SUNWIND El-dorado 720100 User Manual

Combustion toilet
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

El-dorado
Forbrenningstoalett
Combustion toilet
Förbränningstoalett
Polttokäymälä
Art.nr 720100
BRUKSANVISNING
USER MANUAL
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SUNWIND El-dorado 720100

  • Page 1 El-dorado Forbrenningstoalett Combustion toilet Förbränningstoalett Polttokäymälä BRUKSANVISNING USER MANUAL BRUKSANVISNING Art.nr 720100 KÄYTTÖOHJE...
  • Page 2 NORSK Bruksanvisning ......1 ENGLISH Instruction manual....... 21 SVENSKA Bruksanvisning ......41 SUOMI Käyttöohje ........61...
  • Page 3 Sunwind El-dorado forbrenningstoalett Garanti For full garanti på ditt toalett må du eller din forhandler registrere toalettet med serienummer på internett. For registrering, gå inn på: www.sunwind.no/warranty/...
  • Page 4 å opprettholde funksjon og driftsikkerhet. Sunwind forbrenningstoalett er et gjennomprøvd og solid produkt som du vil ha nytte og glede av i mange år, forutsatt at toalettet blir riktig installert og riktig brukt. Les denne anvisningen nøye og oppbevar den sammen med toalettet for fremtiden.
  • Page 5: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Norsk Viktig sikkerhetsinformasjon ADVARSEL! • For å unngå elektrisk støt, pass alltid på at støpselet er trukket ut før toalettet flyttes eller rengjøres. • Alt vedlikehold må gjøres når toalettet er strømløst og kaldt/nedkjølt. • Les bruksanvisningen nøye. • Sørg for at toalettet kun tilkobles et jordet uttak på minst 10A. • Det skal ikke benyttes skjøteledninger, grenuttak etc. •...
  • Page 6: Før Installasjon

    Eventuelle reparasjoner skal utføres av autorisert personell. Enklere vedlikehold kan man utføre selv ved hjelp av denne manualen. Oppstår det feil på et Sunwind forbrenningstoalett i garantitiden som ikke skyldes feil installa- sjon, bruk eller håndtering, dekkes dette av garantien. Garantien gjelder ikke om toalettet er utsatt for transportskade, lynnedslag og naturskader.
  • Page 7: Forpakningen Inneholder

    Norsk Funksjon Sunwind forbrenningstoalett er basert på forbrenning av avføring/urin og papir. Det må ikke kastes andre ting i toalettet. Før hvert besøk settes det inn en pose i toalettet. Posen sørger for at avfallet sendes samlet ned i forbrenningskammeret og at en god hygiene opprettholdes. Riktig innsatt vil posen også...
  • Page 8 Norsk Toalettets avgasser må føres ut i friluft. Regler for installasjon og byggtekniske krav kan variere noe fra land til land. I Norge skal alle toaletter luftes over tak. Det er to hovedtyper installasjon. Ventilasjonsrøret føres rett opp gjennom tak i rommet der toalettet er plassert. Eller, ventila- sjonsrøret trekkes ut gjennom yttervegg og føres deretter opp over tak.
  • Page 9 Norsk Kapp en bit av 110 mm rør tilpasset den ønskede horisontale lengden på røret. Ved sammenføring av rørdeler bør det brukes siliconspray eller zalo/grønnsåpe. Skal du føre røret ut gjennom vegg kan du nå sette røret på plass i utluftningstussen på...
  • Page 10 Norsk Gjennomføring av røret i tak Ved gjennomføring i tak merkes hullet av i taket etter å ha loddet opp rørene der gjennomfør- ingen ønskes. Det er lurt å undersøke grundig slik at man ikke treffer eventuelle taksperrer. Diameter (Ø) på nødvendig hull vil variere med takvinkelen. Det enkleste er å bore gjennom taket med et tynt men tilstrekkelig langt bor på...
  • Page 11 Norsk Installasjon Toalettet tilknyttes stikkontakt. Denne MÅ være jordet og være sikret med minimum Feste- 10A treg sikringsautomat. Hvis flere forbru- braketter kere går på samme kurs bør den være på minst 16A eller, man kan vurdere å få en installatør til å legge opp egen kurs frem til toalettet.
  • Page 12 Norsk Vedlikehold Toalettet krever noe vedlikehold man kan utføre selv. ADVARSEL! Trekk alltid ut støpselet før noen form for vedlikehold utføres! Toalettet bør være avkjølt før man går i gang! Renhold og daglig hygiene Bruk av pose sikrer ikke bare korrekt drift men gjør også renhold og hygiene til en enkel opp- gave. Ved behov tørkes overflater av med klut og såpevann. Lukene over forbrenningskamme- ret tørkes av på...
  • Page 13 Norsk Brennkammer Kammeret må tømmes minst en gang pr uke, selv om det ikke er fullt. Årsaken er at aske som blir liggende over tid vil forsteines etter gjentatte forbrenninger over tid. Dette vil gjøre det svært vanskelig å tømme asken hvis dette ikke overholdes. Hvis man opplever at bunn av potten får mye fastbrent aske er det enkleste å...
  • Page 14 Norsk Periodisk service Du bør bringe toalettet inn til serviceverksted senest hvert femte år. Ved hyppig bruk hvert 2 – 3 år. Slitedeler vil skiftes og toalettet gjennomgås for lengst mulig levetid. HUSK! Toaletter som leveres til service må være fullstendig rengjort. Under periodisk service vil verkstedet, ved behov, skifte varmeelement, varmefølere i brenn- kammer, etterse katalysator, sjekke viftens funksjonalitet og om nødvendig, justere motor.
  • Page 15 Norsk Tømming av askeskål Kammeret må tømmes minst en gang pr uke, selv om det ikke er fullt. Årsaken er at aske som blir liggende over tid vil forsteines etter gjentatte forbrenninger over tid. Dette vil gjøre det svært vanskelig å tømme asken hvis dette ikke overholdes. Åpne frontluken på...
  • Page 16: Daglig Bruk

