Deutsch Montage Einhandmischer mit Warmwasserbegrenzung, Jus- tierung siehe Seite 13. Achtung! Die Armatur muss nach den gülti- In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Warm- gen Normen montiert, gespült und geprüft wassersperre nicht notwendig. werden. Serviceteile (siehe Seite 3) 1. Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. 2.
Français Montage Mitigeur avec limitation de la température: pour le réglrage voir page 13. Attention: La robinetterie doit être instal- Une limitation de la température n'est pas nécessaire lée, rincée et contrôlée conformément aux quand le mitigeur est alimenté par un chauffe-eau normes valables.
English Assembly To adjust the hot water limiter on single lever mixers, please see page 13. Important! The fitting must be installed, No adjustment is necessary when using a continuous flushed and tested after the valid norms. flow water heater. 1.
Page 7
Italiano Montaggio Regolazione del limitatore di erogazione di acqua calde dei miscelatori monocomando, vedere pagina Attenzione: la rubinetteria deve essere in- 13. In combinazione con le caldaie istantanee, il stallata, pulita e testata secondo le istruzioni limitatore di erogazione di acqua calda non è riportate! necessario.
Español Montaje Mezclador monomando con limitación del caudal de agua caliente; ajuste ver pagina 13. ¡ATENCION! ¡ El grifo tiene que ser instala- En combianción con calentadores instantáneos no do, probado y testado, según las normas es necesario una limitación del caudal de agua en vigor.
Page 9
Nederlands Montage Eéngreepsmengkranen met warmwaterbegrenzing, instelling zie blz. 13. Attentie! Leidingen doorspoelen volgens In kombinatie met geisers is een warmwaterbe- Norm. De mengkraan vervolgens monte- grenzing niet noodzakelijk. ren en controleren. Service onderdelen (zie pag. 3) 1. Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. 2.
Page 10
Dansk Montering justering se side 13. I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmer er Advarsel! Ifølge gældende regler, skal en varmtvandsbegrænsning ikke nødvendig. armaturet monteres, skylles igennem og afprøves. Reservedele (se s. 3) 1. Skyl tilførselsledningerne grundigt. Greb 11091000 2. Montér de koblingerne. Perlator kpl.
Page 11
Português Montagem Misturadora momocomando equipada com limitador de temperatura (vide pàg. 13). Atenção! A misturadora deve ser instala- Não se aplica quando são utilizados esquentadores da, purgada e testada de acordo com as instantâneos. normas em vigor. Peças de substituição (ver página 3) 1.
Page 12
Polski Montaż Mieszacz jednouchwytowy z ograniczeniem wody gorącej, justowanie - patrz str. 13. Uwaga! Armatura musi być zamontowa- W połączeniu z przepływowymi podgrzewaczami na, przepłukana i wypróbowana według wody blokada wody gorącej nie jest konieczna. obowiązujących norm. Części serwisowe (zobacz str. 3) 1.
Page 13
Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 3 bar. Limiteur d’eau chaude: Température d’eau chaude 60°C, Température d’eau froide 10°C, Pression dynamique 3 bar. Hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 3 bars. Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 3 bar. Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinámica 3 bar.
Need help?
Do you have a question about the AXOR Arco 11400 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers