Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Návod k obsluze
4-10
Mlýnek na maso •
Návod NA obsluHu
11-17
Mlynček na mäso •
INsTRuCTIoNs FoR use
GB
18-24
Meat grinder •
HAszNálATI uTAsÍTás
H
25-31
Húsdaráló •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
32-38
Maszynka do mielenia mięsa •
21/1/2016

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eta 002891000

  • Page 1 Návod k obsluze 4-10 Mlýnek na maso • Návod NA obsluHu 11-17 Mlynček na mäso • INsTRuCTIoNs FoR use 18-24 Meat grinder • HAszNálATI uTAsÍTás 25-31 Húsdaráló • INSTRUKCJA OBSŁUGI 32-38 Maszynka do mielenia mięsa • 21/1/2016...
  • Page 2 2 / 38...
  • Page 3 CLICK CLICK 3 / 38...
  • Page 4: Bezpečnostní Upozornění

    Mlýnek na maso 002891000 Návod k obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pred uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 5: Příprava A Použití

    – Než odejmete přídavný strojek z pohonné jednotky nechejte rotující části úplně zastavit. – Přídavný strojek neodnímejte za chodu z pohonné jednotky. – Přídavný strojek používejte pouze s pohonnou jednotkou / robotem určeným pro tento typ. Použití jiné pohonné jednotky / robota může představovat nebezpečí pro obsluhu. –...
  • Page 6 Mlýnek na maso (D) 1. Mletí masa Sestavení (obr. 2) Vložte šnekový podavač D1 do mlýnku na maso D ozubeným kolem napřed. Na podavač nasaďte řezací čepel D2, přičemž řezací hrany musí být vpředu. V závislosti na konzistenci mletí nasuňte na podavač výměnnou destičku (D3, D4, D5) tak, aby zářez destičky pasoval do výstupku mlýnku na maso D.
  • Page 7 2. Plnění uzenin (klobásy, párky, jitrnice apod.) Sestavení (obr. 3) Vložte šnekový podavač D1 do mlýnku na maso D ozubeným kolem napřed. Na podavač nasaďte separátor D7 tak, aby zářez separátoru pasoval do výstupku mlýnku D. Přiložte trubičku D8 na separátor a zajistěte ji našroubováním matice D6 na mlýnku D. Matici přiměřenou silou dotáhněte.
  • Page 8 Vidlici napájecího přívodu zasuňte do el. zásuvky. Spotřebič spusťte otočením regulátoru rychlosti na některý z rychlostních stupňů, vhodných pro přípravu Vašich potravin. Recept naleznete v návodu k příslušnému robotu (na internetu). Doporučení – Čas zpracování se pohybuje v jednotkách minut a závisí na množství, druhu a kvalitě...
  • Page 9 Doporučujeme občas práci přerušit, spotřebič vypnout a odstranit případné potraviny, které se nalepily popřípadě ucpaly příslušenství. Příprava Příslušenství Potravina Max.množství Čas (min) Rychlost (mm) Hovězí 2 000 g Mlýnek Vepřové 2 000 g 30x30x30 V. ÚDRŽBA (obr. 8 - 10) Před jakoukoliv manipulací...
  • Page 10: Technická Data

    Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Česká republika. UPOZORNĚNÍ: dodržte směr zakládání řezací čepele!
  • Page 11: Bezpečnostné Upozornenia

