Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
Español Recuerde que el usuario es responsable de los ¡Atención! No permita que personas que no accidentes y daños causados a si mismo, a terceras entiendan estas instrucciones utilicen esta máquina. personas y a las cosas. Antes de usar esta máquina familiarícese con la El fabricante no será...
Page 4
Español Esté seguro de que la máquina está apagada cuando Retire todas las llaves o herramientas de mano de la máquina y de la zona de trabajo realice labores de limpieza de restos de material. antes de arrancar esta máquina. Una llave o herramienta dejada cerca de la máquina puede ser No deje esta máquina en funcionamiento sin tocada por una parte de la máquina en movimiento y...
Page 5
Español • Hacer descansos frecuentes. utilizar cuerdas y señales de advertencia para marcar • Sujetar firmemente siempre la máquina por las la zona de seguridad. empuñaduras. Mantenga alejados a los niños y curiosos Si usted detecta algunos de los síntomas de mientras maneja esta máquina.
Page 6
Español concentración de gases producida por una ventilación Almacene siempre el combustible en recipientes insuficiente, elimine del área todo lo que impida el homologados que cumplan con la normativa europea. flujo de aire limpio para mejorar la ventilación y no vuelva a la zona a no ser que usted haya ventilado No utilice combustible que haya estado almacenado correctamente la zona y tenga claro que la ventilación...
Page 7
Español No corra con la máquina. Camine a la velocidad No incline la máquina con el motor en marcha. adecuada que permita al cepillo realizar su labor. 2.6. SERVICIO No use esta máquina si el interruptor no cambia entre “cerrado” y “abierto”. Cualquier máquina eléctrica que Haga revisar periódicamente su máquina por un no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y servicio de reparación cualificado usando solamente...
Español Rodillo giratorio en funcionamiento. 3. ICONOS DE ADVERTENCIA Mantenga las manos y los pies alejados. Peligro de lesión. Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en esta máquina y/o en el manual indican ¡Atención! Antes de realizar labores de información necesaria para la utilización segura de mantenimiento o reparación en la máquina apáguela y desconecte la bujía.
Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Cepille sólo praderas de césped artificial. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: Por ejemplo: no utilice esta máquina cepillar césped natural, suelos de asfalto, cemento u otros materiales, alfombras, lonas, etc.
Page 10
Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Barredora Marca Garland Modelo Roll&Comb 602QG-V19 Motor Gasolina 4 Tiempos Cilindrada (cc) Potencia (W) 4.200 Revoluciones máximas (min-1) 3.600 Ancho de trabajo (mm) Altura mínima (mm) Altura Máxima (mm) Capacidad del saco (l) Nivel de presión sonora medida LpA dB(A) 81,5 Nivel de potencia acústica medido dB(A)
Español 6.2. MONTAJE DEL MANILLAR 6. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO El manillar de esta máquina viene desmontado de fábrica. Para montar el manillar: 6.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES 1. Coloque la máquina en una superficie Esta máquina incluye los siguientes elementos que plana.
Page 12
Español La gasolina y el aceite son extremadamente inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones. No fume y no acerque llamas, chispas o fuentes de calor a la máquina. Utilice gasolina sin plomo 95 octanos. No utilice combustible que haya estado almacenado por más de 2 meses.
Page 13
Español No reposte combustible en lugares donde exista - Introduzca por el tubo de llenado 0,6l de aceite. la presencia de llamas, chispas o fuentes intensas - Espere 1 minuto a que el aceite baje de calor. Rellene el depósito siempre en áreas bien completamente al cárter del motor.
Page 14
Español • Que el protector está correctamente fijado a la máquina. • Que no hay fugas de combustible. • El nivel aceite del cárter. • Que el filtro del aire está limpio. • Apriete, repare o reemplace todo lo necesario antes de utilizar la máquina.
Español 6.4.2.2. ARRANQUE CON EL MOTOR CALIENTE 7. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA 1. Colocar la máquina en una superficie plana y Utilice esta máquina sólo para los usos para los estable para arrancarla. que ha sido diseñada. La utilización de esta máquina 2.
Español 7.2. AJUSTE DE LA ALTURA La falta de descanso y la fatiga pueden provocar accidentes o daños. ¡Atención! Pare la máquina y espere a que el cepillo No deje jamás esta máquina sin vigilancia. se pare antes de proceder al ajuste de altura. El cepillo necesitan unos instantes para detenerse completamente tras apagar el motor.
Page 17
Español reglaje incorrecto del carburador puede provocar daños Limpie la varilla del tapón del aceite con un trapo. al motor y será motivo de anulación de la garantía. Introduzca la varilla y enrosque el tapón del aceite. Desenrosque de nuevo el tapón y compruebe la marca que el aceite ha dejado en la varilla.
Page 18
Español El filtro de espuma se puede limpiar de la siguiente manera: Operación - Retire la tapa protectora del filtro. - Saque el filtro. - Limpie el filtro con agua con jabón. Antes de cada - Aclare el filtro con abundante agua limpia. •...
Page 19
Llenado del aceite del cárter: Garland más cercano) y aspirar el aceite por el tubo de - Coloque la máquina en una superficie plana, llenado (Y1) de la máquina. Por facilidad de ejecución, horizontal y despejada.
Page 20
Español aire. Estas aletas deben estar siempre limpias y sin ningún material entre ellas que limite el paso del aire. Unas aletas sucias harán que el motor se recaliente pudiendo gripar. Compruebe regularmente el estado de las aletas del cilindro. 20/76...
Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: La compresión La chispa de la del cilindro es Causa probable Acción correctiva bujía está bien normal No hay combustible en el depósito Reposte combustible...
Page 22
Español Si el motor no funciona correctamente (falta de potencia, ralentí inestable, etc..) aquí tiene una serie de síntomas, sus causa probables y la solución: Síntoma Causa probable Acción correctiva Segmentos desgastados Envíe su máquina al servicio técnico Pistón usado Envíe su máquina al servicio técnico La máquina campanea Holgura de cigüeñal...
Español Si va a almacenar la máquina en un lugar cerrado 10. TRANSPORTE vacíe el combustible ya que los vapores podrían entrar en contacto con una llama o cuerpo caliente e Nunca levante o transporte la máquina mientras el inflamarse. Si el tanque de combustible tiene que ser motor está...
- Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a través de personal no autorizado por Garland o uso LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES de recambios no originales. DETENIDAMENTE ANTES DE USAR.
El abajo firmante, Juan Palacios , autorizado por Glasswelt S.L. , con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca Garland modelos Roll&Comb 602QG-V19 con números de serie del año 2019 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina mecánica con conductor a...
Page 26
English INDEX 1. INTRODUCTION 1. Introduction Thank you for choosing this Garland machine. We are sure that you will appreciate the quality and 2. Safety rules and precautions performance of this machine, which will facilitate your task for a long period of time. Remember that 3.
Page 27
English The manufacturer will not be liable in any case for it should be used. If you are an inexperienced user, we damages caused by improper or incorrect use of this recommend that you perform a minimum practice by machine. doing simple jobs and, if possible, in the company of an experienced person.
Page 28
English Be aware when walking on slopes or wet artificial The noise caused by this machine can damage grass. Take special care when changing direction on the ears. Use ear protectors. If you work regularly a slope. with this machine, visit your doctor regularly to check your hearing.
Page 29
English 2.4. SAFETY IN THE USE OF FUELS IMPORTANT: expels dangerous gases by the exhaust that will accumulate in the area making the air of the same toxic and harmful to the health of people, animals and The fuel used for this machine is highly plants that are inside the area.
Page 30
English Add the fuel before starting the machine. Check that all security elements are installed and in good condition. Remember that the machine operator Never remove the fuel tank cap while the engine is is responsible for the dangers and accidents caused running or when the machine is hot.
Page 31
English Vibrations are always an indication of a problem in the machine. Stop the engine every time you leave the machine. Reduce the engine speed when the engine is to shut down, if the engine is equipped with a fuel shut-off valve, cut the fuel when the engine has stopped.