    Norsk Sett tilbake frontluken og toalettet er igjen klart til bruk. En god regel er å tømme skuffen hver gang man forlater hytta, dog senest etter en ukes bruk. Hvis det ligger rester av brent papir rundt askeskålen, så kan dette tyde på at deler av en pose har lagt seg i klem på...
  • Page 17 Norsk Bruk av vannflaske Hvis du bruker mye tørt papir i El-doradopose- ne, som vist under, kan posene havne i klem mellom lukene når de åpner og lukker seg. Løsningen er å helle vann på papiret hvis det er mye papir. Papiret vil da trekke seg sammen når det blir vått, og hjelpe posen med å...
  • Page 18 Resetting av termostat.Termostat på brennkammer til venstre.Termostat i elektronikkboks til høyre. Ved utskiftning av deler så benytt kun originaldeler. Delene er ment for å tåle høye temperaturer og det svært aggressive miljøet i toalettet. Serviceverksted: Sunwind Gylling AS Rudssletta 71 1309 Rud Tlf.: 67 17 13 70 E-mail: post@sunwind.no...
  • Page 19 Norsk Feilsøking Feil Mulig løsning Overopphetings- Åpne toppen på toalettet og termostat sjekk termostaten i elektrisk koblingsboks Forbrenner ikke Sjekk alle termostater, som avfallet vist på bildet til venstre og over. Sjekk avfallskuff, full skuff fører til dårlig forbren- ning. Åpner ikke avfallsluke •...
  • Page 20 Norsk Feilsøking Feil Mulig årsak Mulig løsning Toalettet er helt dødt • Ingen funksjon i toalettet og • Sjekk sikring i fordelingsskap ingen lys i knappen • Sjekk sikring bak på toalettet Kjøleviften går, men ingen • Varmesikring har gått •...
  • Page 23: Warranty

    Sunwind El-dorado combustion toilet Warranty For full warranty on your El-dorado, you or your dealer may register the toilet with serial number on the Web. For registration please visit: www.sunwind.no/warranty/...
  • Page 24 The toilet is composed of high-quality steel, and electrical components are limited to what is necessary to maintain function and reliability. The Sunwind combustion toilet is a thoroughly tested and solid product that you will enjoy for several years, if the toilet is installed and used appropriately. Please read the instructions care- fully and keep this manual with the toilet for future reference.
  • Page 25: Important Safety Information

    English Important safety information WARNING! • To avoid electric shock, always ensure that the toilet is unplugged prior to moving or cleaning it. • Maintenance must only be performed when the toilet’s power plug has been disconnected from the electric socket, and only after it has cooled down. •...
  • Page 26: Prior To Installation

