SUNWIND El-dorado Plus User Manual

Balanced combustion toilet
Hide thumbs Also See for El-dorado Plus:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

El-dorado Plus
Sunwind El-dorado Plus
forbrenningstoalett
m/balansert ventilasjon
Sunwind El-dorado Plus
balanced combustion toilet
Sunwind El-dorado Plus
förbränningstoalett
m/balanserad ventilation
Sunwind El-dorado Plus
suljettu ilmankierto
Art.nr 720112
BRUKSANVISNING
USER MANUAL
BRUKSANVISNING
KÄY T TÖOHJE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the El-dorado Plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SUNWIND El-dorado Plus

  • Page 1 El-dorado Plus Sunwind El-dorado Plus forbrenningstoalett m/balansert ventilasjon Sunwind El-dorado Plus balanced combustion toilet Sunwind El-dorado Plus förbränningstoalett m/balanserad ventilation Sunwind El-dorado Plus suljettu ilmankierto BRUKSANVISNING USER MANUAL BRUKSANVISNING Art.nr 720112 KÄY T TÖOHJE...
  • Page 2 NORSK Bruksanvisning ......1 ENGLISH Instruction manual....... 23 SVENSKA Bruksanvisning ......45 SUOMI Käyttöohje ........67...
  • Page 3 Sunwind El-dorado Plus forbrenningstoalett m/balansert ventilasjon Garanti For full garanti på ditt toalett må du eller din forhandler registrere toalettet med serienummer på internett. For registrering, gå inn på: www.sunwind.no/warranty...
  • Page 4 å opprettholde funksjon og driftsikkerhet. Sunwind forbrenningstoalett er et gjennomprøvd og solid produkt som du vil ha nytte og glede av i mange år, forutsatt at toalettet blir riktig installert og riktig brukt. Les denne anvisningen nøye og opp- bevar den sammen med toalettet for fremtiden.
  • Page 5: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Norsk Viktig sikkerhetsinformasjon ADVARSEL! • For å unngå elektrisk støt, pass alltid på at støpselet er trukket ut før toalettet flyttes eller rengjøres. • Alt vedlikehold må gjøres når toalettet er strømløst og kaldt/nedkjølt. • Les bruksanvisningen nøye. • Sørg for at toalettet kun tilkobles et jordet uttak på minst 10A. •...
  • Page 6: Før Installasjon

    Eventuelle reparasjoner skal utføres av autorisert personell. Enklere vedlikehold kan man utføre selv ved hjelp av denne manualen. Oppstår det feil på et Sunwind forbrenningstoalett i garantitiden som ikke skyldes feil installasjon, bruk eller håndtering, dekkes dette av garantien. Garantien gjelder ikke om toalettet er utsatt for trans- portskade, lynnedslag og naturskader.
  • Page 7: Forpakningen Inneholder