Page 32
English Rotating roller in operation. Keep hands 3. WARNING ICONS and feet away. Risk of injury The icons on the warning labels that appear on this machine and / or in the manual indicate information Attention! Before performing maintenance or necessary for the safe use of this machine.
Page 33
English 5. DESCRIPTION OF THE MACHINE 5.1. CONDITIONS OF USE Brush only artificial grass meadows. Do not use this machine for other purposes not provided. For example: For example: do not use this machine to brush natural grass, asphalt floors, cement or other materials, carpets, tarpaulins, etc.
Page 34
English 5.3. TECHNICAL CHARACTERISTICS Description Sweeper Brand Garland Model Roll&Comb 602QG-V19 Engine 4 Stroke Petrol Displacement (cc) Power (W) 4.200 Maximum revolutions (min-1) 3.600 Working width (mm) Minimum height (mm) Maximum Height (mm) Bag capacity (l) Sound pressure level measured LpA dB (A)
Page 35
English 6.2. HANDLEBAR MOUNT 6. INSTRUCTIONS FOR COMMISSIONING The handlebar of this machine is factory disassembled. To mount the handlebar: 6.1. UNPACKING AND LIST OF MATERIALS 1. Place the machine on a flat surface. This machine includes the following items that you will find inside the box: 2.
Page 36
English Gasoline and oil are extremely flammable and explosive under certain conditions. Do not smoke and do not bring flame, sparks or sources of heat to the machine. Use unleaded 95 octane gasoline. Do not use fuel that has been stored for more than 2 months.
Page 37
English engine stopped. Do not overflow the fuel by trying to - Insert the dipstick and screw the oil cap. overfill the fuel tank. In case of fuel leakage be sure to - Unscrew the cap again and check the mark that the eliminate these leaks completely before starting, move oil has left on the dipstick.
Page 38
English • Tighten, repair or replace everything necessary 4. Place the air lever in the closed position. before using the machine. Do not use any accessory on this machine other than those recommended by us since its use could cause serious damage to the user, the machine and people, animals and things close to the machine.
Page 39
English 6.4.2.3. ENGINE STOP air to improve ventilation and do not return to work in the area unless you have properly ventilated the 1. Place the throttle lever in the minimum speed area and be clear that ventilation is sufficient for this positions and let the engine idle for a few concentration not to occur again.
Page 40
English It is necessary to turn off the engine when you move Perform all maintenance of the machine with it placed between different work areas. on a flat and clear surface. 7.1. HOLDING OF THE MACHINE AND GUIDANCE WARNING! Do not modify the machine or cutting elements.
Page 41
English with water. Never use gasoline, solvents, detergents, be purchased at the distributor’s technical service. water or any other liquid. The use of unofficial spare parts can cause risks of accident, personal injury to the user and breakage of 8.1.3. OIL LEVEL REVIEW the machine.
Page 42
(Y2) located at the base alterations in the filter replace it with a new one. of the filling canal or you can use the Garland engine oil cleaner (ref.: 7199000020, not included with the CLEANING THE FILTER (depending on model)
Page 43
English 8.2.4.CLEANING THE CYLINDER FINS - Empty the engine oil into a suitable container so The cylinder fins are responsible for the cooling of the that you can carry it to a proper clean point. engine due to its contact with the air. These fins must be clean and without any material including those that Filling the oil sump: limit the flow of air.
Page 44
English 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: La compresión La chispa de la del cilindro es Causa probable Acción correctiva bujía está bien normal No hay combustible en el depósito Reposte combustible...
Page 45
English Si el motor no funciona correctamente (falta de potencia, ralentí inestable, etc..) aquí tiene una serie de síntomas, sus causa probables y la solución: Síntoma Causa probable Acción correctiva Segmentos desgastados Envíe su máquina al servicio técnico Pistón usado Envíe su máquina al servicio técnico La máquina campanea Holgura de cigüeñal...
Page 46
English Si va a almacenar la máquina en un lugar cerrado 10. TRANSPORTE vacíe el combustible ya que los vapores podrían entrar en contacto con una llama o cuerpo caliente e Nunca levante o transporte la máquina mientras el inflamarse. Si el tanque de combustible tiene que ser motor está...
Page 47
- Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a través de personal no autorizado por Garland o uso LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES de recambios no originales. DETENIDAMENTE ANTES DE USAR.
Page 48
Who has signed below, Juan Palacios , authorised by Glasswelt S.L. , with the following address C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declares that the products brand Garland models Roll&Comb 602QG-V19 with serial number of year 2019 on (the year of manufacture is clearly indicated on the tool identification plate, followed the serial number) and whose function is “A walk-behind powered machine which is equipped with an...
Page 50
Português ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 1. Introdução Obrigado por ter elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que apreciará a qualidade e 2. Normas e precauções de segurança prestação desta máquina, que lhe facilitará sua tarefa por um largo período de tempo. Lembre-se que esta 3.
Português Recorde-se que o usuário é responsável pelos onde estão todos os controles, os dispositivos de acidentes e danos causados a si mesmo, a terceiras segurança e a maneira como de deve utilizar. Se pessoas e as coisas. você é um usuário inexperiente, recomendamos que execute um teste prévio realizando trabalhos simples e se possível junto de uma pessoa com experiencia.
Page 52
Português Não se exceda. Mantenha os pés bem assentes na Certifique-se que a máquina está desligada quando terra e conserve o equilíbrio a todo momento. for executar a limpeza dos resíduos no material. Não deixe a máquina sem vigilância e em Esteja atento quando caminhar por ravinas ou erva artificial molhada.
Page 53
Português Se sentir algum dos sintomas da doença do “dedo Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. branco” consulte o seu médico imediatamente. As áreas desorganizadas e escuras podem provocar acidentes. 2.3. SEGURANÇA NA ÁREA DO TRABALHO Inspecione a área de trabalho e remova todas as Não opere esta máquina em atmosferas pedras, madeiras, cabos e objetos estranhos.
Page 54
Português Não fume perto de chamas, faíscas ou fontes de calor máquina mais de dois meses removê-lo da máquina e à máquina. Não fume ao transporte de combustível, substituí-la por uma em perfeitas condições quando recarga ou quando se trabalha. 2.5.
Page 55
Português 2.7. FATORES DE RISCO RESIDUAL Mantenha esta máquina. Verifique se as partes móveis e acessórios não estão partidas ou em más condições e que possam afetar a operação deste equipamento. Mesmo quando utiliza esta máquina não é possível Verifique se a máquina não está danificada antes eliminar todos os fatores de risco.
Português Nível de potência sonora garantido Lwa, XX 3. PICTOGRAMAS INFORMATIVOS dB(A). Os ícones nos rótulos de advertências estão no Rolo giratório em operação. Mantenha as equipamento e /ou no manual de instruções onde mãos e os pés longe. Perigo de lesões. indicam as informações necessárias para a operação desta máquina.
Português 5. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 5.1. CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO Escova de limpeza apta só para relva artificial. Não utilize esta máquina para outros fins não previstos. Por exemplo: não utilize esta máquina em relva natural, piso de alcatrão, cimento ou outros materiais, carpetes, lonas, etc.
Page 58
Português 5.3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Descrição Varredora Marca Garland Modelo Roll&Comb 602 QG-V19 Motor 4 tempos Cilindrada (cm³) Potência (W) 4.200 Revoluções máximas (min-1) 3.600 Largura de trabalho (mm) Altura mínima (mm) Altura máxima (mm) Capacidade do saco (l) Nível de pressão sonora medida LpA dB(A) 81,5 Nível de potência acústica medido dB (A)
Português 1. Coloque a máquina numa superfície plana. 6. INSTRUÇÕES DE ARRANQUE DA MÁQUINA 2. Coloque o manípulo inferior (2) na máquina (1) segurando-o com os parafusos (8) e porcas (9). 6.1. DESEMBALAGEM E LISTA DE MATERIAS Dentro da caixa irá encontrar os seguintes acessórios da máquina: 1.
Page 60
Português 6.3. INSTALAR O SACO DE RECOLHA 6.3.1. ATESTAR O DEPÓSITO Inserir o saco de recolha (4) na máquina de encaixe os 1. Selecionar um solo desimpedido para atestar o ganchos (13). Para fazer isto segure o saco pela pega depósito.
