Download Print this page

Advertisement

Quick Links

ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ :
EN – Congratulations
on your purchase of the
product brand HECHT. Before
the first operation, please
read the owner's manual
carefully!
ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE:
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE:
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ СНЕГОРИН
CS – Gratulujeme Vám
k nákupu výrobku
značky HECHT. Před
prvním uvedením
do provozu si prosím
pozorně přečtěte tento
návod k obsluze!
9200
SNOW THROWER
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ:
SK – Gratulujeme Vám
k nákupu výrobku značky
HECHT. Pred prvým uvedením
do prevádzky si prosím
pozorne prečítajte návod na
obsluhu!
SNĚHOVÁ FRÉZA
SNEHOVÁ FRÉZA
BG – Поздравяваме ви за
покупката на продукт марка
Hecht. Преди първото
пускане в експлоатация,
моля, прочетете тези
инструкции!

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 9200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for hecht 9200

  • Page 1 SK – Gratulujeme Vám покупката на продукт марка on your purchase of the k nákupu výrobku k nákupu výrobku značky Hecht. Преди първото product brand HECHT. Before značky HECHT. Před HECHT. Pred prvým uvedením пускане в експлоатация, the first operation, please prvním uvedením do prevádzky si prosím...
  • Page 2 This manual contains important information about safety, installation, operation, maintenance, storage, and troubleshooting. The instructions in a safe place to be able to find information in the future or for other users. Given the constant technological development and adaptation to the latest exacting standards of the EU technical and design changes may be carried out without prior notice.
  • Page 3: Ео Декларация За Съответствие

    ENGLISH PARTS DESCRIPTION ..........................4 ILLUSTRATED GUIDE ..........................5 TECHNICAL DATA ............................9 SYMBOLS MARKED ON THE PRODUCT ....................10 INSTRUCTIONS FOR USE ..........................13 EC DECLARATION OF CONFORMITY .......................52 ČESKY POPIS ČÁSTÍ ...............................4 OBRAZOVÁ PŘÍLOHA ..........................5 TECHNICKÉ ÚDAJE .............................9 BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY ........................10 NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Page 4 OPIS CZĘŚCI PARTS DESCRIPTION POPIS ČASTÍ POPIS ČÁSTÍ PARTS DESCRIPTION / POPIS ČÁSTÍ / POPIS ČASTÍ / OPIS CZĘŚCI ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑩ ⑦ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑧ ⑨ Press Button Pojistka spínače Poistka spínača Натисни бутон Handle bar Madlo spínače - vypínače Madlo spínača - vypínača...
  • Page 5 Discharge chute Výhozový komín Vyhadzovací komín Изпускателен улей Top cover 1 Horní kryt 1 Horný kryt 1 Горен капак 1 Top cover 2 Horní kryt 2 Horný kryt 2 Горен капак 2 Wheels Kola Kolesá Колела Side cover Boční kryt Bočný...
  • Page 6 Takto Priložte druhý diel puzdra a Za pomocou pribaleného priskrutkujte spojovacieho materiálu (viz. obr. 8-9) zmontujte strednej a spodný diel rukoväte. Umieść drugi część obudowy i Przydział pomocą łączników (Patrz przykręcić Rys. 8-9) montażu środkowej i dolnej części rękojeści. A = Болт, B = Шайба A = Копчето...
  • Page 7 Regulacja wysokości wyrzucania Po ustawieniu żądanego wyrzucenie A = Uchwyt komina wyrzutowego, odkręcić nakrętkę śruby łączące obu wysokość ponownie zablokować B = Śruba oczkowa i gumy przepust stronach i pochylaj szczyt żądanym śruby nakrętki. kątem. A = Горна манивела, B = Спусък на A = Горна...
  • Page 8 Podľa toho, ktorou rukou chcete A = Horná časť kľučky vyhadzovacieho A = Madlo spínača - vypínače ovládať smer vyhadzovania, si vyberte komína, B = Skrutka s okom a B = Poistka spínača stranu pre uchytenie kľučky. Použite gumovou priechodkou, C = Stredný C = Madlo spínača - vypínače spojovací...
  • Page 9 TECHNICAL DATA / TECHNICKÉ ÚDAJE / TECHNICKÉ ÚDAJE / DANE TECHNICZNE DANE TECHNICZNE TECHNICAL DATA TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE Unit/Jednotka/ Określona wartość Волтаж Napětí Napätie Napięcie 230-240V~ 50Hz Мощност Příkon Príkon 2000 W Максимален Max. otáčky Max. otáčky Max. prędkość въртящ...
  • Page 10 SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE The rating plate on your tool may show Das Typenschild auf Ihrem Werkzeug enthält symbols. These represent important diverse Symbole. Diese geben Ihnen wichtige information about the product or instruction Informationen über das Produkt oder its use. Anweisungen zur Verwendung Die nachfolgenden Warnsymbole dienen dazu, The following warning symbols are to remind...
  • Page 11 BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Табелката с данни на вашия Štítek na stroji obsahuje Štítok na stroji obsahuje инструмент може да показва symboly. Tyto symboly nám symboly. Tieto symboly nám символи. Те представляват sdělují důležité informace oznamujú...
  • Page 12 Do not touch individual parts of the machine Berühren Sie nicht die einzelnen Teile der before they fully stops. Maschine, bevor sie zum vollständigen Stillstand. Kraftstoff ist feuergefährlich und kann Petrol is a fire hazard and can explode. Smoking explodieren. Rauchen und offenes Feuer sind and open fire are prohibited.
  • Page 13 Не докосвайте отделни части Jednotlivých dielov stroja sa Jednotlivých dílů stroje se dotýkejte на машината, преди да спрат dotýkajte až po ich úplnom až po jejich úplném zastavení. напълно. zastavení. Бензинът е опасен от пожар и Benzín je hořlavina a může Benzín je horľavina a môže може...
  • Page 14 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Прочетете всички инструкции, преди да използвате този продукт. Инструкциите в безопасно място, за да може да се намери информация за в бъдеще или за други потребители. Моля, запознайте се със следната информация, за да се предотврати повреда на машината...
  • Page 15: Общи Инструкции За Безопасност

    СПЕЦИФИЧНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Преди да поставите тази машина в действие, което трябва да прочетете инструкциите в това ръководство. Прочетете тези инструкции, преди пускане в експлоатация. Обърнете специално внимание на инструкциите за безопасност. Ако забележите транспортни щети или докато разопаковане, незабавно да...
  • Page 16 Лична безопасност а) Останете нащрек, наблюдавайте какво правите и използвайте здравия разум, когато работите с електроинструмент. Не използвайте електрически инструмент, докато сте уморени или под влиянието на наркотици, алкохол или лекарства. Моментът на невнимание при използване на електрически инструменти може да доведе до сериозни наранявания.
  • Page 17 ДОВЕДЕ ДО ОПАСНА СИТУАЦИЯ. ОБСЛУЖВАНЕ А) ОБСЛУЖВАЙТЕ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ СИ ОТ КВАЛИФИЦИРАН РЕМОНТЕН ПЕРСОНАЛ, КОЙТО ИЗПОЛЗВА САМО ЕДНАКВИ РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ. ТОВА ЩЕ ГАРАНТИРА ПОДДЪРЖАНЕТО НА БЕЗОПАСНОСТТА НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ. T-СВЪРЗАНИ ОПАСНОСТИ. Допълнителни правила за безопасност за сняг • Познайте инструмента си. Прочетете внимателно ръководството за потребителя. Научете...
  • Page 18 • При използване на машината потребителят трябва да поддържа правилните пози. Петите трябва да се поставят здраво на земята, докато ръцете държат дръжките здраво. (Pic) • Преди да използвате машината, потребителят трябва да извърши внимателна проверка на основната машина. Внимателно проверете различните части на машината преди...
  • Page 19 на безопасно разстояние от работното място. Не позволявайте на посетителите да се свързват или с удължител. • Използвайте правилния инструмент. Не принуждавайте малкия инструмент или приставката да изпълняват задачата на тежкотоварен инструмент. Не използвайте инструмента за цел, която не е предназначена.
  • Page 20 който ще използвате, е параметрите в съответствие със спецификациите, показани в това ръководство. Преди да поставите щепсела в гнездото, уверете се, че валът на валяка на машината и гумените плочи на снегопочистващото устройство са фиксирани здраво с винтове, аруберските плочи са обърнати в правилната посока. Извършете тест, за да се уверите, че роторът...
  • Page 21 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че изключвате превключвателя и изключвайте удължителния кабел, преди да извършите някаква задача по техническото обслужване на вашия снегорин. Не се опитвайте да поправяте машината, освен ако нямате необходимите инструменти и инструкции за разглобяване и ремонт на машината. Проверявайте...
  • Page 22 НЕЗАВИСИМО ДАЛИ ИМАТЕ НУЖДА ОТ ТЕХНИЧЕСКИ СЪВЕТИ, РЕМОНТ ИЛИ ОРИГИНАЛНИ РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ В ЗАВОДА, СВЪРЖЕТЕ СЕ С НАЙ-БЛИЗКИЯ ДО ВАС УПЪЛНОМОЩЕН ОТ WERCO ОТДЕЛ. ИНФОРМАЦИЯ ЗА МЕСТОПОЛОЖЕНИЕТО НА УСЛУГИТЕ ПОСЕТЕТЕ WWW.HECHT.CZ. КОГАТО ПОРЪЧВАТЕ РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ, МОЛЯ ЦИТИРАЙТЕ НОМЕРА НА ДЕТАЙЛА, КОЙТО МОЖЕТЕ ДА НАМЕРИТЕ НА АДРЕС...
  • Page 23 23 / 26...
  • Page 24: Декларация За Съответствие

    Elektrická sněhová fréza Elektrická snežná fréza Електрически снегорин Търговско наименование Trade name and type: Obchodní název a typ: Obchodný názov a typ: и тип: Hecht 9200 Model Model Model МОДЕЛ QT3121 The procedure used for Процедурата, Postup použitý při posou- Postup použitý...
  • Page 25 Следните The following harmonised Na zaručení shody se Na zaručenie zhody sa хармонизирани norms are used for guaran- používají následující používajú nasledujúce норми се използват tee of conformity, together harmonizované normy, harmonizované normy, за гарантиране на with the national norms jako i národní...
  • Page 26 26 / 26...