    Norsk Funksjon Sunwind forbrenningstoalett er basert på forbrenning av avføring/urin og papir. Det må ikke kastes andre ting i toalettet. Før hvert besøk settes det inn en pose i toalettet. Posen sørger for at avfallet sendes samlet ned i for- brenningskammeret og at en god hygiene opprettholdes.
  • Page 8 Norsk Norsk Toalettets avgasser må føres ut i friluft. Regler for installasjon og byggtekniske krav kan variere noe fra land til land. I Norge skal alle toaletter luftes over tak. Det er to hovedtyper installasjon. Ventilasjonsrøret føres rett opp gjennom tak i rommet der toalettet er plassert. Eller, ventilasjonsrøret trekkes ut gjennom yttervegg og føres deretter opp over tak.
  • Page 9 Norsk Norsk Frisk luft utenfra med minimum 110 mm ventilasjonsrør.
  • Page 10 Norsk Kapp en bit av 110 mm rør tilpasset den ønskede horisontale lengden på røret. Ved sammenføring av rørdeler bør det brukes siliconspray eller zalo/grønnsåpe. Skal du føre røret ut gjennom vegg kan du nå sette røret på plass i utluftningstussen på...
  • Page 11 Norsk Gjennomføring av røret i tak Ved gjennomføring i tak merkes hullet av i taket etter å ha loddet opp rørene der gjennomføringen ønskes. Det er lurt å undersøke grundig slik at man ikke treffer eventuelle taksperrer. Diameter (Ø) på nødvendig hull vil variere med takvinkelen. Det enkleste er å bore gjennom taket med et tynt men tilstrekkelig langt bor på...
  • Page 12 Norsk Installasjon Toalettet tilknyttes stikkontakt. Denne MÅ være jordet og være sikret med minimum 10A treg Feste- sikringsautomat. Hvis flere forbrukere går på braketter samme kurs bør den være på minst 16A eller, man kan vurdere å få en installatør til å legge opp egen kurs frem til toalettet.
  • Page 13 Norsk Vedlikehold Toalettet krever noe vedlikehold man kan utføre selv. ADVARSEL! Trekk alltid ut støpselet før noen form for vedlikehold utføres! Toalettet bør være avkjølt før man går i gang! Renhold og daglig hygiene Bruk av pose sikrer ikke bare korrekt drift men gjør også renhold og hygiene til en enkel oppgave. Ved behov tørkes overflater av med klut og såpevann.
  • Page 14 Norsk Luktproblemer forårsaket av undertrykk Toaletter med balansert ventilasjon har en funksjon som muliggjør å kjøre ventilasjonsviften på lav hastighet kontinuerlig. Hvis man opplever nedslag i ventilasjonsrør eller lukt i rommet kan et kit/sett kjøpes separat og koble inn slik at viften går kontinuerlig. Det skaper en positiv trekk i ventilasjonsrør. Se bilde av settet og koblingen nedenfor: Brennkammer Kammeret må...
  • Page 15 Norsk Toalettets funksjon Toalettet er konstruert for å bruke minimalt med energi. Forbrenningstid og temperatur i brenn- kammeret er satt det til som er optimalt for en vanlig familie på 4 personer. Hyppig besøk og mye avfall kan føre til at man kan oppleve at noe papir, og ganske sjeldent avfall ikke er skikkelig forbrent. Når du tråkker ned pedalen på...
  • Page 16 Norsk Tømming av askeskål Kammeret må tømmes minst en gang pr uke, selv om det ikke er fullt. Årsaken er at aske som blir liggende over tid vil forsteines etter gjentatte forbrenninger over tid. Dette vil gjøre det svært vanskelig å...
  • Page 17: Daglig Bruk

    Norsk Sett tilbake frontluken og toalettet er igjen klart til bruk. En god regel er å tømme skuffen hver gang man forlater hytta, dog senest etter en ukes bruk. Hvis det ligger rester av brent papir rundt askeskålen, så kan dette tyde på at deler av en pose har lagt seg i klem på...
  • Page 18 Norsk Bruk vann ved behov Hvis du bruker mye tørt papir i El-doradoposene, som vist under, kan posene havne i klem mellom lukene når de åpner og lukker seg. Løsningen er å helle vann på papiret hvis det er mye papir. Papiret vil da trekke seg sammen når det blir vått, og hjelpe posen med å...
  • Page 19 Tillegg for servicepersonell Ved utskiftning av deler så benytt kun originaldeler. Delene er ment for å tåle høye temperaturer og det svært aggressive miljøet i toalettet. Serviceverksted: Sunwind Gylling AS Rudssletta 71 1309 Rud Tlf.: 67 17 13 70 E-mail: post@sunwind.no...
  • Page 20 Norsk Feilsøking Feil Mulig årsak Mulig løsning Overopphetingstermostat • Pose i klem eller forbrennings- • Åpne toppen på toalettet og sjekk kammer er ikke helt lukket termostaten i elektrisk koblingsboks, grunnet pose eller papir i klem. fjern eventuelt aske eller papirrester utenfor brennkammeret.
  • Page 21 Norsk Feilsøking Feil Mulig årsak Mulig løsning Kjøleviften går, men • Overopphetningstermostat • Nullstill varmesikring i elektronikk- ingen forbrenning har slått ut boksen, dette krever at toalettets topp • Varmeelement har røket demonteres med de fire synlige skruene, • Feil på kretskort to på...
  • Page 22 Norsk...
  • Page 23 Norsk...
  • Page 25: Warranty

