Aerogen Pro-X Instruction Manual
Hide thumbs Also See for Pro-X:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Manual de instrucciones del sistema
Manual de Instruções do Sistema
Εγχειρίδιο οδηγιών συστήματος
Sistem Kullanım Kılavuzu
www.aerogen.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pro-X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Aerogen Pro-X

  • Page 1 Manual de instrucciones del sistema Manual de Instruções do Sistema Εγχειρίδιο οδηγιών συστήματος Sistem Kullanım Kılavuzu www.aerogen.com...
  • Page 3 Español / Português / Ελληνικά / Türkçe Manual de instrucciones del Sistema Aerogen  Solo ® Manual de Instruções do Sistema Aerogen Solo ® Εγχειρίδιο οδηγιών συστήματος Aerogen Solo ® Aerogen Solo Sistem Kullanım Kılavuzu ®...
  • Page 4 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco Esta página foi intencionalmente deixada em branco Η σελίδα αυτή έχει αφεθεί σκόπιμα κενή Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır Aerogen®...
  • Page 5: Anexo

    ESPAÑOL Manual de instrucciones del Sistema Aerogen® Solo Manual de instrucciones del Sistema Aerogen® Solo...
  • Page 6: Table Of Contents

    Contraindicación del sistema y advertencias Montaje e instalación Instalación para uso con ventilador Uso óptimo Instalación para uso sin ventilador Modos de nebulización Prueba de funcionamiento Cálculo de caudal del aerosol Aerogen Solo Resolución de problemas Garantía Vida del producto Especificaciones Rendimiento Símbolos Apéndice 1...
  • Page 7: Introducción

    Indicaciones de uso El sistema Aerogen Pro es un dispositivo médico portátil para uso en varios pacientes y diseñado para nebulizar soluciones de prescripción médica aspirables en pacientes sometidos a ventilación mecánica a intervalos u otro tipo de asistencia respiratoria de presión positiva.
  • Page 8 Ultra* y mascarilla de aerosol I-Guard ® ™ * Los adaptadores para niños y recién nacidos, el juego de tubos de nebulización continua y Aerogen Ultra se venden por separado. Visite www.aerogen.com para ver la lista completa de piezas. Aerogen®...
  • Page 9: Contraindicación Del Sistema Y Advertencias

    Contraindicación No utilice el nebulizador Aerogen Solo entre el acoplamiento en Y y el paciente neonato. El volumen combinado total del nebulizador Aerogen Solo, el adaptador en T y/o el HME pueden aumentar el espacio muerto hasta el punto en que pueda afectar negativamente a los parámetros de ventilación del paciente neonato.
  • Page 10 • No utilice una jeringa con aguja para añadir medicamentos. • No intente limpiar el nebulizador. No utilice el Aerogen Solo y el adaptador en T durante la administración de anestésicos volátiles, ya que esto puede tener un efecto adverso sobre los componentes de plástico.
  • Page 11: Montaje E Instalación

    1. Conecte el Aerogen Solo al adaptador en T empujando firmemente el nebulizador en el adaptador en T. 2. Inserte el Aerogen Solo y el adaptador en T en el circuito respiratorio. Nota: Para utilizar con otros accesorios, consulte la figura 11, figura 12 y figura 13.
  • Page 12 Soporte de montaje Adaptador de montaje universal vertical universal horizontal del equipo Figura 3. Configuraciones del Controlador Aerogen Pro-X y el soporte de montaje universal Advertencias • Para garantizar un funcionamiento ininterrumpido del Aerogen Solo, asegure los cables del adaptador de CA/CC y del controlador de forma que no se desconecten durante el tratamiento.
  • Page 13 30 minutos Luz del indicador de modo continuo Indicador de estado de la batería Entrada de CC de 9 V Entrada del cable del controlador Figura 4. Indicadores y Controles de Aerogen Pro-X Manual de instrucciones del Sistema Aerogen® Solo...
  • Page 14 Tabla 1. Indicadores y controles de Aerogen Pro-X Control/indicador Función • Verde (encendido sin parpadeo) = Ciclo de nebulización de 30 minutos encendido Indicador de 30 min. • Verde (parpadeo) = batería baja • El nebulizador se apaga automáticamente transcurridos 30 minutos •...
  • Page 15 3. Compruebe visualmente que no haya daños y sustituya el controlador si los hubiera. Advertencias • No sumerja ni esterilice en autoclave el Controlador Aerogen Pro-X, el cable o el adaptador de CA/CC. • No coloque el Aerogen Pro-X en una incubadora durante su utilización.
  • Page 16: Instalación Para Uso Con Ventilador

    Y del paciente (figura 5). Figura 5. Conexión del Aerogen Solo a un circuito respiratorio para adulto Si se trata de circuitos respiratorios pediátricos de 15 mm, conecte el nebulizador con el adaptador en T pediátrico en la extremidad...
  • Page 17 2. El Aerogen Solo se puede colocar en el lado seco del humidificador tal y como se muestra en la figura 7. El Aerogen Solo se puede utilizar con una interfaz nasal en esta configuración. Figura 7. Aerogen Solo en el lado seco del humidificador 3.
  • Page 18 Consulte la contraindicación en la página 5. Consulte la Tabla 3 para los volúmenes del adaptador en T. Figura 9. Aerogen Solo colocado entre el HME y el tubo endotraqueal 5. Siga las instrucciones de fabricante del ventilador para realizar una prueba de fugas después de insertar o retirar el nebulizador.
  • Page 19 Posicione siempre los circuitos del ventilador de forma que el condensado de fluido se drene fuera del paciente. • Conecte siempre un filtro bacteriano a la toma espiratoria del ventilador. En caso contrario, puede degradarse la función del canal espiratorio. Manual de instrucciones del Sistema Aerogen® Solo...
  • Page 20: Uso Óptimo

    Uso óptimo Para conseguir un uso óptimo de Aerogen Solo, asegúrese de que está correctamente orientado como se muestra en la figura 10. Esto se aplica tanto al modo de 30 minutos como al continuo. Figura 10. Uso óptimo del Aerogen Solo...
  • Page 21: Instalación Para Uso Sin Ventilador

    Figura 11. Conexión a una mascarilla Uso con boquilla El Aerogen Solo funciona con cualquier boquilla estándar de nebulizador ISO de 22 mm, insertada en el adaptador en T para adultos. Cuando utilice una boquilla, conecte el nebulizador al adaptador en T y conecte el adaptador en T a la boquilla, empujando firmemente las piezas hasta que se unan (figura 12).
  • Page 22 (figura 11 y figura 12). Uso con interfaz nasal El Aerogen Solo se puede utilizar en la ventilación mecánica a intervalos con una interfaz nasal cuando se configura con un humidificador (figura 7). Aerogen Ultra Aerogen Ultra es un accesorio específico del nebulizador Aerogen Solo.
  • Page 23 4. Añada medicación al nebulizador. 5. Conecte el cable a Aerogen Solo y encienda el controlador. 6. Introduzca Aerogen Ultra en el paciente y observe el flujo de aerosol para garantizar un funcionamiento correcto. 7. Retire periódicamente la condensación en exceso de Aerogen Ultra (cada hora cuando se emplea la nebulización continua).
  • Page 24: Modos De Nebulización

