Advertisement

MANUAL DE INSTALACIÓN
Y OPERACIÓN
Sistema TVR™ Ultra DC Inverter -
Unidad de Control Inalámbrico
TCONTRMUT12D
Solo personal calificado debe instalar y dar servicio al equipo. La instalación, el arranque y el servicio al
equipo de calefacción, ventilación y aire acondicionado puede resultar peligroso por cuyo motivo requiere
de conocimientos y capacitación específica. El equipo instalado, ajustado o alterado inapropiadamente
por personas no capacitadas podría provocar la muerte o lesiones graves. Al trabajar sobre el equipo,
observe todas las indicaciones de precaución contenidas en la literatura, en las etiquetas, y otras marcas
de identificación adheridas al equipo.
Marzo de 2019
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
TVR-SVX003A-EM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Sistema TVR TCONTRMUT12D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Trane Sistema TVR TCONTRMUT12D

  • Page 1 MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Sistema TVR™ Ultra DC Inverter - Unidad de Control Inalámbrico TCONTRMUT12D ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Solo personal calificado debe instalar y dar servicio al equipo. La instalación, el arranque y el servicio al equipo de calefacción, ventilación y aire acondicionado puede resultar peligroso por cuyo motivo requiere de conocimientos y capacitación específica.
  • Page 3 Gracias por comprar este control remoto de Trane. Lea atentamente este MANUAL DE FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN antes de utilizar el control. Le dirá cómo usar el control correctamente y lo ayudará si ocurre algún problema. Después de leer el manual, por favor guárdelo para futuras referencias.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contenidos Instalación ......... .5 Precauciones de instalación .
  • Page 5: Instalación

    Instalación Precauciones de instalación Consideraciones de seguridad Lea atentamente estas “Consideraciones de seguridad” antes de instalar el control y asegúrese de instalarlo correctamente. Después de completar la instalación, asegúrese de que el control funciona correctamente. Indique al cliente cómo operar el control y cómo realizar el mantenimiento. Significado de los símbolos de precaución El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a daños materiales o lesiones personales.
  • Page 6: Accesorios De Instalación

    Instalación Sitio de instalación • Es posible que no se reciban señales en habitaciones que tengan iluminación fluorescente electrónica. Consulte con el vendedor antes de comprar nuevas luces fluorescentes. • Si el control remoto operaba algún otro aparato eléctrico, aleje esa máquina o consulte a su distribuidor. Accesorios de instalación •...
  • Page 7: Instalación Y Fijación

    Instalación Figure 2.2 Dimensions of remote controller bracket 4. Installation and Fixing Instalación y fijación 1) Use the screws (accessories) to fix and secure the remote controller 1. Utilice los tornillos (accesorios) para fijar y asegurar el soporte del control remoto en una posición estable (vea la bracket in a stable position (see Figure 2.3);...
  • Page 8: Reemplace Las Pilas

    Instalación Reemplace las pilas 1. Deslice para mover la tapa de la batería en la parte posterior del control remoto en la dirección indicada por la flecha (Figura 6); Figure 2.6 Figura 6 2) Lift up from the lower left end of the battery cover to open it (see 2.
  • Page 9: Funcionamiento Del Control Remoto

    Funcionamiento del control remoto Precauciones de uso Para aprovechar al máximo las funciones del control remoto y evitar un mal funcionamiento debido a un mal manejo, le recomendamos que lea atentamente este manual de instrucciones antes de su uso. Las precauciones aquí descritas se clasifican como ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Ambos contienen información importante sobre la seguridad.
  • Page 10: Nombres Y Funciones De Los Botones

    Funcionamiento del control remoto Nombres y funciones de los botones High Later Figura 9: Vista exterior del control remoto N.° Botón Función Activa o desactiva la función de ① funcionamiento económico Establece el modo de funcionamiento: Auto → Cool (Enfriamiento) → Heat Modo ②...
  • Page 11: Nombre Y Función En Pantalla De Visualización

    Funcionamiento del control remoto N.° Botón Función Activa o desactiva la función de Calefacción auxiliar ⑧ calefacción auxiliar Ajusta la temperatura o el Ajustar hacia arriba temporizador (tiempo programado) ⑨ hacia arriba Botón de encendido/apagado Enciende/apaga la unidad ⑩ Velocidad del ventilador Ajuste de la velocidad del ventilador ⑪...
  • Page 12: Métodos De Operación

    Funcionamiento del control remoto N.° Nombre Función de visualización Modo de funcionamiento Muestra el modo de funcionamiento actual ① Muestra la señal enviada a la unidad Transmisión de señal ① interior desde el control remoto Indicador de encendido Indica que una unidad está encendida ①...
  • Page 13 Funcionamiento del control remoto 2. Presione para cambiar el modo de funcionamiento de acuerdo con el orden que se muestra en la Figura 13; Auto Cool Heat Figura 13 3. En el modo automático, enfriamiento, seco o calefacción, presione para ajustar la configuración de temperatura.
  • Page 14 Funcionamiento del control remoto Figure 3.9 1) For second generation indoor units, there are 5 swing angles, and 1. Para las unidades interiores de segunda generación, existen 5 ángulos de oscilación y la rejilla vertical oscila en un the vertical louver swings by a particular angle each time the button is pressed (see Figure 3.10);...
  • Page 15 Funcionamiento del control remoto Funcionamientos de la visualización de IDU La función Display (Visualización) se utiliza para controlar el estado de encendido/apagado de la pantalla de visualización de la unidad interior. 1. Cuando el control remoto esté encendido o apagado, presione (vea la Figura 13) y se encenderá...
  • Page 16 Figure 3.14 2) In Silent mode, press to turn off the Silent function, and the icon will disappear. Note: Funcionamiento del control remoto • Once it has been running for 8 hours, will no longer light up, and the unit will exit the Silent mode. •...
  • Page 17 Figure 3.17 Funcionamiento del control remoto ② Press or ▲, ▼ to adjust the timer settings; ③ Once the adjustment is done, the timer information is sent to the indoor unit. Funcionamientos del temporizador de apagado: 2) Timer Off Operation: 1.
  • Page 18: Ajustes De Campo

    Ajustes de campo Consulta y ajuste de las direcciones de las unidades interiores 1. Indoor Unit Address Query and Setting Presione los botones para al mismo tiempo durante 8 segundos (vea la Figura 28) para ir a la página Long press the buttons for at the same time for 8 y establecer la dirección de la unidad interior.
  • Page 19: Configuración De Los Parámetros Para

    Ajustes de campo 2) Indoor Unit Address Setting: 2. Ajuste de dirección de unidad interior: Once in the address setting page, press the button to enter the Send page. In Send page, press ▲ and ▼ to adjust the address up Una vez en la página de ajustes de dirección, presione el botón para ingresar a la página Enviar.
  • Page 20 Ajustes de campo Figure 4.4 ② Press ▲ and ▼ to adjust the parameter value; ③ Once the adjustment is done, press or wait for 5 seconds to 3. Una vez realizado el ajuste, presione save the parameter settings. The operation sequence for the button is o espere 5 segundos para guardar los ajustes del parámetro.
  • Page 24 Para obtener más información, visite: www.Trane.com. Trane mantiene una política de mejora continua relacionada con sus productos y datos de productos y se reserva el derecho de realizar cambios en sus planos y especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.

Table of Contents