    Mlýnček na mäso 002891000 Návod NA obsluHu Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 12 — Nikdy nepoužívajte prídavný strojček, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa. V takých prípadoch zaneste prídavný strojček do odborného servisu na preverenie bezpečnosti a správnej funkcie. — Nenechávajte prídavný strojček v chode, ak je násypka prázdna. —...
  • Page 13 Vložte šnekový podávač D1 do mlynčeka na mäso D ozubeným kolesom napred. Na podávač nasaďte rezaciu čepeľ D2, pričom rezacie hrany musia byť vpredu. V závislosti od konzistencie mletia nasuňte na podávač výmennú doštičku (D3, D4, D5) tak, aby zárez doštičky pasoval do výstupku mlynčeka na mäso D.
  • Page 14 Zostavený mlynček namontujte na multifunkčnú hlavu podľa postupu v bode 1. Teraz je mlynček na mäso pripraven na plnenie údenín. Pri demontáži postupujte opačným spôsobom. Na demontáž celého mlynčeka stlačte uvoľňovacie tlačidlo, pootočte mlynčekom v smere chodu hodinových ručičiek a vysuňte ho vývodu multifunkčnej hlavy. Použitie Namleté...
  • Page 15 Recept nájdete v návode k príslušnému robotu (na internete). 4. Tvarovanie cesta (cukrovinky) Zostavenie (obr. 5) Vložte šnekový podávač D1 do mlynčeku na mäso D ozubeným kolesom napred. Na podávač nasaďte separátor D7 tak, aby zárez separátora pasoval do výstupku mlynčeka na mäso D.
  • Page 16 Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. / 38...
  • Page 17: Technické Údaje

    PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie. Výrobca: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Česká republika. Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3. UPOZORNENIE: dodržte smer zakladanie rezacie čepele!
  • Page 18: Safety Notice

    Meat grinder 002891000 useR‘s MANuAl Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 19: Description Of The Appliance And Accessories

    – Never insert your fi ngers into the fi lling opening and do not use a fork, knife, spatula, spoon, etc. Use only the supplied pusher for this purpose. – Do not exceed the maximum continuous operating time of the appliance, see table! –...
  • Page 20 Meat grinder (D) 1. Mincing meat Assembly (pic. 2) Insert the conveyor screw D1 into the meat mincer D with the cog wheel fi rst. Attach the cutting blade D2 to the conveyor screw with the cutting edges facing forward. Depending on the consistency of the mincing slide the interchangeable plate (D3, D4, D5) so that the slot of the blade fi ts into the mount of the meat mincer D.
  • Page 21 2. Filling of smoked goods (sausages, frankfurters, white pudding, etc.) Assembly (pic. 3) Insert the conveyor screw D1 into the meat mincer D with the cog wheel fi rst. Attach the separator D7 to the conveyor screw so that the separator slot fi ts into the mount of the meat mincer D.
  • Page 22 Recommendation – The processing takes several minutes and depends on the amount, type and quality of the meat used. – You can also fill the tubes with an appropriate mix (e.g. meat, vegetable, etc.). – If the output opening of the cone D10 becomes clogged, it is necessary to turn off the drive unit, disassemble the cone and clean it out.
  • Page 23 the containers, blender and lid. Accessories Food Max.amount Time (min) Speed Preparation (mm) Beef 2 000 g Meat mincer Pork 2 000 g 30x30x30 v. MAINTENANCE (fig. 8 - 10) Pull out the power plug from the power socket before handling the device in any way! Do not use abrasive and aggressive cleaning agents! Meat mincer and including all accessories immediately after use in hot water with detergent.
  • Page 24: Technical Data

    More extensive maintenance or maintenance requiring intervention in the inner parts of the appliance must be carried out by professional service! Failure to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to guarantee repair! VII.
  • Page 25: Biztonsági Figyelmeztetés

    Húsdaráló 002891000 HAszNálATI uTAsÍTás Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS –...
  • Page 26: Előkészítés És Használat

    – A készülék mechanikus biztosítékkal rendelkezik. Az orsós adagolón levő fogaskerék úgy van kialakítva, hogyha a húsvágóba csontok vagy konyhai eszközök kerülnének, eltörjön és megakadályozza a motor károsodását. Ha ilyen helyzet áll elő, az V. bekezdés utasításai szerint járjon el KARBANTARTÁS. –...
  • Page 27 Felszerelés a multifunkciós fejre (kép 6) Tolja be az összeállított húsvágót D a kimenetbe kb. 45 szög alatt és az óramutatójárással ellentétes irányban elforgatással rögzítse vízszintes helyzetben (kattanást hall). A húsvágó felső részére D tolja föl a atöltőlapot D12 (kép 7). Most a húsvágó használatra kész.
  • Page 28 A gép használata Az őrölt húst tegye a húsvágó töltőlapjába D12. Használja az adagolócsonkot D11 a hús enyhe benyomásához a húsvágóba D. A belet hagyja előbb meleg vízben ázni (kb 10 perc), hogy javuljon a rugalmassága és mint „harmonikát“ tolja a kimeneti nyílásra. A bél végén hagyjon 5 cm-t és kösse be vagy fogja össze.
  • Page 29 A tartóra D14 ezután tegye fel a formát D15 a különböző tésztaformákkal. Az összeállított húsvágót szerelje a multifunkciós fejre az 1-es pont utasításai szerint. Most a készülék a formázott tészta készítésére kész. Szétszerelésnél fordított módon járjon el. Az egész húsvágó szétszereléséhez nyomja meg a kioldó...
  • Page 30: Műszaki Adatok