    Modos de nebulización Modo de 30 minutos (Intermitente) Advertencias • No utilice jeringas con agujas, ya que puede dañar el Aerogen Solo. • Durante su uso, observe el funcionamiento correcto del nebulizador. • El nebulizador tiene una capacidad máxima de 6 ml.
  • Page 25 Modo Continuo Juego de tubos de nebulización continua El juego de tubos de nebulización continua de Aerogen es un accesorio específico del nebulizador Aerogen Solo que permite una infusión continua y segura del medicamento líquido para nebulización. Nota: Coloque el tapón de la jeringa en la jeringa después de haberla llenado de medicamento.
  • Page 26 12  ml por hora como máximo. Este límite superior de 12 ml por hora se ha calculado de acuerdo con las especificaciones de Aerogen correspondientes al caudal mínimo del nebulizador. Si desea obtener indicaciones sobre cómo determinar el caudal, consulte el método opcional de cálculo de caudal incluido en el apartado Prueba de...
  • Page 27 • La configuración del software de la bomba de la jeringa recomendada para la jeringa de Aerogen es por lo general “BD Plastipak”. Debe validarse localmente antes del uso. Consulte el manual de la bomba o al fabricante para obtener más información. Estas bombas también pueden utilizarse de acuerdo con las políticas de la sala o del hospital...
  • Page 28: Prueba De Funcionamiento

    Prueba de funcionamiento Realice una prueba funcional del Sistema Aerogen Solo antes de utilizarlo por primera vez o siempre que se desee verificar el funcionamiento correcto. Esta prueba se llevará a cabo antes de insertar el nebulizador en un circuito o accesorio.
  • Page 29: Cálculo De Caudal Del Aerosol Aerogen Solo

    Los caudales pueden diferir entre distintos nebulizadores Aerogen Solo. El caudal mínimo para todos los nebulizadores Aerogen Solo es 0,2 ml por minuto. A fin de calcular el caudal para un nebulizador Aerogen Solo concreto, siga los pasos siguientes: 1. Transfiera 0,5 ml de solución fisiológica (0,9  %) o medicamento previsto en el dosificador del Aerogen Solo.
  • Page 30: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Si estas sugerencias no solucionan el problema, deje de utilizar los dispositivos y póngase en contacto con el representante de ventas de Aerogen. Tabla 2. Resolución de problemas del Aerogen Pro-X Si ocurre esto: Puede significar: Intente lo siguiente: El indicador de 30 min.
  • Page 31 Aerogen local. Nota: Solo el personal autorizado deberá sustituir la batería recargable del Controlador Aerogen Pro-X: póngase en contacto con su representante de ventas Aerogen. Manual de instrucciones del Sistema Aerogen® Solo...
  • Page 32: Garantía

    Vida del producto Como todos los componentes electrónicos activos, el nebulizador Aerogen Solo tiene una vida definida. En el caso de Aerogen Solo, el nebulizador se ha validado para un uso intermitente durante un máximo de 28 días en función de un perfil de uso típico de 4 tratamientos por día.
  • Page 33: Especificaciones

    240 V CA 50 – 60 Hz, salida 9 V) o batería interna recargable Fuente de (salida nominal de 4,8 V). Nota: El Controlador Aerogen Pro-X está aprobado para su alimentación uso con el adaptador de CA/CC de Aerogen AG-AP1040-XX*...
  • Page 34: Rendimiento

    Salida del aerosol: 1,02 ml emitidos de una dosis de 2,0 ml. Volumen residual: <0,1 ml para una dosis de 3 ml El rendimiento dependerá del tipo de nebulizador y fármaco que se utilice. Aerogen, o su proveedor de fármacos, pueden facilitarle más información.
  • Page 35: Símbolos

    Símbolos Tabla 7. Símbolos del Sistema Aerogen Solo Símbolo Significado Símbolo Significado Designación de número Limitaciones de de serie, donde YY la temperatura de corresponde al año almacenamiento YYXXXXX de fabricación y XXXXX transitorio –20 °C a al número de serie +60 °C Cantidad Precaución...
  • Page 36: Apéndice 1

    Aerogen Solo. • No utilice el Aerogen Solo junto o sobre otros equipos. Si es necesario utilizarlo junto o sobre otros equipos, observe el dispositivo para comprobar que funciona con normalidad.
  • Page 37 Los dispositivos de comunicación de radiofrecuencia (RF) portátiles y móviles pueden afectar a los equipos eléctricos médicos. * Consulte a su distribuidor para que le informe sobre la extensión del número de pedido de su país y sobre los precios. Manual de instrucciones del Sistema Aerogen® Solo...
  • Page 38 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco Esta página foi intencionalmente deixada em branco Η σελίδα αυτή έχει αφεθεί σκόπιμα κενή Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır Aerogen®...
  • Page 39 PORTUGUÊS Manual de Instruções do Sistema Aerogen® Solo Manual de Instruções do Sistema Aerogen® Solo...
  • Page 40 Montagem e instalação Instalação para utilização com um ventilador Utilização ideal Instalação para utilização sem um ventilador Modos de nebulização Teste funcional Cálculo do caudal do aerossol do Aerogen Solo Resolução de problemas Garantia Vida útil do produto Especificações Desempenho Símbolos...
  • Page 41: Introdução

    ® Aerogen Pro-X destina-se a ser reutilizado. ® O Sistema Aerogen Solo, tal como é descrito neste manual, é adequado para a nebulização intermitente e contínua de recém-nascidos, crianças e adultos. Indicações para utilização O Sistema Aerogen Pro é um dispositivo médico portátil que pode ser utilizado em vários pacientes, e que se destina a nebulizar soluções...
  • Page 42 8. Aerogen Ultra* e Máscara de Aerossol I-Guard ® ™ * Os adaptadores para recém-nascidos e crianças, o kit do tubo para nebulização contínua e o Aerogen Ultra são vendidos em separado. Consulte a lista completa de peças em www.aerogen.com. Aerogen®...
  • Page 43: Contraindicação E Advertências Do Sistema

    Contraindicação e advertências do sistema Contraindicação Não utilize o nebulizador Aerogen Solo entre o conector em Y e um paciente recém-nascido. O volume total combinado do nebulizador Aerogen Solo, da peça em T e/ou do permutador de calor-humidade (HME) pode aumentar o espaço morto e, consequentemente, afetar negativamente os parâmetros ventilatórios do paciente recém-nascido.
  • Page 44 • Não utilize uma seringa com uma agulha para adicionar medicamento. • Não tente limpar o nebulizador. A utilização do Aerogen Solo juntamente com a peça em T durante a administração de anestésicos voláteis pode resultar em efeitos adversos no plástico dos componentes. Não utilize com anestésicos voláteis, excepto se tiver a certeza que são compatíveis.
  • Page 45: Montagem E Instalação

    Nota: para utilizar com outros acessórios, consulte a figura 11, figura 12 e figura 13. 3. Com a ajuda do cabo do nebulizador, ligue o Regulador Aerogen Pro-X ao Aerogen Solo. 4. Para utilizar a alimentação CA (o modo de funcionamento principal), ligue o adaptador CA/CC do Aerogen Pro-X ao Regulador Aerogen Pro-X.
  • Page 46 Se os clipes não estiverem disponíveis, certifique- se de que todos os cabos são dispostos correctamente. • O adaptador CA/CC constitui o meio de isolar o Sistema Aerogen Solo da alimentação de rede. • O modo contínuo só pode ser utilizado com a alimentação CA.
  • Page 47 Luz indicadora do modo de 30 minutos Luz indicadora do modo contínuo Indicador de estado da bateria Entrada de 9 V CC Entrada do cabo do regulador Figura 4. Controlos e indicadores do Aerogen Pro-X Manual de Instruções do Sistema Aerogen® Solo...
  • Page 48 Tabela 1. Controlos e indicadores do Aerogen Pro-X Controlo/indicador Função • Verde (aceso continuamente) = Ciclo de nebulização activado durante 30 minutos Indicador 30 Min. • Verde (a piscar) = bateria fraca • O nebulizador desliga-se automaticamente após 30 minutos •...
  • Page 49 Advertências • Não mergulhe em líquidos nem esterilize em autoclave o Regulador Aerogen Pro-X, o cabo ou o adaptador CA/CC. • Durante a utilização, não coloque o Regulador Aerogen Pro-X numa incubadora. • Não utilize produtos abrasivos nem ferramentas pontiagudas.
  • Page 50: Instalação Para Utilização Com Um Ventilador

    T para adultos ao elemento inspiratório do circuito respiratório, antes do conector em Y do paciente (figura 5). Figura 5. Ligação do Aerogen Solo a um circuito respiratório para adultos Nos circuitos respiratórios para crianças de 15 mm, ligue o nebulizador com a peça em T (crianças) ao elemento inspiratório...
  • Page 51 Figura 6. Ligação do nebulizador a um circuito respiratório para recém- nascidos 2. Conforme mostrado na figura 7, o Aerogen Solo pode ser colocado no lado seco do humidificador. O Aerogen Solo pode ser utilizado com uma interface nasal nesta configuração.
  • Page 52 Figura 8. Aerogen Solo colocado entre o conector em Y e o tubo endotraqueal 4. Nesta configuração, só pode ser utilizado um dispositivo HME aprovado para utilização com um nebulizador (Figura 9) Siga as instruções do fabricante do dispositivo HME relativamente à sua utilização com um nebulizador.
  • Page 53 Figura 9. Aerogen Solo colocado entre o dispositivo HME e o tubo endotraqueal 5. Siga as instruções do fabricante do ventilador para realizar um teste antifugas antes de inserir ou retirar o nebulizador. Advertências • Utilize apenas com dispositivos HME cujas instruções do fabricante permitam o uso com um nebulizador e siga sempre as instruções do...
  • Page 54: Utilização Ideal

    Caso contrário, a função do canal expiratório poderá degradar-se. Utilização ideal Para uma utilização ideal do Aerogen Solo, assegure-se da sua orientação correcta, conforme mostrado na figura 10. Isto aplica-se aos modos tanto de 30 minutos como contínuo. Figura 10. Utilização ideal do Aerogen Solo...
  • Page 55: Instalação Para Utilização Sem Um Ventilador

    Os kits de máscaras, que incluem um conector em L ventilado e um conector de máscara em L, são vendidos separadamente (consulte www.aerogen.com para a lista completa das peças). 1. Quando utilizar uma máscara, ligue o conector em L ventilado, o conector de máscara em L e a máscara ao nebulizador, encaixando...
  • Page 56 Utilização com um bocal O sistema Aerogen Solo é compatível com qualquer bocal ISO standard de 22  mm para nebulizador, encaixado na peça em T para adultos. Quando utilizar um bocal, ligue o nebulizador à peça em T e, em seguida, ligue a peça em T ao bocal, encaixando firmemente as peças uma na outra (figura 12).
  • Page 57 4. Adicione medicação ao nebulizador. 5. Ligue o cabo ao Aerogen Solo e ligue a alimentação do regulador. 6. Aplique o Aerogen Ultra no paciente e observe o fluxo de aerossol para assegurar a correcta operação. 7. Remova periodicamente (com intervalos de uma hora em nebulização contínua) a condensação em excesso do Aerogen Ultra.
  • Page 58 Se utilizar uma máscara facial aberta, aplique sempre um fluxo de oxigénio suplementar de 1 a 6 LPM. • O desempenho do Aerogen Ultra poderá variar em função do tipo de medicamento e da configuração do Aerogen Ultra utilizada. •...
  • Page 59: Modos De Nebulização

    5. Para parar o nebulizador em qualquer altura, prima o botão Ligar/ desligar. O indicador desliga-se para indicar que a nebulização parou. Nota: a medicação só pode ser adicionada ao Aerogen Solo durante a nebulização. Isto não interrompe a nebulização nem a ventilação.
  • Page 60 Modo contínuo Kit do tubo para nebulização contínua O kit do tubo para nebulização contínua Aerogen é um acessório específico do nebulizador Aerogen Solo que permite a infusão contínua segura de medicação líquida para tratamento por aerossóis. Nota: coloque a tampa na seringa, depois de esta ser enchida com medicação.
  • Page 61 Aerogen Solo recomendada pelo fabricante durante uma nebulização contínua é de, no máximo, 12 ml por hora. O limite máximo de 12 ml por hora baseia-se na especificação da Aerogen quanto ao caudal mínimo do nebulizador. Para obter instruções sobre como determinar os caudais, consulte o método opcional de cálculo do caudal na secção...
  • Page 62 • A definição do software da bomba da seringa recomendada para a seringa Aerogen é geralmente a definição “BD Plastipak”. Esta definição deve ser confirmada localmente antes da utilização. Consulte o manual da bomba ou o fabricante para obter instruções a este respeito.
  • Page 63: Teste Funcional

    Teste funcional Faça um teste de funcionamento do Sistema Aerogen Solo antes da primeira utilização ou em qualquer altura para verificar o funcionamento do sistema. Este teste destina-se a ser realizado antes de inserir o nebulizador num circuito ou acessório.
  • Page 64: Cálculo Do Caudal Do Aerossol Do Aerogen Solo

    Os caudais podem variar entre os vários nebulizadores Aerogen Solo individuais. O caudal mínimo para todos os nebulizadores Aerogen Solo é de 0,2 ml por minuto. Para calcular o caudal de um nebulizador Aerogen Solo individual, siga os seguintes passos: 1.
  • Page 65: Resolução De Problemas

    Caso estas sugestões não corrijam o problema, suspenda o uso de qualquer dispositivo e contacte o seu representante de vendas local da Aerogen. Tabela 2. Detecção e resolução de problemas do regulador Aerogen Pro-X Experimente fazer Se isto acontecer: Isso pode significar que: o seguinte:...
  • Page 66 Aerogen. Nota: a bateria recarregável no Regulador Aerogen Pro-X só deve ser substituída por pessoal autorizado da Aerogen: entre em contacto com o seu representante de vendas local da Aerogen. Aerogen®...
  • Page 67: Garantia

    28 dias com base numa utilização normal de 4 tratamentos por dia. A vida útil do nebulizador Aerogen Solo e do kit do tubo para nebulização contínua foi qualificada para um uso contínuo por um período máximo de 7 dias.
  • Page 68: Especificações

    100 a 240 V CA, 50 - 60 Hz; valor de saída: 9 V) ou com a bateria Fonte de interna recarregável (4,8 V de corrente de saída nominal). alimentação Nota: O regulador Aerogen Pro-X está aprovado para utilização com o adaptador CA/CC Aerogen AG-AP1040-XX* (referência do fabricante: FRIWO FW8000M/09 / FW7660M/09) Consumo de energia ≤ 8,0 Watts (carregamento), ≤ 2,0 Watts (nebulização).
  • Page 69: Desempenho

