mens de ser på 3D-videobilder eller spiller 3D-videospill. Hvor lenge og ofte man bør ta en pause varierer fra person til person. Du må bestemme hva som fungerer best.
  • Page 71 Deler og komponenter  D Signal Sender (1) Dobbeltsidig teip (2)   Vinkeljusteringshjul Juster vinkelen for sending av de infrarøde strålene til 3D Briller.  D-signalkabel Koble til 3D SYNC-terminalen på TV-en. Sette opp D Signal Sender Ikke plasser 3D Signal Sender nær sensoren til fjernkontrollen (Fortsetter) (NO)
  • Page 72 Når TV-en er plassert på et kabinett eller bord: Plasser 3D Signal Sender i midten av TV-ens langs den fremre kanten på bordstativet eller 120˚ TV-stativet. Dersom TV-en er montert på en vegg, fester du 3D Signal Sender til TV-en (øverst i midten eller nederst til høyre fra midten.
  • Page 73 Kommunikasjonsområde for D Signal Sender og D Briller Fest 3D Signal Sender foran TV-en og sørg for at det ikke er noen hindringer mellom 3D Signal Sender og 3D Briller. Sett ovenfra Sett fra siden 120˚ 1 m ~ 6 m typisk 1 m ~ 6 m 120˚...
  • Page 74: Επισκόπηση Προϊόντος

    Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για το EMC και την ασφάλεια των προϊόντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία. Για οποιαδήποτε θέμα...
  • Page 75 Απόρριψη του Συγχρονισμού αναμετάδοσης D Απόρριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με χωριστά συστήματα συλλογής) Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα...
  • Page 76: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    Ορισμένα άτομα ενδέχεται να νιώσουν δυσφορία (όπως π.χ. καταπόνηση των  ματιών, κούραση ή ναυτία) κατά τη χρήση αυτού του προϊόντος. Η Sony συνιστά σε όλους τους χρήστες να κάνουν συχνά διαλείμματα κατά την παρακολούθηση εικόνων βίντεο 3D ή ενώ παίζουν βιντεοπαιχνίδια 3D. Η διάρκεια και η...
  • Page 77 Μέρη και εξαρτήματα  Συγχρονισμό Αυτοκόλλητη ταινία αναμετάδοσης D (1) διπλής όψης (2)   Επιλογέας προσαρμογής γωνίας Προσαρμόστε τη γωνία για αποστολή υπέρυθρων ακτινών στα Γυαλιά 3D.  Καλώδιο συγχρονισμού D Συνδέστε στον ακροδέκτη 3D SYNC της τηλεόρασης. Ρύθμιση του Συγχρονισμού αναμετάδοσης D Μην...
  • Page 78 Όταν η τηλεόραση είναι τοποθετημένη επάνω σε ένα ντουλάπι ή τραπέζι: Τοποθετήστε το Συγχρονισμό αναμετάδοσης 3D στο μέσο της τηλεόρασης κατά μήκος της 120˚ μπροστινής πλευράς της Βάσης επιτραπέζιας τοποθέτησης ή της βάσης της τηλεόρασης. Εάν η τηλεόραση έχει τοποθετηθεί σε τοίχο, τοποθετήστε...
  • Page 79: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Εμβέλεια επικοινωνίας Συγχρονισμού αναμετάδοσης D και Γυαλιών D Τοποθετήστε το Συγχρονισμό αναμετάδοσης 3D στο μπροστινό μέρος της τηλεόρασης και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ του Συγχρονισμού αναμετάδοσης 3D και των Γυαλιών 3D. Κάτοψη Πλευρική άποψη 120˚ 1 m ~ 6 m τυπική...
  • Page 80: Ürüne Genel Bakış

