eta AMBO 2075 90 000 Instructions For Use Manual
eta AMBO 2075 90 000 Instructions For Use Manual

eta AMBO 2075 90 000 Instructions For Use Manual

Electric meat grinder
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

Návod k obsluze
6–15
Elektrický mlýnek na maso •
Návod NA obsluHu
16–24
Elektrický mlynček na mäso •
INsTRuCTIoNs FoR use
GB
25–33
Electric Meat Grinder •
HAszNálATI uTAsÍTás
H
34–43
Elektromos húsdaráló gyümölcspréssel •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
44–53
Elektryczny młynek do mięsa •
AMBO
13/11/2014

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eta AMBO 2075 90 000

  • Page 1 Návod k obsluze 6–15 Elektrický mlýnek na maso • Návod NA obsluHu 16–24 Elektrický mlynček na mäso • INsTRuCTIoNs FoR use 25–33 Electric Meat Grinder • HAszNálATI uTAsÍTás 34–43 Elektromos húsdaráló gyümölcspréssel • INSTRUKCJA OBSŁUGI 44–53 Elektryczny młynek do mięsa • AMBO 13/11/2014...
  • Page 5 CLICK MAX. 150 g...
  • Page 6: Bezpečnostní Upozornění

    AMBO Elektrický mlýnek na maso , eta 2075 90 000 2075 90 010 Návod k obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností...
  • Page 7 – Pohonnou jednotku a unašeč nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod proudem vody! – Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru a kontrolujte ho po celou dobu přípravy potravin! – Před přípravou odstraňte z potravin případné obaly (např. papír, PE sáček, atd.). –...
  • Page 8 – V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval platným normám. – Tento spotřebič používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel. –...
  • Page 9: Příprava A Použití

    Příslušenství 2A – destička na jemné mletí 5B – nástavec na hrubé krájení 2B – destička na střední mletí 5C – nástavec na jemné krájení 2C – destička na hrubé mletí 5D – nástavec na strouhání 5A – nástavec na tenké krájení III.
  • Page 10 Nasaďte trubičku G na tělo mlýnku D a utáhněte matici P na těle mlýnku D. Připevněte tělo mlýnku D k pohonné jednotce A (obr. 1). Zatlačte tělo mlýnku D pootočením pod úhlem 45° ve směru hodinových ručiček k jednotce motoru A. Po zatlačení srovnejte tělo mlýnku D do svislé...
  • Page 11 Zakončete jeden konec, do taštičky vložte náplň. Poté Kebbe uzavřete. Doporučená velikost je max. 8 cm. Rozehřejte olej (cca 180 °C) a Kebbe smažte cca 7 minut dozlatova. Nástavec na krájení/strouhání zeleniny a ovoce, (pouze typ ETA 2075 90 000) Sestavení (obr. 5, 5a) Zatlačte tělo kráječe K pootočením pod úhlem 45°...
  • Page 12 Doporučení Citrusové plody zbavte kůry. V případě, že dojde k ucpání těla kráječe K, je nutné pohonnou jednotku vypnout, demontovat tělo kráječe a pročistit. Čas zpracování se pohybuje v jednotkách minut a závisí na množství, druhu a kvalitě použitých plodů. Pokud je spotřebič...
  • Page 13 Nastavení „jemnosti / hrubosti“ mletí (obr. 15) Jemnost mletí se nastavuje pomocí otočného regulačního kotouče S5. Otáčením kotouče pravotočivým pohybem zmenšujete vzdálenost mezi mlecími kameny a tím i měníte jemnost/hrubost mletí. POZOR – Jakmile začne docházet ke škrtání/tření mlecích kamenů o sebe, jedná se o nejjemnější možné...
  • Page 14: Technická Data

    částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 577 055 333 nebo na internetové adrese www.eta.cz. VI. TECHNICKÁ DATA Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku Příkon (W)
  • Page 15 Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Česká republika UPOZORNĚNÍ: dodržte směr zakládání mlecího kamene!
  • Page 16: Bezpečnostné Upozornenia