Page 61
Português ateste quando o motor estiver a funcionar ou quente. - Se a marca é sobre o máximo será necessário Não utilize combustíveis com etanol ou metanol já que remover o óleo do cárter. Para tal incline o cortador farão com o motor deixe de funcionar. de lado, para que o filtro de ar esteja virado para cima e deixe sair um pouco de óleo (coloque um 6.3.2.
Page 62
Português 6.4.2.1. ARRANQUE A FRIO DO MOTOR 1. Coloque a máquina sobre uma superfície plana e estável, para arrancar. 2. Conecte a barra do interruptor (13) ao guiador 7. Se a máquina arranca e não se para vá mudando a alavanca de ar pouco a pouco até a posição ar aberto (posição normal de trabalho).
Português 6.4.3. PONTOS DE VERIFICAÇÃO DEPOIS DE PARTIDA Não confie apenas na segurança da máquina. É importante prestar atenção nas possíveis peças Não utilize a máquina se estiver cansado, doente, de reposição e na temperatura da máquina. Se tomado medicamento, estupefacientes ou álcool. você...
Português 7.2. AJUSTE DA ALTURA carburador pode causar danos ao motor e será motivo de cancelamento da garantia. ¡Atenção! Pare a máquina e espere que o rolo pare antes de proceder ao ajuste da altura. O rolo A retirada dos dispositivos de segurança, necessita de uns instantes para parar depois da manutenção incorreta, a substituição da barra e/ ou máquina desligada.
Page 65
Português - Insira a haste e o parafuso da tampa do óleo. em distribuidores oficiais da máquina. Usar outras - Desenrosque a tampa novamente e verifique a peças de reposição podem por causar danos ao marca que deixou o óleo na haste. Sinal deixado usuário, aos que estejam perto e a máquina.
Page 66
óleo do motor. Você pode esvaziar o óleo simplesmente desapertando o parafuso de dreno localizado na base do tubo de enchimento ou você pode usar o óleo de motor de Garland limpador (ref: 7199000020, não acompanha a máquina, que pode ser encontrada no seu revendedor mais próximo de Garland) e sugar a máquina de enchimento do...
Page 67
Português - Aguarde 1 minuto para óleo inferior gripar. Verifique e limpe periodicamente as lamas do completamente no cárter do motor. cilindro. - Limpar a vareta de óleo com um pano. - Insira a haste e o parafuso da tampa do óleo. - Desenrosque a tampa novamente e verifique a marca que deixou o óleo na haste.
Português 9. DETEÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS Em função dos sintomas que observe pode detetar-se a provável causa e solucionar o problema: A compressão A faísca da do cilindro é vela de ignição Causa provável Solução normal é fina Adicionar combustível ao Não há...
Page 69
Português No caso de o motor não funcionar em condições (falta de potência, ralenti desigual, etc.) apresentamos uma série de sintomas, a sua causa provável e a solução: Sintoma Causa provável Solução Segmentos desgastados Leve a sua máquina ao serviço técnico Pistom usado Leve a sua máquina ao serviço técnico Há...
Português superfície plana e onde a faixa de temperatura de 10. TRANSPORTE armazenamento não é inferior a 0°C nem superior a 45ºC. Nunca pegar ou transportar a máquina, enquanto o motor está funcionando. O motor deve ser desligado Sempre antes de armazenar a máquina respeitada os também quando a máquina seja transportada entre pontos do capítulo de manutenção.
13.1. PERÍODO DE GARANTIA 13.3. TERRITÓRIO - O período de garantia (Lei 1999/44 CE) nos termos - A garantia assegura a cobertura do serviço Garland descritos abaixo é de 2 anos a partir da data de em todo o território nacional.
O abaixo assinado, Juan Palacios , autorizado por Glasswelt S.L. , com morada em C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que as máquinas marca Garland modelos Roll&Comb 602QG-V18 com números de série do ano de 2018 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é...
Page 75
TARJETA DE GARANTÍA Español WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...
Need help?
Do you have a question about the ROLL&COMB 602QG-V19 and is the answer not in the manual?
Questions and answers