Page 1
OPERATOR’S MANUAL Mini Personal Centrifuge Wonder Spin One Spin 中文 pp.16-31 日本語 pp.32-47 ●Please read this Operator ’s Manual carefully and thoroughly understand the content before use to ensure the correct use of this product. ●Be sure to keep this Operator’s Manual handy for future...
3-2. Connecting to the Power Source …………………………………… P.7 How to gain TOMY 1 year Warranty To validate TOMY 1 year Warranty, please access our website by one of the following three ways to register your instrument within 10 days after installing your instruments.
1. PRECAUTION FOR USE The instrument employs a high speed rotating rotor. If this instrument is installed incorrectly or used improperly, it may cause death or severe injuries against the user or people around and may result in serious damage to the instrument or other property.
1-2. Warnings and Cautions WARNING Do not modify or alter the instrument Do not use the instrument to centrifuge or any parts of the instrument. explosive samples. Failure to do so may cause serious Failure to do so may cause fatal or ●...
CAUTION Do not use any damaged, deformed, Ensure that there is no foreign or corroded rotors. material in the rotor before operating the instrument. Otherwise, the rotor can be broken ● while spinning and cause unexpected If any, its pieces may scatter during ●...
3. INSTALLATION 3-1. Moving and Installing the Device WARNING Do not install the instrument in facilities that store chemicals which could generate flammable gases or fumes. ●Electrical components can corrode and may cause a short circuit, electrical shock or fire. <Installation location>...
Page 8
3-2. Connecting to the Power Source WARNING Be sure to use only the AC adapter that comes provided with this product. ●Failure to do so may cause a fire or electrical shock. <Assembling the AC adapter> The AC adapter provided comes with the following 5 types of power plugs. Assemble the type of plug that is compatible with the local power socket.
4. OPERATION WARNING Do not use the instrument to centrifuge explosive samples. instrument ●Failure to do so may cause fatal or serious accidents. The is not an explosion-proof model. Do not centrifuge explosive or flammable materials or substances which could react violently with one another.
Page 10
<Operation> ① Dispense samples into tubes. ※The sample volume should not exceed 70% of the maximum allowable volume of the tube in use. Otherwise, the sample may spill during run. ※Always cap centrifuge tubes. Otherwise, the sample may spill during run. ②...
5. ROUTINE MAINTENANCE If any defect or malfunction in the instrument is suspected, while routine maintenance is properly performed according to this Operator ’s Manual, stop using the instrument and contact us. If the instrument or any parts of the instrument has been exposed to infectious or radioactive substance, or other harmful substance, it is the user’s responsibility to carry out appropriate decontamination of the instrument or the parts.
Monthly Maintenance 5-2. To ensure the instrument is in good condition and operating safely, perform cleaning and inspection monthly according to the following procedures: <Cleaning> For the specific procedures, please refer to “5-1. Cleaning and Disinfecting” <Inspection> 1. Installation inspection ① Make sure that the instrument is properly installed according to the procedures specified in “3-1.
6. TROUBLESHOOTING WARNING When returning the instrument or its parts for replacement or repair, the instrument or the parts must be appropriately decontaminated before shipping it in any of the following cases:. 1 : In cases where the instrument or any parts of the instrument has been exposed to infectious and hazardous or radioactive substances.
<Motor longevity and replacement> The instrument is equipped with the motor which employs carbon brushes. If the carbon brushes installed in the motor are worn, the motor itself should be replaced. Call your dealer or our local representative for the replacement of the motor.
5. 关于保养点检 按照此使用说明书进行保养点检。如果发现任何异常情况,请停止本机的使 用,与本公司联系。 本机以及零部件的一部分被感染性物质、放射性物质以及其他有害物质污染 时,请使用者负责自行实施妥善的除污染处理。 如果使用此使用说明书未记载的方法进行清扫和消毒时,请事先向本公司咨询。 警告 进行保养点检时,应将本机的电源插销从电源插座上拔下来。 ●否则危险,会成为造成触电的原因。 5-1. 清扫和消毒 机体外部以及转子等有污垢时,请按照以下方法进行清扫、消毒。 < 清扫 > ① 在柔软布上倒上中性洗涤剂,擦掉污垢。 ② 将柔软布弄湿拧干,然后擦净洗涤剂。 < 消毒 > ① 用乙醇进行消毒。...
Page 28
5-2. 每月一次进行的保养点检 为确保安全使用本机,请每月进行一次下述的清扫和点检。 <清扫> 请参照「5-1.清扫和消毒」进行。 <点检> 1.安装状态的点检 ① 按照「3-1.移动和安装」 ,确认设备处于正确的安装状态。 2.转子的点检 ① 确认有无损坏、变形和腐蚀等。 3.离心用电机轴的点检 ① 确认用手慢慢让转子转动时, “旋转是否顺畅” 、 “是否与什么东西接触” 。 ② 确认在转子不安装离心管的状态下运行,本体有无大的震动。 4.机体和盖子的点检 ① 确认有无损坏、变形和腐蚀等。 ② 确认盖子的打开和关闭是否顺畅。 5.AC适配器的点检 ① 确认是否有损坏、龟裂和接线的折断。 ※ 需要更换AC适配器时,请与本公司联系。请勿使用本公司指定以外的 AC适配器。 6.制动器的点检 ① 确认制动器的制动时间是否异常需要时间,或者比以前需要时间。...
5-2.一ヶ月ごとに行なう保守点検 本機を安全に使用するために、一ヶ月を目安として下記の清掃と点検を行なってく ださい。 <清掃> 「5-1.清掃と消毒」を参照してください。 <点検> 1.設置状態の点検 ①「3-1.移動と設置」に従って、正しく設置されていることを確認する。 2.ローターの点検 ① 傷や変形、腐食がないか確認する。 3.遠心用モーターシャフトの点検 ① ローターを手でゆっくり回転させた時、 「スムーズに回転する」 「何かに接触 していない」かどうか確認する。 ② ローターにチューブを取り付けずに運転し、本体に大きな振動がないか確認 する。 4.ボディー及びリッドの点検 ① 傷や変形、腐食がないか確認する。 ② リッドの開閉がスムーズかどうか確認する。 5.ACアダプターの点検 ① 破損や亀裂、ケーブルの折れがないか確認する。 ※ ACアダプターの交換が必要な場合は弊社にお問い合わせください。弊社が 指定するACアダプター以外のものと交換しないでください。 6.ブレーキの点検 ① 停止までの時間が異常に長かったり、以前より長くかかるようになっていな いか確認する。...
Need help?
Do you have a question about the One Spin and is the answer not in the manual?
Questions and answers