    Sunwind El-dorado Plus balanced air – combustion toilet Warranty For full warranty on your El-dorado, you or your dealer may register the toilet with serial number on the Web. For registration please visit: www.sunwind.no/warranty...
  • Page 26 The toilet is composed of high-quality steel, and electrical components are limited to what is necessary to maintain function and reliability. The Sunwind combustion toilet is a thoroughly tested and solid product that you will enjoy for several years, if the toilet is installed and used appropriately. Please read the instructions carefully and keep this manual with the toilet for future reference.
  • Page 27: Important Safety Information

    English Important safety information WARNING! • To avoid electric shock, always ensure that the toilet is unplugged prior to moving or cleaning it. • Maintenance must only be performed when the toilet’s power plug has been disconnected from the electric socket, and only after it has cooled down. •...
  • Page 28: Prior To Installation

    Please read the entire manual carefully before using the toilet, and keep these instructions for future reference or in case of resale. You can also always find updated information at www.sunwind.no. Warranty There is a 5-year warranty on the toilet, and a 2-year warranty on electronics and wear parts.
  • Page 29: The Package Contains

    English Function The Sunwind combustion toilet is designed to combust faeces/urine and paper. Do not dispose of any other items in the toilet. A bag must be inserted prior to each visit. The bag ensures that the waste is sent directly into the combustion chamber, and that good hygiene is maintained. Inserting the bag correctly will also minimise the cleaning required.
  • Page 30 English Exhaust gases from the toilet must be directed outside. The rules and technical requirements for installation may vary between countries. In Norway, all toilets must be aired over the roof. There are two ways of directing the ventilation above the roof. The ventilation pipe may be placed straight up through the ceiling of the room where the toilet is installed, or the ventilation pipe may be directed outside through the back wall, and then up over the roof.
  • Page 31 English Combustion air from outside building.
  • Page 32 English Cut a piece of 110 mm pipe adapted to the desired horizontal length of pipe. When connecting pipes, use of silicone spray or soap is recommended. If you are directing the pipe through the wall, you can now insert the pipe into the toilet’s vent stub and use a pencil to put a mark on the wall where the hole should be.
  • Page 33 English Installing the pipe through the roof When installing the pipe through the roof, put a mark in the ceiling where the hole should be – after positioning the pipe vertically towards the planned hole. Ensureš that you avoid potential rafters. The appropriate diameter of the hole needed will depend on the roof pitch.
  • Page 34: Installation

    English Installation The toilet is connected to an electric socket; this MUST be a grounded outlet, with a minimum of Fixing a 10A slow fuse box. In the event of any other brackets for the floor. appliances on the same circuit, this should be at least 16A.
  • Page 35: Maintenance

    English Maintenance The toilet does require some maintenance that you can perform yourself. WARNING! Always unplug the toilet from the electric outlet prior to performing any form of maintenance! The toilet should cooled down before performing any maintenance! Cleaning and daily hygiene Use of a bag not only ensures correct use of the toilet, but also makes cleaning and maintaining good hygiene simple tasks.
  • Page 36: Combustion Chamber

    English Odor problems caused by negative pressure Toilets with balanced ventilation have a function that enables the ventilation fan to run at low speed continuously. If you experience impacts in ventilation pipes or odors in the room, a kit/set can be purchased separately and connected so that the fan runs continuously. It creates a positive draft in the ventilation pipe.
  • Page 37: Periodic Service