    Simple maintenance may be performed as instructed by this manual. Should any malfunction of a Sunwind combustion toilet occur during the warranty period, which is not caused by inappropriate installation, use, or handling, this will be covered by the warran- ty.
  • Page 27 English Function The Sunwind combustion toilet is designed to combust faeces/urine and paper. Do not dispose of any other items in the toilet. A bag must be inserted prior to each visit. The bag ensures that the waste is sent directly into the combustion chamber, and that good hygiene is maintained.
  • Page 28 English Exhaust gases from the toilet must be directed outside. The rules and technical requirements for installation may vary between countries. In Norway, all toilets must be aired over the roof. There are two ways of directing the ventilation above the roof. The ventilation pipe may be placed straight up through the ceiling of the room where the toilet is installed, or the ventilation pipe may be directed outside through the back wall, and then up over the roof.
  • Page 29 English Cut a piece of 110 mm pipe adapted to the desired horizontal length of pipe. When connecting pipes, use of silicone spray or soap is recommended. If you are directing the pipe through the wall, you can now insert the pipe into the toilet’s vent stub and use a pencil to put a mark on the wall where the hole should be.
  • Page 30 English Installing the pipe through the roof When installing the pipe through the roof, put a mark in the ceiling where the hole should be - after positioning the pipe vertically towards the planned hole. Ensureš that you avoid potential rafters.
  • Page 31: Installation

    English Installation The toilet is connected to an electric socket; this MUST be a grounded outlet, with a min- Fixing imum of a 10A slow fuse box. In the event brackets for the floor. of any other appliances on the same circuit, this should be at least 16A.
  • Page 32: Maintenance

    English Maintenance The toilet does require some maintenance that you can perform yourself. WARNING! Always unplug the toilet from the electric outlet prior to performing any form of mainte- nance! The toilet should cooled down before performing any maintenance! Cleaning and daily hygiene Use of a bag not only ensures correct use of the toilet, but also makes cleaning and maintain- ing good hygiene simple tasks.
  • Page 33: Combustion Chamber

    English Combustion chamber The chamber must be emptied at least once a week, even if it is not full, because the ashes will petrify over time after repeated combustions, making it difficult to empty the ashes. Should the bottom of the pot become filled with petrified ashes, the easiest solution would be to soak this part of the pot in approximately 10 mm boiling water and subsequently initiate a combustion.
  • Page 34: Periodic Service

    English Periodic service You should bring the toilet in for service at least every 5 years, or every 2-3 years if the toilet is used frequently. Wear parts will then be replaced, and the toilet serviced to optimise its durability. NOTE! Toilets that are brought in for service must be properly cleaned first.
  • Page 35 English Emptying the ash pot The pot must be emptied at least once a week, even if it is not full, because the ashes will petrify over time after repeated combustions, making it difficult to empty the pot. Open the hatch at the front of the toilet as shown below. Open the hatch lock to remove the ash pot. Subsequently pull the pot towards you and empty the ashes in a suitable place.
  • Page 36 English Close the hatch, and the toilet is ready to be used again. We would recommend emptying the pot every time you leave the cabin, though at least once a week. If there is burned paper residue around the ash pot, this may indicate that parts of a bag has gotten stuck on the top of the combustion chamber.
  • Page 37 English Use of water bottle If you use a lot of toilet paper that remains dry in the El-dorado bags, as shown below, the bags may get stuck between the latches when they open and close. The solution is to pour water onto the paper if there is a lot of paper.
  • Page 38 Resetting the thermostat. Thermostat for the combustion chamber to the left. Thermostat in the electronics box to the right. When replacing parts, use only originals. The parts are designed to withstand high tem- peratures and the tough conditions in the toilet. Service: Sunwind Gylling AS Rudssletta 71 1309 Rud Tlf.: 67 17 13 70 E-mail: post@sunwind.no...
  • Page 39: Troubleshooting

    English Troubleshooting Troubleshooting Solution Overheat thermostat Open top of toilet, check the thermostat in the electrical unit. No combustion Check all thermostats, as shown to the left and above. Check waste tray, if the tray is full, it may cause poor combustion.
  • Page 40 English Troubleshooting Troubleshooting Possible cause Solution Toilet is dead on arrival • No function within the toilet, • Check the distribution fuse in and no light in the button your house • Check the fuse on the back of the toilet The cooling fan is running but •...
  • Page 43 Sunwind El-dorado förbränningstoalett Garanti- formular För full garanti på din toalett bör du eller din återförsäljare registrera toaletten med serienummer på internet. För registrering gå in på: www.sunwind.se/warranty/...
  • Page 44 är minimerat till det som är absolut nödvändi- ga för att upprätthålla funktion och driftssäkerhet. Sunwind förbränningstoalett är en genomprövad och solid produkt som du kommer att ha nytta och glädje av i många år, förutsatt att toaletten blir riktigt installerad och använd på rätt sätt.
  • Page 45: Viktig Säkerhetsinformation