    Ügyeljen arra, hogy a vágóélek ne kerüljenek érintkezésbe kemény tárgyakkal, amelyik eltompítják és csökkentik hatásfokukat. Elmosás és szárítás után javasolt a vágóéleket, késeket és cserélhető lapokat bekenni étolajjal. A húsvágó könnyebb tisztítása érdekében végül kemény pékárut őröljön le (pl. kifl). A szabotázs D11 üreges; akkor lehet használni, hogy tárolja részeire tartozékok D7, D8, D9, D10 kép 9.
  • Page 31 Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban. GYÁRTJA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Cseh Köztársaság. FIGYELEM: tartsa be vágóél az behelyezési irányát! 31 / 38...
  • Page 32: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Maszynka do mielenia mięsa 002891000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Page 33: Przygotowanie I Użycie

    – Nigdy nie wsuwaj palców do otworu wsypowego i nie używaj widelca, noża, łopatki, łyżki itp. Do tego celu użuywaj wyłącznie dostarczonego popychacza. – Urządzenie jest wyposażone w mechaniczny bezpiecznik. Koło zębate umieszczone na podajniku ślimakowym jest skonstruowane tak, aby w przypadku przedostania się do maszynki do mielenia mięsa kości lub narzędzi kuchennych doszło do jego złamania, co zapobiega uszkodzeniu silnika.
  • Page 34 W zależności od gęstości mielenia nasuń na podajnik wymienne sitko (D3, D4, D5) tak, aby nacięcie sitka pasowało do wystającej części maszynki do mięsa D. W końcu nałóż na maszynkę nakrętkę D6 i dokręć ją używając stosownej siły. Montaż na głowicy wielofunkcyjnej (rys. 6) Wsuń...
  • Page 35 Zmontowaną maszynkę do mięsa zamontuj na głowicy wielofunkcyjnej zgodnie ze wskazówkami podanymi w punkcie 1. Teraz maszynka do mięsa jest gotowa do produkcji wędlin. Podczas demontażu postępuj w odwrotny sposób. Aby zdemontować całą maszynkę do mięsa, wciśnij przycisk zwalniający, przekręć maszynkę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i wysuń...
  • Page 36 Sposób użycia Włóż przygotowane mięso mielone do otworu wsypowego maszynki do mielenia mięsa D12 W razie potrzeby użyj popychacza D11 w celu wepchnięcia mięsa do maszynki do mięsa D. Urządzenie będzie wypychać puste w środku rurki, które należy pociąć na odpowiednią długość.
  • Page 37 IV. ZASADY UŻYCIA URZĄDZENIA I WYPOSAŻENIA Poniższe rady dotyczące opracowania potraw prosimy traktować jako przykłady i inspirację. Ich celem nie jest udzielanie instrukcji, ale pokazanie możliwości różnego rodzaju opracowania potraw. Ilość opracowywanych potraw należy dobrać tak, aby nie doszło do przekroczenia maksymalnej pojemności naczynia wyznaczonego za pomocą kreski.
  • Page 38: Dane Techniczne

    Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy! PRODUCENT: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Republika Czeska. Importer: dIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland.
  • Page 39 Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres na www.eta.cz. K odeslanému výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace a svoji Přesnou adresu. Při reklamaci v záruční...
  • Page 40 že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu. Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních opraven jsou uvedeny na internetu www.eta.cz. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku nebo zrušení...

Table of Contents