    English Function The toilet is designed to consume a minimum amount of energy. The combustion time and temperature in the chamber has been optimised for the average need of a family of 4 people. Frequent visits and large amounts of waste may result in incomplete combustion of some of the paper - or, less frequently, the excrements.
  • Page 38 English Emptying the ash pot The pot must be emptied at least once a week, even if it is not full, because the ashes will petrify over time after repeated combustions, making it difficult to empty the pot. Open the hatch at the front of the toilet as shown below. Open the hatch lock to remove the ash pot.
  • Page 39: Daily Use

    English Close the hatch, and the toilet is ready to be used again. We would recommend emptying the pot every time you leave the cabin, though at least once a week. If there is burned paper residue around the ash pot, this may indicate that parts of a bag has gotten stuck on the top of the combustion chamber.
  • Page 40 English Use of water bottle If you use a lot of toilet paper that remains dry in the El-dorado bags, as shown below, the bags may get stuck between the latches when they open and close. The solution is to pour water onto the paper if there is a lot of paper.
  • Page 41 Additional information for service personnel When replacing parts, use only originals. The parts are designed to withstand high temperatures and the tough conditions in the toilet. Service: Sunwind Gylling AS Rudssletta 71 1309 Rud Tlf.: 67 17 13 70 E-mail: post@sunwind.no...
  • Page 42: Troubleshooting

    English Troubleshooting Troubleshooting Possible cause Solution Overheat thermostat • Bag is stuck or the combustion • Unscrew the screws and lift the top chamber is not completely closed off the toilet; check the thermostat due to stuck bag. in the electrical unit. Remove the ashes or paper that are outside the burning chamber.
  • Page 43 English Troubleshooting Troubleshooting Possible cause Solution The cooling fan is running • Heat fuse has blown • Reset the automatic fuse. Remove top but no combustion • Heat element has gone bust lid of the toilet assembled with 4 screws. •...
  • Page 44 English...
  • Page 45 Additional information for service personnel When replacing parts, use only originals. The parts are designed to withstand high temperatures and the tough conditions in the toilet. Service: Sunwind Gylling AS Rudssletta 71 1309 Rud Tlf.: 67 17 13 70 E-mail: post@sunwind.no...
  • Page 47 Sunwind El-dorado Plus förbränningstoalett m/balanserad ventilation Garanti- formular För full garanti på din toalett bör du eller din återförsäljare registrera toaletten med serienummer på internet. För registrering gå in på: www.sunwind.se/warranty...
  • Page 48 är minimerat till det som är absolut nödvändiga för att upprätthålla funktion och driftssäkerhet. Sunwind förbränningstoalett är en genomprövad och solid produkt som du kommer att ha nytta och glädje av i många år, förutsatt att toaletten blir riktigt installerad och använd på rätt sätt. Läs denna anvisning noga och förvara den tillsammans med toaletten för framtida behov.
  • Page 49: Viktig Säkerhetsinformation

    Svenska Viktig säkerhetsinformation VIKTIGT! • För att undvika elektrisk stöt, se alltid till att stickproppen är utdragen innan toaletten flyttas eller rengöres. • Allt underhåll skall uföras när toaletten är strömlös och kall/nerkyld. • Läs bruksanvisningen noga. • Se till att toaletten endast ansluts till ett jordat uttag på minst 10A. •...
  • Page 50: Före Installation

    Eventuella reparationer skall utföras av auktoriserad personal. Enklare underhåll kan man utföra själv med hjälp av denna manual. Uppstår den fel på en Sunwind förbränningstoalett under garantitiden som inte kan skyllas på fel installation, användande eller hanteringen, täcks detta av garantin. Garantin gäller inte om toaletten är utsatt för transportskada, åsknedslag och naturkatastrofer.
  • Page 51: Förpackningen Innehåller