    Tel: 0216-633 98 00 Faks: 0216-632 70 30 e-mail: bilgi@eu.sony.com EEE Yönetmeliğine Uygundur İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza İnkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669) (TR)
  • Page 81 D Sync vericisini elden çıkartma Eski Elektrikli & Elektronik Cihazların İmhası (Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde ayrı toplama sistemleriyle uygulanmaktadır) Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu ürünün bir ev atığı gibi muamele görmemesi gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun toplama noktasına teslim edilmelidir.
  • Page 82 3D Sync vericisinin sinyalleri kızılötesi uzaktan kumandanın çalışmasını  etkileyebilir. Böyle bir durumda, 3D Sync vericisinin doğrultusunu değiştirin. Emniyet önlemleri Bu ürünü sadece uyumlu bir Sony televizyonda 3D video görüntülerini izlemek  için kullanmanız gerekir. Bazı kişiler bu ürünü kullanırken rahatsızlık (gözlerin yorulması, baş dönmesi ...
  • Page 83 Parçalar ve Bileşenler  D Sync vericisi (1) Çift taraflı bant (2)   Açı ayarlama düğmesi Kızılötesi ışınları 3D gözlüğe göndermek için açıyı ayarlayın.  D Sync kablosu Televizyonun 3D SYNC terminaline bağlayın. D Sync Vericisini kurma 3D Sync vericisini uzaktan kumanda sensörünün yakınına yerleştirmeyin.
  • Page 84 Televizyon bir kabin veya masanın üzerine yerleştirilmişse: 3D Sync vericisini, Masa Üstü Sehpasının veya televizyon sehpasının ön kenarı boyunca 120˚ televizyonun ortasına yerleştirin. Televizyon bir duvara monte edilmişse, 3D Sync vericisini televizyona (üst ortaya veya alt sağa, ortadan uzakta) çift taraflı bant kullanarak takın.
  • Page 85: Üstten Görünüm

    D Sync Vericisinin ve D Gözlüğün Haberleşme Menzili 3D Sync vericisini televizyonun önüne takın ve 3D gözlükle 3D Sync vericisi arasında herhangi bir engel olmadığından emin olun. Üstten görünüm Yandan görünüm 120˚ 1 m ~ 6 m tipik 1 m ~ 6 m 120˚...
  • Page 86: A Termék Áttekintése

    154 × 26 × 28 mm Méretek (kb.) (szé × ma × mé) Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japán, Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő.
  • Page 87 A D vezérlő hulladékkezelése Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
  • Page 88: Használati Óvintézkedések

    Egyes nézők a termék használata során kényelmetlen érzést (például a szem  túlerőltetését, fáradását vagy émelygést) tapasztalhatnak. A Sony azt javasolja, hogy a 3D videoképek megtekintése vagy a 3D videojátékok használata során minden néző tartson rendszeres szüneteket. A szükséges szünetek hossza és gyakorisága személyenként eltérhet.
  • Page 89 Részegységek és tartozékok  D vezérlő (1) Kétoldalú ragasztószalag   Szögbeállító tárcsa Állítsa be a megfelelő szöget az infravörös hullámok 3D szemüveg felé történő továbbításához.  D vezérlő kábele Csatlakoztassa a TV-készülék 3D SYNC csatlakozójához. A D vezérlő beállítása Ne helyezze a 3D vezérlőt a távvezérlő-érzékelő...
  • Page 90 Ha a TV-készülék szekrényen vagy asztalon helyezkedik el: A 3D vezérlőt a TV-készülék közepénél, az asztali állvány vagy a TV-állvány elülső széle 120˚ mentén helyezze el. Ha a TV-készülék a falra van felszerelve, a kétoldalú ragasztószalag segítségével rögzítse a 3D vezérlőt a TV-készülékre (középen felülre, vagy alulra, a középponttól jobbra).
  • Page 91 A D vezérlő és a D szemüveg kommunikációs távolsága A 3D vezérlőt rögzítse a TV-készülék előtt, és gondoskodjon arról, hogy a 3D vezérlő és a 3D szemüveg között ne legyen akadály. Felülnézet Oldalnézet 120˚ 1 m ~ 6 m általában 1 m ~ 6 m 120˚...
  • Page 92 Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocněným zástupcem pro požadavky ohledně elektromagnetické kompability EMC a bezpečnosti výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se obracejte na adresy uváděné v servisních a záručních dokumentech.
  • Page 93 Likvidace D Synchronizačního vysílače Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru). Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti.
  • Page 94: Bezpečnostní Opatření