    Svensk Viktig säkerhetsinformation VIKTIGT! • För att undvika elektrisk stöt, se alltid till att stickproppen är utdragen innan toaletten flyttas eller rengöres. • Allt underhåll skall uföras när toaletten är strömlös och kall/nerkyld. • Läs bruksanvisningen noga. • Se till att toaletten endast ansluts till ett jordat uttag på minst 10A. •...
  • Page 46: Före Installation

    Eventuella reparationer skall utföras av auktoriserad personal. Enklare underhåll kan man utföra själv med hjälp av denna manual. Uppstår den fel på en Sunwind förbränningstoalett under garantitiden som inte kan skyllas på fel installation, användande eller hanteringen, täcks detta av garantin. Garantin gäller inte om toaletten är utsatt för transportskada, åsknedslag och naturkatastrofer.
  • Page 47: Förpackningen Innehåller

    Svensk Funktion Sunwind förbränningstoalett är baserad på förbränning av avföring/urin och papper. Andra sa- ker får inte kastas i toaletten. Före varje besök skall en påse placeras i toaletten. Påsen ser till att avfallet samlas i förbränningskammaren och att en god hygien upprätthålls. Riktigt placerad kommer påsen också...
  • Page 48 Svensk Toalettens avgaser skall avledas ut i luften. Regler för installation och byggtekniska krav kan variera något från land till land. Generellt bör alla toaletter ventileras ovanför takhöjd. Det finns två huvudtyper av installation. Ventilationsröret förs rätt upp genom tak i rummet där toaletten är placerad. Eller, ventilationsröret dras ut genom yttervägg och förs därefter upp över taket. Takhatten skall sluta minst 60 cm ovanför takytan.
  • Page 49 Svensk Kapa en bit av 110 mm rör anpassad till den önskade horisontala längden på röret. Vid sam- manfogning av rördelar bör silikonspray eller såpa användas. Skall du föra ut röret genom vägg kan du sätta röret på plats i utluftningsstosen på toaletten och märka för på...
  • Page 50 Svensk Genomföring av röret i tak Vid genomföring i taket mät upp och märk noga vart i taket den skall göras. Det är lämpligt att noga undersöka så att man inte träffar eventuella takreglar. Diameter Ø på hålet kommer att variera med takvinkeln.
  • Page 51 Svensk Installation Toaletten ansluts till stickuttag, detta MÅSTE vara jordat och avsäkrat med minimum 10A Fästde- trög automatsäkring. Om flera förbrukare är taljer för golvet anslutna på samma ledning bör den vara minst på 16A eller, så kan man fundera på att be en installatör att installera en egen ledning fram till toaletten.
  • Page 52 Svensk Underhåll Toaletten kräver lite underhåll som man kan utföra själv. VARNING! Drag alltid ut stickproppen innan man utför underhåll! Toaletten bör vara nerkyld innan man börjar! Renhållning och daglig hygien Användandet av påse ger inte bara en korrekt drift men gör också att renhållning och hygien bli en enkel uppgift.
  • Page 53 Svensk Brännkammare Kammaren måste tömmas minst en gång per vecka, även om den inte är full. Orsaken är att aska som blir liggande en längre tid förstenas efter upprepade förbränningar. Detta gör det mycket svårare att tömma askan om den inte underhålls. Om man upplever att botten av pottan får mycket fastbränd aska är det enklast att täcka botten i skålen med ca 10 mm kokande vatten och därefter starta en förbränning.
  • Page 54 Svensk Periodisk service Du bör lämna toaletten till en serviceverkstad minst vart femte år. Vid hög användningsfrekvens vartannat eller vart tredje år. Slitagedelar byts och toaletten gås igenom för längsta möjliga livs- längd. OBS! Toaletter som lämnas till service måste vara fullständigt rengjorda. Vid periodisk service kommer verkstaden att byta värmeelement och värmekännare i brännkam- maren. Kontroll av katalysator, fläktens funktion och om nödvändigt, justering av motorn.
  • Page 55 Svensk Tömning av askbehållare Askbehållaren skall tömmas minst en gång per vecka, även om den inte är full. Orsaken är att aska som blir liggande en längre tid förstenas efter upprepade förbränningar. Detta kommer göra att det blir mycket svårare att tömma askan om detta inte underhålls. Öppna frontluckan på...
  • Page 56: Daglig Användning