    Volume residual: <0,1 ml para uma dose de 3 ml O desempenho poderá variar em função do tipo de medicamento e do nebulizador utilizados. Para obter mais informações, entre em contacto com a Aerogen ou com o fabricante do medicamento.
  • Page 70: Símbolos

    Símbolos Tabela 7. Símbolos do Sistema Aerogen Solo Símbolo Significado Símbolo Significado Designação do número Limitações de série, onde YY temporárias da indica o ano de fabrico temperatura de YYXXXXX e XXXXX o número de armazenamento de série –20 °C a +60 °C...
  • Page 71 Classe II e Tipo BF e está em conformidade com os níveis de segurança especificados para o isolamento eléctrico e para a corrente de fuga. O adaptador CA/CC Aerogen Solo (AG-AP1040-XX*) não possui uma ligação à terra uma vez que a utilização de isolamento duplo fornece o nível de protecção necessário.
  • Page 72 • O Aerogen Solo requer precauções especiais relativamente à compatibilidade electromagnética (“CEM”) e deve ser instalado e colocado em funcionamento segundo as informações de CEM fornecidas no Manual de Instruções. • Os dispositivos de comunicação portáteis e de radiofrequência móveis (“RF”) podem provocar interferências nos equipamentos eléctricos médicos.
  • Page 73 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγχειρίδιο οδηγιών συστήματος Aerogen® Solo Εγχειρίδιο οδηγιών συστήματος Aerogen® Solo...
  • Page 74 Αντενδείξεις και προειδοποιήσεις συστήματος Συναρμολόγηση και εγκατάσταση Εγκατάσταση για χρήση με αναπνευστήρα Βέλτιστη χρήση Εγκατάσταση για χρήση χωρίς συσκευή αερισμού Λειτουργίες νεφελοποίησης Δοκιμή λειτουργίας Υπολογισμός παροχής αερολύματος Aerogen Solo Αντιμετώπιση προβλημάτων Εγγύηση Διάρκεια ζωής του προϊόντος Προδιαγραφές Απόδοση Σύμβολα Παράρτημα 1 Παράρτημα...
  • Page 75: Εισαγωγή

    για τη μετατροπή σε αερόλυμα συνταγογραφημένων εισπνεόμενων διαλυμάτων φαρμάκων, τα οποία είναι εγκεκριμένα για χρήση με νεφελοποιητή γενικής χρήσης. Ο νεφελοποιητής Aerogen Solo προορίζεται για χρήση σε έναν μόνο ασθενή και ο ελεγκτής Aerogen ® Pro-X προορίζεται για επαναχρησιμοποίηση. Tο σύστημα Aerogen Solo είναι κατάλληλο για διακοπτόμενη και συνεχή...
  • Page 76 Σύστημα Aerogen Solo Tο σύστημα Aerogen Solo περιλαμβάνει τα παρακάτω εξαρτήματα: Σχήμα 1. Σύστημα Aerogen Solo 1. Σύστημα Aerogen Solo με βύσμα 2. Τεμάχιο T (ενηλίκων)* 3. Ελεγκτής Aerogen Pro-X 4. Καλώδιο μονάδας ελέγχου 5. Μετασχηματιστής AC/DC 6. Άγκιστρο στερέωσης γενικής χρήσης και προσαρμογέας βάσης...
  • Page 77: Αντενδείξεις Και Προειδοποιήσεις Συστήματος

    έκταση ώστε να επηρεαστούν αρνητικά οι παράμετροι αερισμού του νεογνού-ασθενούς. Προειδοποιήσεις συστήματος Πριν από τη χρήση του συστήματος Aerogen Solo και των εξαρτημάτων του, διαβάστε και μελετήστε όλες τις οδηγίες. Ο χειρισμός της συσκευής αυτής πρέπει να γίνεται μόνο από καταρτισμένο ιατρικό προσωπικό.
  • Page 78 Χρησιμοποιείτε μόνο με επιμέρους στοιχεία του Aerogen Solo, συνδέσμους και οποιαδήποτε εξαρτήματα που καθορίζονται από την Aerogen σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Μη χρησιμοποιείτε πέρα από την καθορισμένη διάρκεια ζωής (βλ. σελίδα 99). Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή παρουσία εύφλεκτων ουσιών ή εύφλεκτου...
  • Page 79 Η χρήση του Aerogen Solo και του τεμαχίου T κατά τη διάρκεια της χορήγησης πτητικών αναισθητικών ουσιών μπορεί να έχει αρνητικές επιπτώσεις στα πλαστικά συστατικά τους. Μη χρησιμοποιείτε με πτητικές αναισθητικές ουσίες, εκτός αν είναι γνωστή η συμβατότητά τους. Η Aerogen έχει διαπιστώσει ότι, κατά τη χρήση συσκευών αερισμού...
  • Page 80: Συναρμολόγηση Και Εγκατάσταση

    Σημείωση: Για χρήση με άλλα εξαρτήματα, ανατρέξτε στο σχήμα 11, το σχήμα 12 και το σχήμα 13. 3. Συνδέστε τον ελεγκτή Aerogen Pro-X στο Aerogen Solo με το καλώδιο του νεφελοποιητή. 4. Για να κάνετε χρήση με εναλλασσόμενο ρεύμα (που είναι ο κύριος...
  • Page 81 Οριζόντιο άγκιστρο Προσαρ ογέας βάσης στερέωσης γενικής χρήσης στερέωσης γενικής χρήσης στερέωσης εξοπλισ ού Σχήμα 3. Συνδυασμοί ελεγκτή Aerogen Pro-X και αγκίστρου στερέωσης γενικής χρήσης Προειδοποιήσεις • Για να διασφαλιστεί η αδιάκοπη λειτουργία του Aerogen Solo, ασφαλίστε τόσο το καλώδιο του μετασχηματιστή AC/DC όσο και...
  • Page 82 • Συνεχής λειτουργία - Πάτη α για 3 δευτ. όταν είναι σβηστό Ένδειξη σφάλ ατος Ενδεικτική λυχνία κατάστασης λειτουργίας 30 λεπτών Ενδεικτική λυχνία συνεχούς κατάστασης είκτης λειτουργίας κατάστασης παταρίας Είσοδος 9V DC Είσοδος καλωδίου ονάδας ελέγχου Σχήμα 4. Χειριστήρια και ενδείξεις Aerogen Pro-X Aerogen®...
  • Page 83 Πίνακας 1. Χειριστήρια και ενδείξεις Aerogen Pro-X Χειριστήριο / Ένδειξη Λειτουργία • Πράσινη (σταθερά φωτισμένη) = Διενεργείται κύκλος νεφελοποίησης 30 λεπτών Ένδειξη 30 λεπτών • Πράσινη (αναβοσβήνει) = Χαμηλή ισχύς μπαταρίας • Η παροχή ρεύματος στο νεφελοποιητή διακόπτεται αυτόματα αφού περάσουν 30 λεπτά...
  • Page 84 Προειδοποιήσεις • Μη βυθίζετε και μην αποστειρώνετε σε αυτόκαυστο τον ελεγκτή Aerogen Pro-X, το καλώδιο ή το μετασχηματιστή AC/DC. • Μην τοποθετείτε το Aerogen Pro-X σε θερμοκοιτίδα κατά τη διάρκεια της χρήσης. • Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά ή αιχμηρά εργαλεία. •...
  • Page 85: Εγκατάσταση Για Χρήση Με Αναπνευστήρα