    Někteří lidé se mohou cítit nepohodlně (napětí v očích, únava, nevolnost) během  použití tohoto výrobku. Sony doporučuje všem divákům dělat pravidelně při sledování 3D snímků a hraní 3D video her přestávky. Délka a počet přestávek se může u každého diváka lišit. Musíte sami zvolit, co vám vyhovuje. Pokud pocítíte nepohodlí, musíte ihned přestat produkt používat a nesledovat 3D video snímky,...
  • Page 95 Součásti a komponenty  Oboustranná páska (2) D Synchronizční vysílač (1)   Ovladač nastavení úhlu Nastavení úhlu odeslání infračervených paprsků na 3D brýle.  D Synchronizční kabel Připojte k 3D SYNC terminálu televizoru. Nastavení D Synchronizčního vysílače Neumisťujte 3D Synchronizční vysílač do blízkosti snímače dálkového ovladače (Pokračování) (CZ)
  • Page 96 Když je televizor umístěn na skříňce nebo na stole: Umístěte 3D Synchronizční vysílač doprostřed televizoru, podél předního okraje 120˚ stolního stojanu nebo stojanu televizoru. Pokud je televizor umístěn na zdi, upevněte 3D Synchronizční vysílač k televizoru (nahoře uprostřed nebo dole napravo od středu) pomocí...
  • Page 97: Pohled Shora

    Komunikační dosah D Synchronizčního vysílače a D brýlí Umístěte 3D Synchronizční vysílač před televizor a zajistěte, aby mezi 3D Synchronizčním vysílačem a 3D brýlemi nebyly žádné překážky. Pohled shora Pohled z boku 120˚ 1 m ~ 6 m typické 1 m ~ 6 m 120˚...
  • Page 98: Prehľad Produktu

    Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnosť výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
  • Page 99 Likvidácia D synchronizačného vysielača Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
  • Page 100: Bezpečnostné Upozornenia

    Pri používaní tohto výrobku sa u niektorých ľudí môžu vyskytnúť určité ťažkosti  (napríklad namáhanie očí, únava alebo nevoľnosť). Spoločnosť Sony odporúča, aby diváci robili pravidelné prestávky pri sledovaní 3D obrazu alebo hraní 3D videohier. Dĺžka a frekvencia potrebných prestávok sa líši od osoby k osobe. Vy sami musíte rozhodnúť, čo vám najviac vyhovuje.
  • Page 101 Súčasti a komponenty  D Synchronizačný Obojstranná páska (2) vysielač (1)   Ovládač nastavenia uhla Nastavenie uhla na vysielanie infračervených lúčov do 3D okuliarov.  D Synchronizačný kábel Pripojte ku konektoru 3D SYNC televízora. Nastavenie D Synchronizačného vysielača 3D Synchronizačný vysielač neumiestňujte do blízkosti senzora diaľkového ovládania (Pokračovanie) (SK)
  • Page 102 Keď je televízor položený na skrinke alebo stolíku: 3D Synchronizačný vysielač umiestnite do stredu pred televízor pozdĺž predného okraja 120˚ stolového stojana alebo stojana na televízor. Ak je televízor namontovaný na stene, 3D Synchronizačný vysielač pripevnite k televízoru (hore do stredu alebo dolu vpravo od stredu) pomocou obojstrannej lepiacej pásky.
  • Page 103: Riešenie Problémov

    Komunikačný dosah D Synchronizačného vysielača a D okuliarov 3D Synchronizačný vysielač upevnite pred televízor a dbajte na to, aby sa medzi 3D Synchronizačným vysielačom a 3D okuliarmi nenachádzali žiadne prekážky. Pohľad zhora Pohľad zboku 120˚ 1 m – 6 m typicky 1 m –...
  • Page 104: Описание Изделия