    Svensk Sätt tillbaka frontluckan och toaletten är åter- igen klar att använda. En god regel är att tömma lådan varje gång man lämnar stugan, dock senast efter en veckas användande. Om det ligger brända påsrester utanför bränn- kammaren så är det ett tecken på att en påsen hamnat i kläm mellan övre delen av brännkammaren och brännkammarlocket.
  • Page 57 Svensk Användning av vattenflaska Om du använder mycket torrt toapapper i El-doradopåsen, som visas nedan, kan påsen hamna i kläm mellan luckorna när de öppnar och stänger sig. Lösningen är att hälla vatten på papperet om det är mycket papper. Papperet krymper då i volym när det blir vått, och hjälper påsen att falla ned.
  • Page 58 Återställning av termostat. Termostat i brännkammaren till vänster termostat i elektronikbox till höger. Vid utbyte av delar använd endast originaldelar. Delarna är avsedda för att tåla höga temperaturer och den mycket aggresiva miljön i toaletten. Service Sverige: Service Norge: Sunwind Gylling AS Sunwind Gylling AB Rudssletta 71 Brogårdsgatan 4 N-1309 RUD, Norge 574 21 VETLANDA Tlf.: (+47) 67 17 13 70...
  • Page 59 Svensk Felsökning Felsökning Möjlig lösning Överhettningstermostat Öppna överdelen på toaletten och kontrollera termostaten i den elektriska kopplings- boxen. Förbränner inte avfallet Kontrollera alla termosta- ter, som visas på bilden till vänster och ovan. Kontrollera avfallsbehållaren, full behålla- re ger dålig förbränning. Avfallsluckan öppnar inte •...
  • Page 60 Svensk Felsökning Felsökning Möjlig orsak Möjlig lösning Toaletten är helt död • Ingen funktion i toaletten och • Kontrollera säkring för rummet knappen lyser ej • Kontrollera säkring på bak- sidan av toan. Fläkten går, men ingen • Överhettningsskydd har löst ut •...
  • Page 63 Polttokäymälä Sunwind El-dorado Takuu Aktivoidaksesi käymälällesi täyden takuun, rekisteröi tuotteesi sarjanumero internetissä. Rekisteröidäksesi tuotteesi: www.sunwind.fi/warranty/...
  • Page 64 Noudata meidän neuvojamme asennuksesta, huollosta ja puhdistuksesta. Varaosat ovat saatavilla jälleenmyyjiemme kautta koko maassa; päivitetyt yhteystiedot löytyvät osoit- teesta www.sunwind.fi kaikkina aikoina. Asennuksen jälkeen, käymälän ylläpito koostuu pää- asiassa sisemmän tuhka-astian huuhtelusta kuumalla vedellä muutaman kerran vuodessa. Kerran vuodessa tuulettimen siivet olisi myös syytä irrottaa ja puhdistaa pesuaineella ja kuu- malla vedellä.
  • Page 65: Tärkeät Turvaohjeet

    Suomi Tärkeät turvaohjeet VAROITUS! • Välttääksesi sähköiskun, varmista aina että käymälän virtapistoke on irrotettu ennen sen siirtämistä tai puhdistamista. • Huoltotöitä saa tehdä vain silloin, kun käymälän virtapistoke on irrotettu pistorasiasta ja vasta kun se on jäähtynyt. • Lue ohjeet huolellisesti. •...
  • Page 66: Pakkauksen Purkaminen

    Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen käymälän käyttöönottoa ja pidä nämä ohjeet tallessa myöhempää käyttöä varten. Voit myös aina löytää ajantasaista tietoa osoitteesta www.sunwind.fi. Takuu Käymälässä on 5-vuoden takuu. Elektroniikka- ja kulutusosissa on 2 vuoden takuu. Käymälä...
  • Page 67 Suomi Toiminta Sunwindin polttokäymälä on suunniteltu polttamaan ulosteen, virtsan ja paperin. Älä hävitä muita esineitä käymälässä. Käymäläpussi on asetettava ennen jokaista käyttökertaa. Käymälä- pussi varmistaa, että jäte tipahtaa suoraan palotilaan ja että hyvä hygienia säilyy. Oikein asen- nettu käymäläpussi myös vähentää puhdistustarvetta. Palamisen toteuttaa palokammion yläpuolella sijaitseva 2000 W:n lämpöelementti.
  • Page 68 Suomi Käymälän pakokaasut on aina johdettava ulos tai ulkopuolelle. Säädökset ja asennuksen tekniset vaatimukset saattavat vaihdella maittain. Norjassa, kaikkien käymälöiden poistoilma on johdettava katon yli. On olemassa kaksi tapaa ohjata ilmanvaihto katon yläpuolelle. Tuule- tusputki voidaan sijoittaa suoraan ylös katon läpi, tai tuuletusputki voidaan asentaa takaseinän läpi ja johtaa seinän ulkopuolella ylös katon yli.
  • Page 69 Suomi Mitoita ja leikkaa 110 mm putki haluttuun vaakapituuteen. Putkien yhdistämisessä suositellaan käytettäväksi joko silikonisprayta tai saippuaa. Jos ohjaat putken suoraan seinän läpi, voit nyt liittää putken käymälän poistoilmareikään ja piirtää esim. lyijykynällä tulevan ulosmenoreiän oikean kohdan. Käytä 114 mm reikäporaa (rasiapora) reiän tekemiseen seinään. Varmista, että et osu ruuvei- hin, nauloihin tms.
  • Page 70 Suomi Poistoilmaputken asentaminen katon läpi Asennettaessa putki katon läpi, mitoita vaakaputki ensin ja laita sitten merkki kattoon, jossa reiän pitäisi olla. Varmista, että vältät mahdolliset esteet kuten esim. orret. Oikea reiän halkai- sija riippuu katon kaltevuudesta. Aloitta poraamalla kattoon reikä riittävän pitkällä poralla, jonka avulla voit käyttää...
  • Page 71 Suomi Asennus Käymälä on kytketty 230V pistorasiaan; tä- män täytyy olla maadoitettu pistorasia, jossa on takana vähintään 10A (hidas) sulake. Siinä tapauksessa, että samassa piirissä (saman Käymälän sulakkeen takana) on muitakin laitteita, su- kiinnit- lakkeen pitäisi olla vähintään 16A. Vaihtoeh- täminen toisesti ota yhteys sähköasentajaan oman lattiaan.
  • Page 72 Suomi Huoltotoimet: Käymälä vaatii tiettyjä huoltotoimia, jotka voit tehdä itse. VAROITUS! Irrota aina käymälä pistorasiasta ennen minkäänlaisen huoltotoimenpiteen suorittamis- ta! Ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista varmistu että käymälä on jäähtynyt! Puhdistus ja päivittäinen hygienia Käytä aina sopivaa käymäläpussia varmistaaksesi käymälän oikeanlaisen toimivuuden, tarpeen- mukaisen hyvän hygienian sekä...
  • Page 73 Suomi Poltinpesä Palokammio on tyhjennettävä vähintään kerran viikossa, vaikka se ei ole täynnä, koska tuhka voi kivettyä toistuvan palamisen seurauksena. Tämä vaikeuttaa tuhkien tyhjentämistä. Jos kuitenkin palokammioon on kiinnittynyt kivettynyttä tuhkaa, voit laittaa palokammioon noin 1dl kiehuvaa vettä, jonka jälkeen aktivoit paloprosessin. Kiehuva vesi irrottaa kivettynyttä tuh- kaa ja paloprosessin jälkeen kivettynyt tuhka on helpommin irrotettavissa.
  • Page 74 Suomi Määräaikaishuollot Sinun pitäisi tuoda käymälä huoltoon vähintään 5 vuoden välein, tai 2-3 vuoden välein, jos käymälää käytetään usein. Määräaikaishuollossa vaihdetaan kaikki kulutusosat, jotta op- timoidaan laitteen pitkäikäisyys ja kesto. HUOM! Käymälä on puhdistettava ennen kuin se tuodaan huoltoon. Määräaikaishuollossa, vaihdetaan lämmityselementti ja palotilan lämpöanturit. Huollossa tar- kastetaan myös Katalyytti, testataan puhallin ja tarvittaessa säädetään moottori.
  • Page 75 Suomi Tuhka-astian tyhjennys Tuhka-astia on tyhjennettävä vähintään kerran viikossa, vaikka se ei ole täynnä, koska tuhka voi kivettyä toistuvan palamisen seurauksena. Tämä vaikeuttaa tuhkien tyhjentämistä. Avaa käymälän etupuolen luukku kuten alla kuvassa. Avaa tuhka-astian lukitussalpa. Tämän jälkeen vedä tuhka-astia itseesi päin pois palokammiosta ja tyhjennä tuhka sopivaan paikkaan.
  • Page 76: Päivittäinen Käyttö