    νεφελοποιητή μαζί με το τεμάχιο Τ ενηλίκων στο σκέλος εισπνοής του κυκλώματος αναπνοής, σε σημείο πριν το ύψιλον (Υ) του ασθενούς (σχήμα 5). Σχήμα 5. Σύνδεση του Aerogen Solo σε ένα αναπνευστικό κύκλωμα ενηλίκων Για παιδιατρικά αναπνευστικά κυκλώματα των 15 mm, συνδέστε τον...
  • Page 86 τη διαμόρφωση, το Aerogen Solo μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ρινική διασύνδεση. Σχήμα 7. Aerogen Solo στην ξηρά πλευρά του υγραντήρα 3. Το Aerogen Solo μπορεί να τοποθετηθεί ανάμεσα στο ύψιλον (Υ) και τον τραχειοσωλήνα, όπως απεικονίζεται στο Σχήμα 8. Το Aerogen Solo μπορεί να χρησιμοποιηθεί με εναλλάκτη θερμότητας-υγρασίας...
  • Page 87 Σχήμα 8. Το Aerogen Solo τοποθετημένο ανάμεσα στο ύψιλον (Υ) και τον τραχειοσωλήνα 4. Μόνο εναλλάκτης θερμότητας-υγρασίας (ΕΘΥ) εγκεκριμένος για χρήση με Νεφελοποιητής πρέπει να χρησιμοποιείται με αυτό τον τρόπο διαμόρφωσης (Σχήμα 9). Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή του εναλλάκτη θερμότητας-υγρασίας (ΕΘΥ) σχετικά με τη χρήση...
  • Page 88 Σχήμα 9. Το Aerogen Solo τοποθετημένο ανάμεσα στον εναλλάκτη θερμότητας-υγρασίας (ΕΘΥ) και τον τραχειοσωλήνα 5. Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή του αναπνευστήρα για τη διενέργεια μιας δοκιμής διαρροής αφού εισαχθεί ή αφαιρεθεί ο νεφελοποιητής. Προειδοποιήσεις • Να χρησιμοποιείτε μόνο με εναλλάκτες θερμότητας-υγρασίας...
  • Page 89: Βέλτιστη Χρήση

    της συσκευής αερισμού. Διαφορετικά, μπορεί να υποβαθμιστεί η λειτουργία του καναλιού εκπνοής. Βέλτιστη χρήση Για βέλτιστη χρήση του Aerogen Solo, βεβαιωθείτε ότι είναι προσανατολισμένο σωστά, όπως φαίνεται στο σχήμα 10. Αυτό ισχύει και για την κατάσταση λειτουργίας 30 λεπτών όσο και για την κατάσταση...
  • Page 90: Εγκατάσταση Για Χρήση Χωρίς Συσκευή Αερισμού

    Ο ασθενής στην ύπτια θέση Σχήμα 11. Σύνδεση με μάσκα Χρήση με επιστόμιο Το Aerogen Solo είναι συμβατό με οποιοδήποτε τυπικό επιστόμιο νεφελοποιητή ISO 22 mm που εισάγεται στο τεμάχιο Τ ενηλίκων. Όταν χρησιμοποιείτε επιστόμιο, συνδέστε το νεφελοποιητή στο τεμάχιο...
  • Page 91 Aerogen Solo μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ρινική διασύνδεση σε ασθενείς υπό μηχανικό αερισμό ή εκτός αυτού (σχήμα 7). Aerogen Ultra Το Aerogen Ultra είναι ένα ειδικό εξάρτημα για το νεφελοποιητή Aerogen Solo. Διευκολύνει τη διακοπτόμενη ή συνεχή νεφελοποίηση, με προαιρετική παροχή συμπληρωματικού οξυγόνου σε παιδιατρικούς και...
  • Page 92 Σημείωση: Όταν χρησιμοποιείτε ανοικτή μάσκα προσώπου, απαιτείται ελάχιστη παροχή οξυγόνου 1 LPM. 4. Προσθέστε το φάρμακο στο νεφελοποιητή. 5. Συνδέστε το καλώδιο στο Aerogen Solo και ενεργοποιήστε τον ελεγκτή. 6. Τοποθετήστε το Aerogen Ultra στον ασθενή και παρατηρήστε την παροχή αερολύματος για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία.
  • Page 93 7. Αφαιρείτε κάθε τόσο την περίσσεια υγρών διαρροών από το Aerogen Ultra (μία φορά την ώρα για συνεχή νεφελοποίηση). 8. Για να εξασφαλίσετε τη βέλτιστη απόδοση του Aerogen Ultra, αφαιρέστε τυχόν υπολείμματα ξεπλένοντας καλά με αποστειρωμένο νερό, ανακινήστε για να απομακρυνθεί το πολύ νερό και αφήστε να...
  • Page 94: Λειτουργίες Νεφελοποίησης

    Λειτουργίες νεφελοποίησης Κατάσταση λειτουργίας 30 λεπτών (διακοπτόμενη) Προειδοποιήσεις • Για να μην προκληθεί ζημιά στο Aerogen Solo, μη χρησιμοποιείτε σύριγγα με βελόνα. • Κατά τη διάρκεια της χρήσης, παρατηρήστε αν λειτουργεί σωστά ο νεφελοποιητής. • Η μέγιστη χωρητικότητα του νεφελοποιητή είναι 6 ml.
  • Page 95 Συνεχής λειτουργία Σετ σωλήνων συνεχούς νεφελοποίησης Το σετ σωλήνων συνεχούς νεφελοποίησης της Aerogen είναι ένα παρελκόμενο ειδικά για το νεφελοποιητή Aerogen Solo, το οποίο επιτρέπει τη συνεχή έγχυση φαρμάκου σε υγρή μορφή για τη μετατροπή του σε αερόλυμα. Σημείωση: Τοποθετήστε το πώμα σύριγγας πάνω στη σύριγγα, αφού...
  • Page 96 πατήστε το κουμπί λειτουργίας On/Off. Η ένδειξη σβήνει για να δείξει ότι η νεφελοποίηση σταμάτησε. Ο συνιστώμενος από την Aerogen ρυθμός εισόδου του φαρμάκου στο νεφελοποιητή Aerogen Solo κατά τη διάρκεια της συνεχούς νεφελοποίησης είναι κατά το μέγιστο έως 12 ml ανά ώρα. Το ανώτατο όριο των 12 ml ανά...
  • Page 97 πολιτικές του εκάστοτε νοσοκομείου ή πτέρυγας. • Βεβαιωθείτε ότι το δεμένο πώμα σιλικόνης είναι προσαρτημένο στον κορμό του Aerogen Solo κατά τη σύνδεση του σετ σωλήνων. • Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας έχει ασφαλή προσανατολισμό, ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος παραπατήματος.
  • Page 98 Μην καθαρίζετε και μην αποστειρώνετε. • Μη συνδέετε σε οποιονδήποτε νεφελοποιητή διαφορετικό από τον Aerogen Solo. Σημείωση: Αν αποσυνδεθεί η τροφοδοσία από το δίκτυο του ηλεκτρικού κατά τη διάρκεια ενός κύκλου συνεχούς νεφελοποίησης και επανασυνδεθεί μέσα σε 10 δευτερόλεπτα, ο ελεγκτής θα επανέλθει...
  • Page 99: Δοκιμή Λειτουργίας