    Svenska Funktion Sunwind förbränningstoalett är baserad på förbränning av avföring/urin och papper. Andra saker får inte kastas i toaletten. Före varje besök skall en påse placeras i toaletten. Påsen ser till att avfallet samlas i förbränningskammaren och att en god hygien upprätthålls. Riktigt placerad kommer påsen också...
  • Page 52 Svenska Toalettens avgaser skall avledas ut i luften. Regler för installation och byggtekniska krav kan variera något från land till land. Generellt bör alla toaletter ventileras ovanför takhöjd. Det finns två huvudtyper av installation. Ventilationsröret förs rätt upp genom tak i rummet där toaletten är placerad. Eller, ventilationsröret dras ut genom yttervägg och förs därefter upp över taket.
  • Page 53 Svenska Friskluft utifrån med min 110mm ventilationsrör.
  • Page 54 Svenska Kapa en bit av 110 mm rör anpassad till den önskade horisontala längden på röret. Vid sammanfogning av rördelar bör silikonspray eller såpa användas. Skall du föra ut röret genom vägg kan du sätta röret på plats i utluftningsstosen på toaletten och märka för på...
  • Page 55 Svenska Genomföring av röret i tak Vid genomföring i taket mät upp och märk noga vart i taket den skall göras. Det är lämpligt att noga undersöka så att man inte träffar eventuella takreglar. Diameter Ø på hålet kommer att variera med takvinkeln. Det enklaste är att borra genom taket med en tunn men tillräckligt lång borr i förväg.
  • Page 56 Svenska Installation Toaletten ansluts till stickuttag, detta MÅSTE vara jordat och avsäkrat med minimum 10A Fästde- taljer för trög automatsäkring. Om flera förbrukare är golvet anslutna på samma ledning bör den vara minst på 16A eller, så kan man fundera på att be en installatör att installera en egen ledning fram till toaletten.
  • Page 57 Svenska Underhåll Toaletten kräver lite underhåll som man kan utföra själv. VARNING! Drag alltid ut stickproppen innan man utför underhåll! Toaletten bör vara nerkyld innan man börjar! Renhållning och daglig hygien Användandet av påse ger inte bara en korrekt drift men gör också att renhållning och hygien bli en enkel uppgift.
  • Page 58 Svenska Luktproblem orsakade av undertryck Toaletter med balanserad ventilation har en funktion som gör att ventilationsfläkten går på låg hastighet kontinuerligt. Om du upplever baksug i ventilationsrör eller lukt i rummet kan ett kit/set köps separat och kopplas in så att fläkten går kontinuerligt. Det skapar ett positivt drag i ventilationsröret. Se bild på setet nedan: Brännkammare Kammaren måste tömmas minst en gång per vecka, även om den inte är full.
  • Page 59 Svenska Toalettens funktion Toaletten är konstruerad för att förbruka minimalt med energi. Förbränningstid och temperatur i brännkammaren är inställd på det som är optimalt för en vanlig familj på 4 personer. Frekventa besök och mycket avfall kan medföra att man upplever att en del papper, och ganska sällan själva avfallet inte blir helt förbränt.
  • Page 60 Svenska Tömning av askbehållare Askbehållaren skall tömmas minst en gång per vecka, även om den inte är full. Orsaken är att aska som blir liggande en längre tid förstenas efter upprepade förbränningar. Detta kommer göra att det blir mycket svårare att tömma askan om detta inte underhålls. Öppna frontluckan på...
  • Page 61: Daglig Användning