    Suomi Sulje luukku, ja käymälä on valmis käytettä- väksi uudelleen. Suosittelemme tuhka-astia tyhjennystä aina kun lähdet mökiltäsi tai vähintään kerran viikossa. Jos tuhkakupin ympärillä on palanutta pa- peria jäljellä, voi tämä olla merkki siitä, että käymäläpussi on jäänyt palotilan yläosan ja kannen väliin.
  • Page 77 Suomi Vesipullon käyttö Mikäli El-dorado käymälässä käytetään suuri määrä paperia, kuten ao. kuvassa, voi pussi jäädä jumiin luukkujen väliin. Ratkaisu on kaataa vettä (noin 1dl) paperin sekaan. Paperi tulee näin painavammaksi, mikä helpottaa pussia tippumaan kokonaan palosäiliöön jäämättä jumiin luukkujen kanssa. Vihje Vaihtoehtona veden kaatamiseen on kerätä...
  • Page 78 Termostaatin asettaminen: palokammion termostaatti (vasen kuva) ja elektroniikkayksikön termostaatti (oikea kuva). Kun vaihdat osia, käytä vain alkuperäisosia. Käymälän osat on suunniteltu kestämään korkeita lämpötiloja ja kovia olosuhteita. Huolto: Sunwind Gylling Oy Niemeläntie 4 20780 Kaarina Puh. 0201 102 602 S-posti. sunwind@sunwind.fi...
  • Page 79 Suomi Vianetsintä Vianmääritys Ratkaisu Termostaatin ylikuumenemi- Irroita käymälän kansi ja tarkasta sähköyksikön termo- staatti. Jäte ei pala Tarkista kaikki termostaatit, kuten kuvassa vasemmalla ja yläpuolella. Tarkista että onko keräysallas täynnä. Se saat- taa heikentää palamista. Jäteluukku ei aukea Sarjanumerot: välillä xxxxx2015xxxx - xxxxx2017xxxx: Tarkasta, onko roottorin varsi ohittanut mikrokytkimen kuvan...
  • Page 80 Suomi Vianetsintä Vianmääritys Mahdollinen vika Ratkaisu Käymälä ei mene päälle • Käymälän mikään toiminto ei • Tarkasta talosi sulake pelaa, eikä painikkeen valo • Tarkasta sulake käymälän pala takapuolelta Tuuletin toimii, mutta käymälä- • Lämpöanturin sulake on • Resetoi automaatisulake jäte ei pala lauennut •...
  • Page 83 CERTIFICATE No. P15219908 Order No. 244073 Page 1/2 Product Electric toilet Applicant Sunwind Gylling Ass Rudssletta 71-75 1309 Rud Norway Manufacturer Zhongshan DongFeng Fuhua Elcctric Appliance Co.,Ltd Fuhua Industrial Region, Hesui Industrial Garden DongFeng Towm, ZhongShan, GuangDong China Factory Zhongshan DongFeng Fuhua Elcctric Appliance Co.,Ltd...
  • Page 84 CERTIFICATE No. P15219908 Order No. 244073 Page 2/2 See next page(s) The above mentioned certified equipment complies with current regulatory requirements regarding electrical safety and electromagnetic compatibility (EMC) in Norway and other EU/EEA member states. Additional model(s) See next page(s) Date of issue 17-06-2015 Juan Z.
  • Page 92 Sunwind Gylling AS Rudssletta 71-75, 1351 Rud, Norway Tlf: 67 17 13 70 www.sunwind.no Sunwind Gylling AB Solkraftsvägen 12, 135 70 Stockholm, Sverige Tel: 08-742 01 70 www.sunwind.se Sunwind Gylling OY Niemeläntie 4A, 20780 Kaarina, Finland Puhelin: 020 1102 600...

Table of Contents