    AMBO Elektrický mlynček na mäso , eta 2075 90 000 2075 90 010 Návod NA obsluHu Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností...
  • Page 17 — Spotrebič nenechávajte v chode bez dozoru a kontrolujte ho počas celej prípravy potravín! — Spotrebič používajte iba v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachle, elektrický/plynový sporák, varič atď.) a vlhkých povrchov (drezy, umývadlá atď.). —...
  • Page 18 — Tento spotrebič používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel. — Výrobca nezodpovedá za škody a zranenia spôsobené nesprávnym používaním prídavných strojčekov a príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín, poranenie, porezanie) a zo záruky nie je zodpovedný...
  • Page 19 Mlynček na mäso Zostavenie (obr. 1 a 2) Vložte skrutkovitý podávač F do tela mlynčeka D ozubeným kolesom F1 napred. Nasaďte rezaciu čepeľ E na skrutkovitý podávač F, pričom rezacie hrany musia by vpredu. Nasaďte požadovanú doštičku (2A, 2B, 2C) v závislosti od konzistencie mletia, ktorú preferujete, na skrutkovitý...
  • Page 20 Kontrolka prevádzky L bude svieti. Do plniaceho otvoru vkladajte pripravenú zmes a zatláčadlom C zľahka zatláčajte. Pri plnení postupujte podľa zvoleného druhu údeniny (napr. jaternice, klobásy, špekáčky, atď.). Po ukončení spracovania spotrebič vypnite spínačom N (START/STOP). Odporučenie Plnenie odporúčame vykonáva dvom osobám naraz, tzn. jeden vkladá zmes a druhý pridržiava črievko na otvore.
  • Page 21 Zakončite jeden koniec, do taštičky vložte náplň. Potom Kebbe uzavrite. Odporúčaná veľkosť je max. 8 cm. Rozohrejte olej (cca 180 ° C) a Kebbe smažte cca 7 minút do zlata. Nástavec pre krájanie/strúhanie zeleniny a ovocia, (iba pre typ ETA 2075 90 000) Zostavenie (obr. 5, 5a) Zatlačte telo krájača K pootočením pod uhlom 45°...
  • Page 22 Použitie Pripravené cesto vložte do násypky mlynčeka B. V prípade potreby použite zatláčadlo C pre zatlačenie cesta do tela mlynčeka D. Prístroj bude vytláča cesto v požadovanom nastavenom tvare. Vidlicu napájacieho prívodu A1 zasuňte do el. zásuvky a stlačte spínač N (START/STOP).
  • Page 23 V prípade, že potrebujete spracovať väčšie množstvo maku, neprekračujte čas maximálneho chodu pohonnej jednotky. Odporúčanie — Dbajte na dobrú kvalitu maku. Odporúčame mak pred mletím skontrolovať, či neobsahuje cudzie telesá (napr. úlomky kamienkov), ktoré by mohli výrobok poškodiť (napr. obrúsiť mlecie kamene). Na prípadné reklamácie v záručnej dobe spôsobené týmito nečistotami sa nebude brať...
  • Page 24: Technické Údaje

    Vrecko nie je na hranie. Výrobca: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Česká republika Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3 UPOZORNENIE: dodržte smer zakladania mlecieho kameňa!
  • Page 25: Safety Notice

    AMBO Electric Meat Grinder , eta 2075 90 000 2075 90 010 USER‘S MANUAL Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 26 – The product is intended for home use and similar (in shops, offices and similar workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use! – Never submerge the appliance under water and do not wash under running water! –...
  • Page 27: Description Of The Appliance And Accessories

    – Never place it on hot surfaces and do not leave it hanging over the edge of a table or a work bench. If the cord is brushed against or pulled by for example children the appliance may tip over or be pulled down and lead to serious injuries! –...
  • Page 28: Preparation And Use

    III. PREPARATION AND USE Remove all packing material and take the grinder with accessories out. Remove all foils, self–adhesive tapes and papers. Wash all parts which will be in contact with the food in hot water with detergent, thoroughly flush with clean water and dry it up, or let it get dry. Wipe the carrier S1 with a clean, wet cloth.
  • Page 29 Insert grinded meat to the filling hopper B. Use grinder rammer C for slight pushing the meat into the grinder body D. First, let the casing for filling macerate in warm water for approximately 10 minutes, to improve its elasticity, and then set it like a harmonica on outlet opening.
  • Page 30 8 cm. Heat oil (approx. 180 °C) and fry the Kebbe for approx. 7 minutes until gold. Adapter for slicing / grating of vegetables and fruits, (for ETA 2075 90 000 only) Assembly (Fig. 5 and 5a) Push the slicer body K turning it by 45°...
  • Page 31 Adapter for a dough (biscuits) Assembly (Fig. 6 and 6a) Insert spiral feeder F into the grinder body D, with tooth wheel F1 ahead. Fit separator H on the grinder body D. Be sure that separator scoring fits on the lugs of the grinder head. Insert the dough adapter Q into the nut P and tighten it.
  • Page 32: Maintenance