    Svenska Sätt tillbaka frontluckan och toaletten är återigen klar att använda. En god regel är att tömma lådan varje gång man lämnar stugan, dock senast efter en veckas användande. Om det ligger brända påsrester utanför bränn- kammaren så är det ett tecken på att en påsen hamnat i kläm mellan övre delen av brännkam- maren och brännkammarlocket.
  • Page 62 Svenska Använda vatten Om du använder mycket torrt toapapper i El-doradopåsen, som visas nedan, kan påsen hamna i kläm mellan luckorna när de öppnar och stänger sig. Lösningen är att hälla vatten på papperet om det är mycket papper. Papperet krymper då i volym när det blir vått, och hjälper påsen att falla ned.
  • Page 63 Vid utbyte av delar använd endast originaldelar. Delarna är avsedda för att tåla höga temperaturer och den mycket aggresiva miljön i toaletten. Service Sverige: Service Norge: Sunwind Gylling AB Sunwind Gylling AS Brogårdsgatan 4 Rudssletta 71 574 21 VETLANDA N-1309 RUD, Norge E-mail: service@sunwind.se...
  • Page 64 Svenska Felsökning Felsökning Möjlig orsak Möjlig lösning Överhettningstermostat • Fastkörd påse eller brännkammar- • Öppna överdelen på toaletten och lucka ej helt stängd pga. fastkörd kontrollera/återställ termostaten i påse eller papper. elektronikboxen. Ta bort ev aska och pappersrester utanför brännkammare. Förbränner inte avfallet •...
  • Page 65 Svenska Felsökning Felsökning Möjlig orsak Möjlig lösning Fläkten går, men ingen • Överhettningsskydd har löst ut • Återställ överhettningsskydd i förbränning • Värmeslinga är defekt elektronikboxen, detta kräver • Kretskort är defekt demontering av överdelen. 2 skr uvar på vardera sidan av överdelen. Tryck lätt på...
  • Page 66 Svenska...
  • Page 67 Svenska...
  • Page 69 Sunwind El-dorado Plus suljettu ilmankierto Takuu Aktivoidaksesi käymälällesi täyden takuun, rekisteröi tuotteesi sarjanumero internetissä. Rekisteröidäksesi tuotteesi: www.sunwind.fi/warranty...
  • Page 70 Lue ohjeet huolellisesti ja säilytä tämä opas myöhempää käyttöä varten. Noudata meidän neuvojamme asennuksesta, huollosta ja puhdistuksesta. Varaosat ovat saatavilla jälleenmyyjiemme kautta koko maassa; päivitetyt yhteystiedot löytyvät osoitteesta www.sunwind.fi kaikkina aikoina. Asennuksen jälkeen, käymälän ylläpito koostuu pääasiassa sisemmän tuhka-astian huuhtelusta kuumal- la vedellä...
  • Page 71: Tärkeät Turvaohjeet

    Suomi Tärkeät turvaohjeet VAROITUS! • Välttääksesi sähköiskun, varmista aina että käymälän virtapistoke on irrotettu ennen sen siirtämistä tai puhdistamista. • Huoltotöitä saa tehdä vain silloin, kun käymälän virtapistoke on irrotettu pistorasiasta ja vasta kun se on jäähtynyt. • Lue ohjeet huolellisesti. •...
  • Page 72: Pakkauksen Purkaminen

