DANSK
Varme-/køle-modus
brugen varme-/køle-modus i for-
bindelse med oeM-radiosystemet
er kun muligt i enkreds-systemer.
pr. jumper er det muligt at spærre
enkelte rum.
1. Rummet indgår i varme-/
køledriften
2. Kølemodus er spærret.
3. Varmemodus er spærret.
Ved programmering af en termostat
til flere værelser bliver der kun ta-
get hensyn til jumperstillingen for
det rum med den laveste værdi.
Pumpestyring
1. Indgangsimpuls fra
termostaten
2. intet udgangssi-
gnal fra relæet
3. udgangssignal fra relæet
pumpestyringen er konstrueret så-
ledes, at en pumpe eller alternativt
en elektrisk forbruger (se elektrisk
tilslutning, side 2) udløses af alle
termostater (eller forbindelse).
hertil er termostatalgoritmen lavet
således, at kravimpulser for op-
varmning eller afkøling, som varer
< 2 min., ikke forarbejdes af den
interne pumpestyring.
der afgi-
ves ingen udgangsimpuls, dvs. at
relæets potentialfrie kontakt ikke
skiftes.
kravimpulser > 2 min. aktiverer
pumpestyringen. relæet udløses
for udgangsimpulsens resterende
varighed med yderligere 2 min. ef-
terløbstid.
8
SVENSKA
Varme/kjølemodus
Användningen av värme/ kylläge i
förbindelse med oeM radiosystem
är bara möjligt i enkretssystem. per
jumper är det möjligt att spärra en-
skilda rum.
1. Rummet ingår i värme-/
kyl driften
2. Kylläge är spärrat.
3. Värmeläge är spärrat.
Vid programmering av en termostat
till flera rum tas enbart hänsyn till
jumperställningen i rummet med
det lägsta värdet.
Pumpekontroll
Impuls
< 2 min
1. Innføringssignal fra
termostaten
2. ingen utslippssig-
nal fra releet
3. utslippssignal fra releet
pumpstyrningen är så konstruerad
att en pump eller alternativt en
elektrisk förbrukare (se elektrisk
anslutning, sid. 2) kontrolleras
av alla termostater (eller förbin-
delse).
därför är termostatalgoritmen så
konstruerad att kravimpulser för
uppvärmning eller avkylning med
en längd < 2 min. inte förarbetas av
den interna pumpstyrningen. ingen
utgångspuls följer dvs. reläets po-
tentialfria kontakten slås ej på.
kravimpulser > 2 min. aktiverar
pumpstyrningen. under den kvar-
varande längden på utgångsimpul-
sen kommer reläet att ges ytterli-
gare två minuter efterkörstid.
SUOMI
Lämmitys/jäähdytys
lämmitys/jäähdytys-toiminta lan-
gattoman oeM-järjestelmän avulla
käy vain yhden piirin järjestelmis-
sä. yksittäisiä huoneita voidaan
lukita hyppyjohtimella.
1. Huone on mukana lämmitys/
jäähdytys-toiminnassa.
2. Jäähdytys on lukittu.
3. Lämmitys on lukittu.
Mikäli yhtä säädintä ohjelmoidaan
useampia huoneita varten, otetaan
vain vähäarvoisin huoneen hyppy-
johdinasento huomioon.
Pumppuohjaus
Impuls
1. Tulosykäys säätimestä
2. ei releen lähtösykäystä
3. releen lähtösykäystä
pumppuohjaus on suunniteltu si-
ten, että pumppu tai vaihtoehtoi-
sesti myös jokin sähkölaite (katso
sähköliitännät sivu 2) ohjataan
kaikkien säätimien kautta (loogi-
nen or).
säätimen algoritmi on suunniteltu
siten, että sisäinen pumpunohjaus
ei käsittele alle 2 minuuttia kestä-
viä lämmityksen tai jäähdytyksen
pyyntösykäyksiä.
lähtösykäystä
ei tapahdu, eli releen kuormitukse-
tonta kosketusta ei kytketä.
2 minuuttia suuremmat pyyntösy-
käykset aktivoivat pumpunohja-
uksen. releelle ohjataan ylimää-
räinen 2 minuutin jälkikäyntiaika
yli jäljellä olevan lähtösykäyksen
keston.
NORSK
Värme-/kylläge
bare i enkle kretssystemer er
varme/kjøle-applikasjonen mulig i
samspill med oeM-radiosystemet.
det er mulig å blokkere individuelle
rom ved bruk av forbigåing.
1. Rommet tar del i varme/
kjøle-operasjon.
2. Kjølemodus blokkert.
3. Varming blokkert.
når man programmerer en termo-
stat for flere rom, er bare
forbigå-innstillingen med den la-
veste verdien tatt i betraktning.
Pumpstyrning
› -
2 min
1. Ingångspuls från
termostaten.
2. ingen utgångssi-
gnal från reläet
3. utgångssignal från reläet
pumpekontrollen er designet på en
måte slik at en pumpe eller alter-
nativt andre elektriske bruksgjen-
stander (se elektriske forbindelser
på side 2) er kontrollert av alle ter-
mostater (eller logikk).
derfor er kontrollalgoritmen desig-
net på en måte som krever at sig-
naler for varming eller kjøling med
en lengde på < 2 min ikke vil bli be-
handlet av intern pumpekontroll.
det kommer ingen utgangssignal ,
dvs. den mulige kontakten til releet
vil ikke bli slått på.
krev signal > 2 min vil aktivere pum-
pekontrollen. For den resterende
lengden til utgangssignalet, vil re-
leet bli gitt 2 tilleggsminutter med
oppfølgingstid.
ENGLISH
Heating/cooling mode
only in single circuit systems is the
heating/cooling application possible
in conjunction with the oeM radio
system. it is possible to block indi-
vidual rooms by means of jumpers.
1. The room participates in heating/
cooling operation.
2. Cooling mode blocked.
3. Heating mode blocked.
When programming a thermostat
for several rooms, only the jumper
position of the room with the low-
est value is considered.
Pump control
1. Input pulse from
the thermostat
2. no output pulse
from the relay
3. Output pulse from the relay
The pump control is designed in
a way that a pump or optionally
another electrical consumer (see
electric connection on page 2) is
controlled by all thermostats (or
logic).
For this, the control algorithm is de-
signed in a way that request pulses
for heating or cooling with a dura-
tion < 2 min will not be processed
from the internal pump control.
There is no output pulse, i.e. the
potential-free contact of the relay
will not be switched.
request pulses > 2 min will activate
the pump control. For the remain-
ing length of the output signal, the
relay will be given additional 2 min-
utes of follow-up time.
Need help?
Do you have a question about the B 2070-2 and is the answer not in the manual?