    Δοκιμή λειτουργίας Διενεργήστε δοκιμή λειτουργίας του συστήματος Aerogen Solo πριν το χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά, ή ανά πάσα στιγμή όταν θέλετε να βεβαιωθείτε για την σωστή λειτουργία του. Αυτή η δοκιμή πρέπει να διεξάγεται πριν την εισαγωγή του νεφελοποιητή σε ένα κύκλωμα ή...
  • Page 100: Υπολογισμός Παροχής Αερολύματος Aerogen Solo

    Οι τιμές παροχής των νεφελοποιητών Aerogen Solo μπορεί να διαφέρουν από νεφελοποιητή σε νεφελοποιητή. Η ελάχιστη τιμή παροχής για όλους τους νεφελοποιητές Aerogen Solo είναι 0,2 ml ανά λεπτό. Για να υπολογίσετε την τιμή παροχής ενός μεμονωμένου νεφελοποιητή Aerogen Solo, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: 1.
  • Page 101: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν οι παρακάτω συστάσεις δεν διορθώσουν το πρόβλημα, διακόψτε τη χρήση οποιασδήποτε συσκευής και επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο πωλήσεων της Aerogen. Πίνακας 2. Αντιμετώπιση προβλημάτων ελεγκτή Aerogen Pro-X Αν συμβεί αυτό: Mπορεί να σημαίνει: Δοκιμάστε το εξής: Η...
  • Page 102 Πίνακας 2. Αντιμετώπιση προβλημάτων ελεγκτή Aerogen Pro-X (Συνέχεια) Αν συμβεί αυτό: Mπορεί να σημαίνει: Δοκιμάστε το εξής: Το καλώδιο του ελεγκτή δεν Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο είναι σωστά συνδεδεμένο του ελεγκτή είναι σωστά Ανάβει η φωτεινή με το νεφελοποιητή ή το...
  • Page 103: Εγγύηση

    επικυρωθεί για διακοπτόμενη χρήση για 28 ημέρες το μέγιστο, με βάση προφίλ τυπικής χρήσης των 4 θεραπειών ανά ημέρα. Για συνεχή χρήση, η διάρκεια ζωής του νεφελοποιητή Aerogen Solo και του σετ σωλήνων συνεχούς νεφελοποίησης της έχει επικυρωθεί για χρήση 7 ημερών το μέγιστο.
  • Page 104: Προδιαγραφές

    100 έως 240 VAC 50 – 60 Hz, έξοδος 9 V) ή εσωτερική επαναφορτιζόμενη μπαταρία (ονομαστική έξοδος 4,8 V). Πηγή τροφοδοσίας Σημείωση: Ο ελεγκτής Aerogen Pro-X είναι εγκεκριμένος για χρήση με το μετασχηματιστή AC/DC της Aerogen με κωδικό είδους AG-AP1040-XX* (Αναφορά κατασκευαστή: FRIWO FW8000M/09 / FW7660M/09) Κατανάλωση...
  • Page 105: Απόδοση

    Απόδοση Πίνακας 6. Προδιαγραφές απόδοσης του Aerogen Solo Τιμή παροχής >0,2 ml/λεπτό (Μέσος όρος ~ 0,38 ml/λεπτό) Όπως μετρήθηκε με τον κρουστικό διαχωριστήρα Andersen: Εύρος προδιαγραφής: 1-5 μm Μέσος όρος ελεγμένων: 3,1 μm Όπως μετρήθηκε με τον κρουστικό διαχωριστήρα Marple 298: Μέγεθος...
  • Page 106: Σύμβολα

    Σύμβολα Πίνακας 7. Σύμβολα συστήματος Aerogen Solo Σύμβολο Επεξήγηση Σύμβολο Επεξήγηση Προσδιορισμός αριθμού Όρια προσωρινής σειράς, όπου YY είναι θερμοκρασίας το έτος κατασκευής και YYXXXXX αποθήκευσης –20 °C έως XXXXX είναι ο αριθμός +60 °C σειράς Ποσότητα Προφύλαξη (Αριθμός μονάδων που Προσοχή: δείτε τα...
  • Page 107: Παράρτημα 1

    εξοπλισµός κατηγορίας II, τύπου BF και η συσκευή συµφωνεί µε τα καθορισµένα επίπεδα ασφάλειας για ηλεκτρική αποµόνωση και ρεύµα διαρροής. Ο μετασχηματιστής AC/DC του Aerogen Solo (AG-AP1040- XX*) δεν έχει σύνδεση σε γείωση διότι το απαιτούμενο επίπεδο προστασίας επιτυγχάνεται με τη χρήση διπλής μόνωσης.
  • Page 108 καταστεί αναγκαία, πρέπει να παρατηρήσετε τη συσκευή για να επαληθεύσετε την κανονική λειτουργία στη διαμόρφωση αυτή. • Το Aerogen Solo απαιτεί τη λήψη ειδικών προφυλάξεων σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (“EMC”) και πρέπει να εγκατασταθεί και να τεθεί σε λειτουργία σύμφωνα με τις...
  • Page 109 TÜRKÇE Aerogen® Solo Sistem Kullanım Kılavuzu Aerogen® Solo Sistem Kullanma Kılavuzu...
  • Page 110 Sistem Kontraendikasyonları ve Uyarıları Montaj ve Kurulum Bir ventilatörle kullanılmak üzere takılması Optimum Kullanım Ventilatörsüz Kullanılmak Üzere Takılması Nebulizasyon Modları Çalışma Testi Aerogen Solo Aerosol Akış Oranı Hesaplama (İsteğe Bağlı) Sorun giderme Garanti Ürün Ömrü Teknik Özellikler Performans Semboller Ek 1 Ek 1: EMC tabloları...
  • Page 111: Giriş

    Kullanım Endikasyonları Aerogen Pro System birden fazla hastada kullanılan, hastaya açık veya kapalı ventilasyon ya da pozitif basınçlı solunum desteği uygulamak üzere doktor tarafından belirlenen solunum solüsyonlarını aerosolize etmek için kullanmak üzere tasarlanmış taşınabilir bir tıbbi cihazdır. Aerogen ®...
  • Page 112 6. Evrensel Montaj Braketi ve Ekipman Montaj Adaptörü 7. Sürekli Nebulizasyon Tüp Seti* 8. Aerogen Ultra* ® * Neonatal ve pediyatrik adaptörler, sürekli nebulizasyon tüp seti ve Aerogen Ultra ayrıca satılmaktadır. Tam parça listesi için www.aerogen.com adresini ziyaret edin. Aerogen®...
  • Page 113: Sistem Kontraendikasyonları Ve Uyarıları

    Sistem Kontraendikasyonları ve Uyarıları Kontraendikasyon Aerogen Solo nebülizörü y biçimli boru ve yenidoğan bir hasta arasında kullanmayın. Aerogen Solo nebülizör, T - parçası ve/veya HME’nin birleşik hacmi, boş alanı yenidoğan hastanın ventilatör parametrelerini olumsuz yönde etkileyecek şekilde artırabilir. Sistem Uyarıları...
  • Page 114 Yangın riskini önlemek için ve yüksek basınç altında oksijenle zenginleştirilen havayı tutuşturabileceğinden alkol bazlı ilaçları aerosolize etmek için kullanmayın. Aerogen Solo sisteminin herhangi bir bileşeni veya aksesuarı otoklav uygulamayın. Üreticinin izni olmadan bu ekipmanı modifiye etmeyin. Belirtilen ortam koşulları dışında kullanmayın ya da muhafaza etmeyin.
  • Page 115: Montaj Ve Kurulum