    Pidä kaikki muovipakkaukset poissa lasten ulottuvilta. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen käymälän käyttöönottoa ja pidä nämä ohjeet tallessa myöhempää käyttöä varten. Voit myös aina löytää ajantasaista tietoa osoitteesta www.sunwind.fi. Takuu Käymälässä on 5-vuoden takuu. Elektroniikka- ja kulutusosissa on 2 vuoden takuu. Käymälä on tarkoitettu käytettäväksi mökillä...
  • Page 73 Suomi Toiminta Sunwindin polttokäymälä on suunniteltu polttamaan ulosteen, virtsan ja paperin. Älä hävitä muita esineitä käymälässä. Käymäläpussi on asetettava ennen jokaista käyttökertaa. Käymäläpussi varmistaa, että jäte tipahtaa suoraan palotilaan ja että hyvä hygienia säilyy. Oikein asennettu käymäläpussi myös vähentää puhdistustarvetta. Käymälä...
  • Page 74 Suomi Käymälän pakokaasut on aina johdettava ulos tai ulkopuolelle. Säädökset ja asennuksen tekniset vaatimukset saattavat vaihdella maittain. Norjassa, kaikkien käymälöiden poistoilma on johdettava katon yli. On olemassa kaksi tapaa ohjata ilmanvaihto katon yläpuolelle. Tuuletusputki voidaan sijoittaa suoraan ylös katon läpi, tai tuuletusputki voidaan asentaa takaseinän läpi ja johtaa seinän ulkopuolella ylös katon yli.
  • Page 75 Suomi Raikasta ilmaa ulkopuolelta min 110 mm tuuletusputkella.
  • Page 76 Suomi Mitoita ja leikkaa 110 mm putki haluttuun vaakapituuteen. Putkien yhdistämisessä suositellaan käytettäväksi joko silikonisprayta tai saippuaa. Jos ohjaat putken suoraan seinän läpi, voit nyt liittää putken käymälän poistoilmareikään ja piirtää esim. lyijykynällä tulevan ulosmenoreiän oikean kohdan. Käytä 114 mm reikäporaa (rasiapora) reiän tekemiseen seinään. Varmista, että...
  • Page 77 Suomi Poistoilmaputken asentaminen katon läpi Asennettaessa putki katon läpi, mitoita vaakaputki ensin ja laita sitten merkki kattoon, jossa reiän pitäisi olla. Varmista, että vältät mahdolliset esteet kuten esim. orret. Oikea reiän halkaisija riippuu katon kaltevuudesta. Aloitta poraamalla kattoon reikä riittävän pitkällä poralla, jonka avulla voit käyttää reikäporaa molemmilta puolilta jälkeenpäin.
  • Page 78 Suomi Asennus Käymälä on kytketty 230V pistorasiaan; tämän täytyy olla maadoitettu pistorasia, Käymälän jossa on takana vähintään 10A (hidas) kiinnittäminen lattiaan. sulake. Siinä tapauksessa, että samassa piirissä (saman sulakkeen takana) on muitakin laitteita, sulakkeen pitäisi olla vähintään 16A. Vaihtoehtoisesti ota yhteys sähköasentajaan oman pistorasian asentamiseksi käymälle.
  • Page 79 Suomi Huoltotoimet: Käymälä vaatii tiettyjä huoltotoimia, jotka voit tehdä itse. VAROITUS! Irrota aina käymälä pistorasiasta ennen minkäänlaisen huoltotoimenpiteen suorittamista! Ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista varmistu että käymälä on jäähtynyt! Puhdistus ja päivittäinen hygienia Käytä aina sopivaa käymäläpussia varmistaaksesi käymälän oikeanlaisen toimivuuden, tarpeenmukaisen hyvän hygienian sekä...
  • Page 80 Suomi Alipaineen aiheuttamat hajuongelmat Suljetulla ilmanvaihdolla varustetuissa käymälöissä on toiminto, jonka avulla tuuletin voi käydä jatkuvasti alhaisella nopeudella. Jos ilmanvaihtoputkien luontainen veto ei riitä tai huoneessa on hajuja, sarja / sarja voidaan ostaa erikseen ja liittää siten, että tuuletin käy jatkuvasti. Se luo positiivisen vedon ilmanvaihtoputkiin.
  • Page 81 Suomi Käymälän toiminta WC on suunniteltu käyttämään vähän energiaa. Polttokammion palamisaika ja lämpötila on asetettu optimaaliselle normaalille 4 hengen perheelle. Toistuvat vierailut ja paljon jätettä voivat johtaa kokemukseen siitä, että jotkut paperit ja jätteet eivät ole kunnolla poltettuja. Jos wc on ylikuormitettu, se voi aiheuttaa tuhkakupin täyttymisen ja näin ollen ylivuotoa.
  • Page 82 Suomi Tuhka-astian tyhjennys Tuhka-astia on tyhjennettävä vähintään kerran viikossa, vaikka se ei ole täynnä, koska tuhka voi kivettyä toistuvan palamisen seurauksena. Tämä vaikeuttaa tuhkien tyhjentämistä. Avaa käymälän etupuolen luukku kuten alla kuvassa. Avaa tuhka-astian lukitussalpa. Tämän jälkeen vedä tuhka-astia itseesi päin pois palokammiosta ja tyhjennä tuhka sopivaan paikkaan. Tuhkaa voidaan käyttää...
  • Page 83: Päivittäinen Käyttö