    CAUTION – As soon as the grinding discs grind/rub against each other, the finest possible degree of grinding has been set. – Never tighten the grinding discs by force! Pour poppy seeds into the filling hole of the mill cover (maximum amount is 150 g). The amount of processed poppy seeds is regulated by the grooves in the grinding stones.
  • Page 33: Technical Data

    Remove the tooth wheel F1 from the spiral feeder. Put new tooth wheel on the axe of the spiral feeder and tighten it properly with the bolt (Fig. 9). V. ENVIRONMENT If the dimensions allow, there are marks of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts.
  • Page 34: Használati Utasítás

    AMBO Elektromos húsdaráló gyümölcspréssel , eta 2075 90 000 2075 90 010 HAszNálATI uTAsÍTás Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
  • Page 35 – A munka befejezése után és karbantartás előtt mindig válassza le a készüléket az el.hálózatról a csatlakozó vezeték villásdugója el.dugaszolóaljzatból történő kihúzásával. – A tartozékok vagy hozáférhető részek kicserélése előtt, amelyek működés közben mozognak, beszerelés és szétszerelés előtt, tisztítás vagy karbantartás előtt, a készüléket kapcsolja ki és húzza ki a tápkábel dugójának kihúzásával az aljzatból! –...
  • Page 36: Előkészítés És Használat

    – A készüléket csak eredeti tartozékkal használja a gyártótól. – A készüléket csak arra célra használja, amire szánva van, és ahogy a használati útmutatóban le van írva. A készüléket soha se használja más célra. – A gyártó nem felel a kiegészítő egységek és tartozékok helytelen használatából adódó károkért (pl.
  • Page 37 A húsdaráló Összeállítás (1. és 2. ábrák) Helyezze be az F jelű csavaros adagolót a D jelű darálóba az F1 jelű fogaskerékkel előre. Helyezze fel az E jelű vágóélet az F jelű csavaros adagolóra úgy, hogy a vágóélek elöl legyenek. Helyezze fel a feldolgozáshoz szükséges lemezt (2A, 2B, 2C) a darálás azon darálási konzisztenciától függően, amelyet az F jelű...
  • Page 38 Benyomás után állítsa a D jelű húsdarálót függőleges helyzetbe úgy, hogy annak rögzítése bekattanjon, amelyet jellegzetes (kattanó) hang kísér. Helyezze a daráló B jelű adagoló tölcsérét a D jelű daráló felső részére. Ezzel a készülék a hentesárúk betöltésére kész állapotban van. Leszereléskor fordított módon járjon el. A daráló meghajtóegységről történő...
  • Page 39 Kebbét kb. 7 percig, amíg az meg nem barnul. Zöldségfélék és gyümölcsök szeletelésére/reszelésére szolgáló feltét Összeállítás (5. és 5a. ábrák), (ETA 2075 90 000 típushoz) Nyomja be a K jelű szeletelőt annak az óramutató járásával megegyező irányban történő...
  • Page 40 Alkalmazás Szeletelje fel a zöldséget akkora darabokra, amelyek megfelelnek a K jelű szeletelő töltőnyílásába történő helyezéshez. Helyezze be a darabokat a K jelű szeletelőbe és óvatosan tolja be azokat a K1 jelű nyomórúddal. Figyelmeztetés: a szeletelt zöldségféléket soha ne nyomja be ujjával! A csatlkakozóvezeték A1 jelű...
  • Page 41 Mákdaráló (12. ábra),(KERESKEDELMI FORGALOMBAN KAPHATó) Összeállítás (13. ábra) Helyezze az S1 jelű hajtótárcsára az S2 jelű burkolatot. az S3 jelű „Álló” őrlőgyűrűt helyezze a hajtótárcsára, ezután lassan fordítsa el az örlőgyűrűt mindaddig, amíg az azon levő három rögzítő kiemelkedés beugrik a meghajtótárcsán levő három mélyedésbe. Most helyezze be a „mozgó...
  • Page 42 – Darálásra csak száraz mákot használjon! Darálás közben a mákot őrölni kell, nem préselni, hogy laza állapotú maradjon, ne kásásodjon meg és ne veszítse el jellegzetes ízét. – Nagyobb olajtartalmú mák esetén, a jó eredmény érdekében ne állítson be túl finom őrlést.
  • Page 43: Műszaki Adatok

    OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban. Gyártja: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Cseh Köztársaság FIGYELEM: tartsa be az őrlőgyűrűk behelyezési irányát! / 53...
  • Page 44: Instrukcja Obsługi

    AMBO Elektryczny młynek do mięsa , eta 2075 90 000 2075 90 010 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Page 45 – Po pracy i przed każdą konserwację, należy urządzenie wyłączyć i odłączyć od sieci, wyciągając wtyczkę z gniazdka. – Nigdy nie zanurzaj urządzenia do wody (nawet częściowo) i nie myj go pod bieżącą wodą! – Nie pozostawiaj pracującego urządzenia bez nadzoru i kontroluj je przez cały czas przygotowywania potraw.
  • Page 46 – Jeśli opracowywane potrawy zaczną się przyklejać do akcesoriów (np. noży), wyłącz urządzenie i ostrożnie wyczyść akcesoria (np. za pomocą łopatki). – Zadbaj o to, aby przewód zasilający nie zetknął się z obracającymi się częściami urządzenia. – Przewodu zasilającego nie wolno uszkodzić ostrymi lub gorącymi przedmiotami, otwartym płomieniem, nie wolno go również...
  • Page 47: Przygotowanie Do Użycia

    Rys. 12 – S – młynek do mielenia maku (MOżNA KUPIć) S1 – zabierak (zmontowany) S4 – płyta dociskowa S2 – osłona z lejkiem S5 – pokrętło regulacyjne S3 – kamienie do mielenia (2 szt.) Akcesoria 2A – sitko do mielenia na drobno 5B –...
  • Page 48 Aby łatwiej odkręcić zakrętkę P można użyć dźwigni zwalniającej (rys. 8). Jeśli urządzenie jest zablokowane, użyj przycisku M (praca wsteczna). Mięso, które zostało w korpusie maszynki jest niezmielone, dlatego potrzeba go zmielić ponownie. Nasadka do wędlin (kiełbasy, parówki, kaszanki itp.) Złożenie (rys.
  • Page 49 Zalecana wielkość maks. 8 cm. Olej rozgrzać na około 180 ° C i smażyć Kebbe na kolor złoty przez około 7 minut. Nasadka do krojenia / rozdrabniania warzyw i owoców, (tylko dla ETA 2075 90 000) Złożenie (rys. 5, 5a) Wcisnąć...
  • Page 50 Do korpusu krajalnicy K włożyć odpowiednią nasadkę (5A, 5B, 5C, 5D) wg żądanej grubości krojenia warzyw. Urządzenie jest teraz przygotowane do krojenia warzyw. Przy zmianie nasadki potrzeba postępować w taki sam sposób. Przy demontażu postępować w odwrotny sposób. Do zwolnienia korpusu krajalnicy z bloku napędu potrzeba nacisnąć...
  • Page 51 Młynek do mielenia maku (rys. 12), (MOżNA KUPIć) Złożenie (rys. 13) Na zabierak S1 nasunąć osłonę S2. „Stały“ kamień do mielenia S3 włożyć na zabierak, następnie kamieniem powoli obracać, tak długo, aż trzy występki blokujące na kamieniu będą dopasowane do trzech wytworzonych zagłębień w zabieraku. Włożyć „ruchomy“ kamień...
  • Page 52 – Po zmieleniu „większej“ ilości maku, części urządzenia dodatkowego mogą być gorące (np. kamienie do mielenia, płytka dociskowa, zabierak). Przed demontażem i czyszczeniem potrzeba chwilkę poczekać i uważać, aby się nie poparzyć. IV. KONSERWACJA Przed jakakolwiek manipulacją potrzeba wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka! Nie używać...
  • Page 53: Dane Techniczne

    Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy! Producent: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Republika Czeska Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland ZAUWAŻYĆ: przestrzegać...
  • Page 55 Kupující je povinen při reklamaci předložit s reklamovaným výrobkem doklad o jeho koupi, příp. záruční list, uvést důvod reklamace a vadu popsat. Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres na www.eta.cz. K odeslanému výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace a svoji PřEsnou adrEsu.
  • Page 56 že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu. Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních opraven jsou uvedeny na internetu www.eta.cz. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku nebo zrušení...

This manual is also suitable for:

Ambo 2075 90 010Ambo

Table of Contents