    Описание изделия Подключите это изделие к телевизору для просмотра видеопрограмм в режиме 3D. Необходимы 3D очки (TDG-BR100/BR50, продаются отдельно). Для получения дополнительной информации о просмотре в режиме 3D или выполнении настроек см. инструкцию по эксплуатации телевизора. Технические характеристики Вес 74 г (с кабелем) 12 В...
  • Page 105 Утилизация передатчика D сигнала Утилизация отслужившего электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов) Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Его...
  • Page 106: Меры Предосторожности При Использовании

    При использовании этого устройства некоторые люди могут испытывать  дискомфорт (например, напряжение глаз, усталость или тошноту). Компания Sony рекомендует, чтобы все зрители делали регулярные перерывы при просмотре видеоизображений 3D или во время игр в формате 3D. Продолжительность и частота перерывов зависит от...
  • Page 107 Детали и компоненты  Передатчик D сигнала Двусторонняя клейкая лента (2)   Диск регулировки угла Регулировка угла, под которым инфракрасные лучи будут направляться на 3D очки.  Кабель D сигнала Подключите к разъему 3D SYNC на телевизоре. Настройка передатчика D сигнала Не...
  • Page 108 Телевизор размещен на тумбочке или столе: Разместите передатчик 3D сигнала по центру телевизора вдоль переднего края 120˚ настольной подставки или подставки телевизора. Если телевизор установлен на стене, прикрепите передатчик 3D сигнала к телевизору (сверху в центре или снизу справа от центра) с помощью двусторонней...
  • Page 109: Поиск И Устранение Неисправностей

    Дальность связи передатчика D сигнала и D очков Прикрепите передатчик 3D сигнала перед телевизором и убедитесь в отсутствии препятствия между передатчиком 3D сигнала и 3D очками. Вид сверху Вид сбоку 120˚ 1 м ~ 6 м (обычное значение) 1 м ~ 6 м 120˚...
  • Page 110: Огляд Виробу

    Огляд виробу Під’єднайте цей виріб до телевізора, щоб насолоджуватися відеопрограмами у тривимірному форматі. Слід також мати Окуляри 3D (модель TDG-BR100/BR50, продаються окремо). Інформація щодо перегляду матеріалу у тримірному форматі, а також щодо відповідних налаштувань наведена у посібнику з експлуатації телевізора. Технічні...
  • Page 111 Утилізація передавача D сигналу Утилізація старого електричного та електронного обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших європейських країнах із системами роздільного збирання сміття) Цей символ на виробі або на упаковці означає, що цей виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість цього його потрібно здати до відповідного...
  • Page 112: Заходи Безпеки

    сумісному телевізорі Sony. Деякі люди можуть відчувати дискомфорт (напруження очей, втома,  нудота тощо) під час користування цим виробом. Компанія Sony рекомендує усім людям регулярно робити перерви під час перегляду 3D відеозображень чи використання 3D відеоігор. Тривалість і частота перерв залежать від фізичного стану кожної людини. Ви маєте...
  • Page 113 Елементи й компоненти  Передавач D сигналу Двостороння клейка стрічка (2)   Диск регулювання кута Використовуйте для регулювання кута передавання інфрачервоного проміння 3D.  Кабель для D сигналу Під’єднайте до роз’єму для передавача 3D SYNC на телевізорі. Налаштування Передавача D сигналу Не...
  • Page 114 Якщо телевізор встановлено на шафі або на столі: Встановіть передавач 3D сигналу посередині телевізора, вздовж передньої 120˚ кромки настільної стійки чи стійки телевізора. Якщо телевізор змонтований на стіні, то прикріпіть передавач 3D сигналу до телевізора (зверху посередині чи внизу справа від центру) за допомогою двосторонньої...
  • Page 115: Усунення Несправностей

    Дальність зв’язку між передавачем D сигналу й окулярами D Прикріпіть передавач 3D сигналу перед телевізором і переконайтеся, що між передавачем 3D сигналу й окулярами 3D немає перешкод. Вигляд зверху Вигляд збоку 120˚ 1 м ~ 6 м звичайний діапазон 1 м ~ 6 м 120˚...
  • Page 116 Printed in China...

Table of Contents