    Suomi Sulje luukku, ja käymälä on valmis käytettäväksi uudelleen. Suosittelemme tuhka-astia tyhjennystä aina kun lähdet mökiltäsi tai vähintään kerran viikossa. Jos tuhkakupin ympärillä on palanutta paperia jäl- jellä, voi tämä olla merkki siitä, että käymäläpussi on jäänyt palotilan yläosan ja kannen väliin. Poista käymälän yläosa ja puhdista paperijäännökset.
  • Page 84 Suomi Veden käyttö Mikäli El-dorado käymälässä käytetään suuri määrä paperia, kuten ao. kuvassa, voi pussi jäädä jumiin luukkujen väliin. Ratkaisu on kaataa vettä (noin 1dl) paperin sekaan. Paperi tulee näin painavammaksi, mikä helpottaa pussia tippumaan kokonaan palosäiliöön jäämättä jumiin luukkujen kanssa. Vihje Vaihtoehtona veden kaatamiseen on kerätä...
  • Page 85 Suomi Lisätietoja huoltoa varten Kun vaihdat osia, käytä vain alkuperäisosia. Käymälän osat on suunniteltu kestämään korkeita lämpötiloja ja kovia olosuhteita. Huolto: Sunwind Gylling Oy Niemeläntie 4 20780 Kaarina Puh. 0201 102 602 S-posti. huolto@sunwind.fi www.sunwind.fi...
  • Page 86 Suomi Vianetsintä Vianmääritys Mahdollinen vika Ratkaisu Termostaatin • Jätepussi on jumissa tai • Avaa kannet uudelleen käänteisellä ylikuumeneminen polttokammio ei ole täysin painikkeella. Ja varmista, että pussit suljettu, jumissa olevan putoavat palavaan kammioon. pussin takia. • WC: n avoin yläosa; tarkista sähköyksikön termostaatti ja poista tuhka tai paperi, joka on polttokammion ulkopuolella.
  • Page 87 Suomi Vianetsintä Vianmääritys Mahdollinen vika Ratkaisu Tuuletin toimii, mutta • Lämpöanturin sulake on lauennut • Resetoi automaatisulake. käymäläjäte ei pala • Lämpövastus on vioittunut • Vaihda lämpövastus • Ajastinrele on viallinen • Vaihda ajastinrele Tuuletin menee • Tuuletin starttaa • Ei aiheuta toimenpiteitä, tämä palamissyklin jälkeen automaattisesti mikäli on normaalia...
  • Page 88 Suomi...
  • Page 89 Suomi...
  • Page 91 CERTIFICATE P24227445 Applicant   Sunwind Gylling AS Postbox 64 (Rudssletta 7175, 1351 Rud) 1309 Rud Norway Manufacturer   Zhongshan DongFeng Fuhua Electric Appliance CO., Ltd. Fuhua Industrial Region, Hesui Industrial Garden DongFeng Town Zhongshan City Guangdong Province China Zhongshan DongFeng Fuhua Electric Appliance CO., Ltd.
  • Page 96 Sunwind Gylling AS Rudssletta 71-75, 1351 Rud, Norway Tlf: 67 17 13 70 www.sunwind.no Sunwind Gylling AB Solkraftsvägen 12, 135 70 Stockholm, Sverige Tel: 08-742 01 70 www.sunwind.se Sunwind Gylling OY Niemeläntie 4A, 20780 Kaarina, Finland Puhelin: 020 1102 600...

This manual is also suitable for:

720112

Table of Contents