    Montaj ve Kurulum Aerogen Solo Sistemi Kurulumu Kullanmadan önce bu kılavuzun İşlev Testi bölümünde açıklandığı gibi, Aerogen Solo ünitesinde bir işlev testi gerçekleştirin (bkz. sayfa 127). Şekil 2. Aerogen Solo Sistemi Montajı 1. Nebulizörü T-parçanın üzerine sıkıca ittirerek Aerogen Solo ünitesini T-parçaya bağlayın.
  • Page 116 Dikey Evrensel Yatay Evrensel Ekipman Montaj Braketi Montaj Braketi Montaj Adaptörü Şekil 3. Aerogen Pro-X Denetleyicisi ve evrensel montaj braketi yapılandırmaları Uyarılar • Aerogen Solo ünitesinin kesintisiz çalışmasını sağlamak için hem AC/DC adaptör kablosunu hem de denetleyicinin kablosunu tedavi sırasında çıkmayacak biçimde sıkıştırın. Hasta devrelerinde klipsler varsa, kabloları...
  • Page 117 • 30 Dakika - Bas ve Bırak • Sürekli Mod - 3 Saniye basılı tutun Hata Göstergesi 30 Dakika Mod Gösterge Işığı Sürekli Mod Gösterge Işığı Pil Durumu Göstergesi 9V DC Girişi Denetleyici Kablosu Şekil 4. Aerogen Pro-X Kontrolleri ve göstergeleri Aerogen® Solo Sistem Kullanma Kılavuzu...
  • Page 118 • Amber (sürekli yanıyor) = Aerogen Solo nebulizer Aerogen Pro-X denetleyicisi bağlantısı Hata Göstergesi kesildi • Amber (yanıp sönüyor) = Aerogen Pro-X sürücü gerilimi hatası • 30 Dakikalık modda çalışmak için Açma/ Kapatma düğmesine bir kez basın • Sürekli modda çalıştırmak için Açma/Kapatma Güç...
  • Page 119 3. Denetleyiciyi hasara karşı görsel olarak inceleyin ve herhangi bir hasar görülürse değiştirin. Uyarılar • Aerogen Pro-X Denetleyicisi kablosunu ya da AC/DC adaptörünü suyla temas ettirmeyin ya da bu bileşenlere otoklav uygulamayın. • Cihaz kullanımdayken Aerogen Pro-X ünitesini bir kuvöze yerleştirmeyin.
  • Page 120: Bir Ventilatörle Kullanılmak Üzere Takılması

    1. 22mm yetişkin solunum devrelerinde, nebulizer ünitesini yetişkin T-parçasıyla, hasta Y bağlantısından önce gelen solunum devresinin inspirasyon koluna bağlayın (Şekil 5). Şekil 5. Aerogen Solo’nun yetişkin solunum devresine bağlanması 15 mm’lik Pediatrik solunum devrelerinde, nebülizör ünitesini pediatrik T-parçasıyla, hasta Y bağlantısından önce gelen solunum devresinin inspirasyon koluna bağlayın, Şekil 5 üzerinde yetişkin...
  • Page 121 Şekil 7. Nemlendiricinin kuru tarafında Aerogen Solo 3. Aerogen Solo, Şekil 8 üzerinde gösterildiği gibi y biçimli boru ve endotrakeal tüp arasına yerleştirilebilir. Aerogen Solo bir filtre içerebilen bir Isı ve Nem Değişim Cihazı (HME) ile kullanılabilir.
  • Page 122 Lütfen sayfa 109 üzerinde bulunan kontraendikasyonlara bakın. T - parçası hacimleri için Tablo 3’e bakın. Şekil 9. Aerogen Solo, HME ve endotrakeal tüp arasına yerleştirilir 5. Nebulizatörü takmadan veya çıkardıktan sonra bir sızıntı testi için ventilatör üreticisi yönergelerini izleyin.
  • Page 123: Optimum Kullanım

    Ventilatörün ekspiratuar girişine daima bir bakteri filtresi takın. Aksi takdirde, ekspiratuar kanalının işlevi azalabilir. Optimum Kullanım Aerogen Solo’nun optimum kullanımı için Şekil 10’de gösterilen biçimde doğru yöne sahip olduğundan emin olun. Bu hem 30 Dakikalık hem de Sürekli modlar için geçerlidir.
  • Page 124: Ventilatörsüz Kullanılmak Üzere Takılması

    Hasta Yatırılmıș Şekil 11. Maske bağlantısı Ağızlık ile kullanım Aerogen Solo, yetişkin T-parçasına takılan herhangi bir standart ISO 22mm nebulizer ağızlığı ile uyumludur. Ağızlık kullanırken nebulizer ünitesini T-parçasına bağlayın ve ardından parçaları hep birlikte sıkıca iterek T-parçasını ağızlığa takın Şekil 12.
  • Page 125 Uyarı: Uygun nebulizasyon sağlamak için, nebulizerin dikey yönde durmasını sağlayın (Şekil 11 ve Şekil 12). Burun Arabirimi ile kullanım Bir nemlendirici ile konfigüre edildiğinde Aerogen Solo bir burun arayüzü ile açık/kapalı ventilatör olarak kullanılabilir (Şekil 7). Aerogen Ultra Aerogen Ultra, Aerogen Solo nebulizere özgü bir eklentidir. İsteğe bağlı...
  • Page 126 2. Eğer ilave oksijen gerekirse; oksijen tüpünü sıkıca Aerogen Ultra’e bağlayın. Not: Oksijen akış oranı 1-6 LPM arasına ayarlanmış olmalıdır. 3. Eğer yüz maskesi gerekirse, ağızlığı çıkarın ve yüz maskesini Aerogen Ultra’e bağlayın. Not: Açık yüz maskesi kullanılırken, en düşük oksijen akış oranı 1 LPM olmalıdır.
  • Page 127: Nebulizasyon Modları

    Nebulizasyon Modları 30 Dakika Modu (Aralıklı) Uyarılar • Aerogen Solo’nun zarar gelmesini önlemek için iğneli şırınga kullanmayın. • Kullanım sırasında nebulizerin doğru çalışıp çalışmadığını gözlemleyin. • Nebulizerin maksimum kapasitesi 6 mL’dir. 6 mL veya bundan düşük aralıklı dozlar için. 1. Nebulizerin üzerindeki tapayı açın.
  • Page 128 Sürekli mod Sürekli Nebulizasyon Tüp Seti Aerogen Sürekli Nebulizasyon Tüp Seti aerosolizasyon için sıvı ilaçların güvenli bir şekilde sürekli infüzyonunu sağlayan Aerogen Solo nebulizere özel bir aksesuardır. Not: İlaçla doldurulduktan sonra şırınga başlığını şırıngaya takın. . Bağlı Silikon Tapa Hortum (Nebulizer Ucu) Șırınga Bașlığı...
  • Page 129 Aerogen’in sürekli nebulizasyon sırasında Aerogen Solo nebulizer için önerdiği ilaç giriş hızı saatte maksimum 12 mL’ye kadardır. 12 mL’lik üst limit, Aerogen’in minimum nebulizer akış hızına yönelik özelliğine dayanmaktadır. Akış hızlarının belirlenmesine yönelik talimatlar için, sayfa 128’daki İşlev Testi bölümünde yer alan İsteğe Bağlı Akış Hızı...
  • Page 130 • Bağlanmış olan silikon tıpanın, tüp seti bağlantısı yapılırken Aerogen Solo gövdesine takılı olduğundan emin olun. • Takılma tehlikesine karşı tüpün güvenli bir şekilde yönlendirildiğinden emin olun. • Rezervuar içinde ilaç seviyesi, besleme sistemi hala açıkken Aerogen Solo nebulizer kapatılırsa veya nebulizer tavsiye edilen yönde değilse yükselebilir.
  • Page 131: Çalışma Testi

    Çalışma Testi İlk kullanımdan önce veya doğru çalıştığından emin olmak için, Aerogen Solo Sisteme bir işlev testi yapın. Bu test, devreye ya da aksesuar içine nebulizer sokulmadan önce gerçekleştirilmelidir. 1. Sistemdeki tüm parçaları çatlaklara veya hasara karşı görsel olarak kontrol edin ve görünen bir hata varsa değiştirin.
  • Page 132: Aerogen Solo Aerosol Akış Oranı Hesaplama (İsteğe Bağlı)

    Tüm Aerogen Solo nebulizerler için minimum akış hızı dakikada 0,2 mL’dir. Tek bir Aerogen Solo nebulizörün akış hızını hesaplama için, aşağıdaki adımları takip edin: 1. 0,5 mL normal salini (%0,9) veya istenen ilacı Aerogen Solo ilaç kabına alın. 2. Nebulizeri açın.
  • Page 133: Sorun Giderme

    Sorun giderme Bu öneriler sorunu çözmezse, cihazın kullanımını durdurun ve yerel Aerogen satış temsilcisine başvurun. Tablo 2. Aerogen Pro-X Denetleyici Sorun Giderme Durum: Olası neden: Bunu deneyin: 30 Dakika göstergesi Pili şarj edin nebulizasyon sırasında Pil gücü zayıftır. (bkz. Pilin Şarj Edilmesi) yanıp sönüyor.
  • Page 134 Aerogen Solo parça listesine bakın. Denetleyiciyi değiştirme Amber renkli ışık yanıp Yerel Aerogen satış zamanının geldiğinin sönüyor temsilcinize başvurun. habercisi olabilir Not: Aerogen Pro-X Denetleyici içindeki pil sadece yetkili Aerogen personeli tarafından değiştirilmelidir: Aerogen satış temsilcinizle görüşün. Aerogen®...
  • Page 135: Garanti

    Bu kullanım kılavuzuna uygun olarak kullanıldığında, Aerogen nebulizerin tanımlanan ömrü boyunca Aerogen Solo nebulizerin işçilik ve malzeme hataları olmayacağını garanti etmektedir. Aerogen Pro-X Denetleyicisi ve AC/DC Adaptörü, üretim hatalarına karşı satın alma tarihinden itibaren iki yıl süreyle garantilidir. Tüm garantiler tipik kullanıma dayanmaktadır.
  • Page 136: Teknik Özellikler

    FRIWO (AG-AP1040-XX*) AC/DC adaptör (giriş 100 ila 240 VAC 50 – 60 Hz, çıkış 9 V) veya dahili yeniden şarj edilebilir pil (4,8 V nominal çıkış). Güç Kaynağı Not: Aerogen Pro-X Denetleyicisi Aerogen AC/DC Adaptörü AG-UC1040-XX* ile kullanım için onaylanmıştır (Üretici Referensı: FRIWO FW8000M/09 / FW7660M/09) Güç Tüketimi ≤ 8,0 Watt (şarj sırasında), ≤ 2,0 Watt (nebulizasyon sırasında).
  • Page 137: Performans

    Aerosol Çıkışı: 2,0 mL’lik dozda 1,02 mL yayılma Kalan Hacim: 3 mL’lik dozda <0,1 mL Kullanılan ilacın ve nebulizörün türüne göre performans değişiklik gösterebilir. Ek bilgi için Aerogen veya ilaç tedarikçisiyle irtibat kurun. Normal kullanım sırasında ilaç sıcaklığı ortam sıcaklığının en çok 10°C (18 °F) daha üstüne çıkabilir.
  • Page 138: Semboller

    Semboller Tablo 7. Aerogen Solo Sistemi Sembolleri Sembol Anlamı Sembol Anlamı Seri numarası atama, YY -20 °C ila +60 °C geçici üretim yılını XXXX ise seri depolama sıcaklığı YYXXXXX numarasını belirtir. sınırlamaları. Dikkat Miktar (Paketin içerdiği birim Dikkat, verilen belgelere sayısı). bakın.
  • Page 139 Not: Bu cihaz Sınıf II Tip BF elektrikli tıbbi ekipman olarak sınıflandırılmaktadır ve elektrik izolasyonu ve akım kaçağı ile ilgili belirtilen güvenlik seviyeleri ile uyumludur. Çift yalıtım kullanılmasından dolayı gerekli koruma düzeyine ulaşıldığı için, Aerogen Solo AC/DC adaptörün (AG-AP1040-XX*) topraklama bağlantısı yoktur. Uyarılar •...
  • Page 140 • Taşınabilir ve mobil radyo frekanslı (“RF”) iletişim cihazları elektrikli tıbbı ekipmanları etkileyebilir. * Ülkenize özel sipariş kodu uzantısı ve fiyatlandırma bilgileri için yerel temsilcinize danışın. Aerogen®...
  • Page 141: Anexo 1: Tabelas De Cem

    Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The Aerogen Solo nebuliser system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Aerogen Solo nebuliser system should assure that it is used in such an environment.
  • Page 142 This Aerogen Solo nebuliser system is intended for use in an electromagnetic environment specified in Table 8. The customer or the user of the Aerogen Solo nebuliser system can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Aerogen Solo nebuliser system as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Page 143 Aerogen Solo nebuliser system that is not life supporting This Aerogen Solo nebuliser system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Aerogen Solo nebuliser system should assure that it is used in such an environment.
  • Page 144 Table 10. Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity for the Aerogen Solo nebuliser system that is not life supporting (Continued) 30 A/m 30 A/m Power frequency magnetic Power frequency fields should be at levels (50/60 Hz) characteristic of a typical...
  • Page 145 Aerogen Solo nebuliser system that is not life supporting This Aerogen Solo nebuliser system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Aerogen Solo nebuliser system should assure that it is used in such an environment.
  • Page 146 Table 11. Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity for the Aerogen Solo nebuliser system that is not life supporting (Continued) IEC 60601 Test Compliance Electromagnetic Immunity Test Level Level Environment - Guidance Radiated RF 10 V/m 10 V/m d = [1.17] √P... 80MHz to 800MHz IEC 61000-4-3 80 MHz to 2.7 GHz...
  • Page 147 RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the Aerogen Solo nebuliser system is used exceeds the applicable RF compliance level above, the Aerogen Solo nebuliser system should be observed to verify normal operation.
  • Page 148 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco Esta página foi intencionalmente deixada em branco Η σελίδα αυτή έχει αφεθεί σκόπιμα κενή Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır Aerogen ®...
  • Page 150 INTL. +353 91 540 400 info@aerogen.com www.aerogen.com twitter.com/aerogen Manufacturer © 2018 Aerogen Ltd. Aerogen Ltd. Part No. AG-AS3050-SE Galway Business Park, Source No. 30-983 Rev C Dangan, Galway, P/N 30-356 Rev L Ireland.

Table of Contents